Текст книги "Золушка-Попаданка (СИ)"
Автор книги: Виктория Воронина
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 21
Аннабелль озабоченно посмотрела в большую плетенную корзину, стоявшую рядом с ней. На ее дне сиротливо виднелись последние две очищенные морковки, но маг Оберон в облике козла по-прежнему увлеченно работал челюстями, поглощая сладкий сочный овощ.
«Ой, что мне делать, если морковка закончится и волшебник-козел еще ее потребует у меня, – опасливо подумала девушка, давая Оберону предпоследний плод. – Интересно, сохранились ли у господина Оберона способность к колдовству, и не превратит ли он меня в гневе в какое-нибудь насекомое, если мне нечего будет ему дать. Почему, ну почему госпожа Мелюзина так долго не возвращается?!».
Только у молодой графини мелькнула такая беспокойная мысль как на террасу вихрем влетела крестная фея.
– Госпожа Мелюзина, я очень рада вас видеть, – искренне обрадовалась девушка. – Удачным ли было ваше путешествие?
– Да, дорогая, все прекрасно! – жизнерадостно отозвалась волшебница. – Я договорилась с королем Карлом и королевой Региной, что во дворце состоится новогодний бал-маскарад, так что готовься к воссоединению со своим любимым принцем. А как у тебя дела?
– Не очень хорошо. Морковка уже закончилась, но господин Оберон еще ее требует, – призналась Аннабелль, показывая на прожорливого козла, который перевернул пустую корзину и сердито мотал головой, негодуя от того, что в ней больше нет морковки.
– Б-е-е-е-е-е-е… – сердито проблеял козел, подтверждая ее слова, и забил копытом.
– Так-так, хватит моему дорогому супругу ходить в виде козла, – Мелюзина нашла решение этой проблемы и дернула его за бороду.
– Оберон, давай, превращайся обратно! – велела она.
Оберон тут же принял великолепный облик великого волшебника и с возмущением произнес, освобождая свою бороду от цепких пальцев жены:
– Мелюзина, негодница, ты совсем потеряла чувство меры, затевая все новые и новые проделки. Решено, я заберу у тебя твою волшебную палочку!
– Муженек, вместо того, чтобы ныть и жаловаться на меня, ты лучше бы подумал, как устроить первую встречу принца Эстабана и моей крестницы Золушки. Если, конечно, тебя все еще заботит твоя репутация всемогущего мага, который способен исполнить все обращенные к нему просьбы, – ничуть не смущаясь, с улыбкой заявила проказливая фея. – Я уверена на все сто, что принц Дерек узнает нашу дорогую Аннабелль даже в облике Золушки и моя крестница очнется.
Оберон тут же забыл о своем желании наказать жену, и принялся размышлять, как выполнить более важную задачу соединения двух юных сердец. Подумав, он ответил Мелюзине:
– Жена, вроде ты в своем заклинании наколдовала, что принц узнает Золушку по потерянной туфельке.
– Да, да, вспомнила, – обрадовалась добрая фея и прильнула к супругу с просьбой: – Муженек, сделай волшебные туфельки для моей дорогой крестницы.
– Какой размер ноги у Золушки? – деловито осведомился Оберон.
– У моей девочки тридцатый размер, – сразу ответила волшебница.
– Какая крошечная ножка, как у ребенка! – изумилась Аннабелль и снова пожалела Золушку: – Как она, бедняжка, на таких маленьких ножках делала всю тяжелую работу по дому?!
– Зато никакая вертихвостка не всунет свою большую конечность в обувь моей девочки, и ее принц не сделает ошибки, ища с помощью волшебной туфельки свою невесту, – торжественно проговорила фея Мелюзина, для пущей важности подняв вверх указательный палец. Затем она повернулась к мужу с вопросом: – Ну как, дорогой, наколдовал туфельки?
– Вот они, – утвердительно ответил Оберон, протягивая жене на серебряном подносе пару маленьких туфелек из голубого горного хрусталя, которые сверкали как звезды.
– Замечательные! – одобрила обувь для крестницы Мелюзина, а Аннабелль ни слова не могла сказать от восхищения.
– Теперь займемся тобой, графиня Аннабелль, – сказала добрая фея. – Какой маскарадный костюм ты хотела бы получить?
– В детстве я хотела хотя бы на один день стать легкокрылой птицей, – мечтательно проговорила молодая графиня. – Было бы замечательно побыть на маскараде лебедью или ласточкой.
– Не соглашусь, дорогая Аннабелль, это пошло, – поморщилась Мелюзина. – Многие знатные девицы наряжаются лебедями и ласточками. Нет, и еще раз нет! Нам нужен образ необыкновенной загадочной птицы, которая бы сразу привлекла к тебе внимание участников бал-маскарада и прежде всего принца Дерека. И птицы, цвет оперения которого идеально сочетается с зимой.
– И что вы предлагаете, госпожа Мелюзина? – заинтриговано спросила Аннабелль.
– Маскарадный костюм Белой Полярной Совы! – победно воскликнула фея. – Он отлично подойдет тебе, моя дорогая.
Мелюзина взмахнула волшебной палочкой и Аннабелль увидела себя в появившемся вдруг напротив большом зеркале с золотой рамой в блестящем маскарадном платье с белыми перышками полярной совы с черными отметинами. Серебряная маска для лица и жемчужная небольшая диадема красиво смотрелись на ней, а длинный плащ с нарисованными совиными крыльями довершал наряд.
– Молодая графиня превосходно выглядит, – одобрил ее внешний вид верховный маг Волшебной страны Оберон, и от себя добавил белые шелковые туфельки с серебряными пряжками. Аннабелль обулась в них, снова посмотрела на себя в зеркало и показалась сама себе такой красивой, что от смущения покраснела.
– Это еще не все, дорогая Аннабелль, – с лукавой улыбкой произнесла волшебница Мелюзина. – В этом платье ты по своему желанию можешь превращаться в быструю сову и за ночь преодолевать большие расстояния. Так что я исполнила твою детскую мечту.
– Спасибо, дорогая фея, – обрадованно сказала Аннабелль и снова осмотрела себя с ног до головы. – А как мне превратиться в полярную сову?
– Все зависит от твоего желания взлететь, – объяснила крестная Золушки и посоветовала: – Подыми руки и лети!!!
Растерявшись, Аннабелль, последовала совету Мелюзины, однако не превратилась в птицу.
– Не получается? – искренне огорчилась волшебница. – Тогда будем упорно тренироваться!
Целый месяц фея Мелюзина терпеливо учила Аннабелль сначала как превращаться в полярную сову, а затем она наставляла ее премудростям птичьего полета. В канун Нового года молодая графиня полностью овладела волшебной наукой быть птицей, и волшебница-опекунша с легким сердцем послала ее на столь важный для Аннабелль и многих других людей новогодний бал-маскарад.
– Счастливого пути, дорогая Аннабелль! Пусть тебе сопутствует большая удача, – с улыбкой сказала добрая фея и слегка дунула на девушку. И, не успела Аннабелль глазом моргнуть как тут же перенеслась из Волшебной страны в большой ночной лес, усыпанный сверкающим снегом.
Глава 22
Аннабелль в облике белой полярной совы сидела на пышной ветви столетней сосны и вертела головой, стараясь понять, где она находится и как ей добраться до королевского дворца. В душе она благодарила добрую фею Мелюзину, наделившую ее волшебным маскарадным нарядом полярной совы. У этой птицы был ряд достоинств, помогающей ей хорошо ориентироваться в пространстве и быстро достигать своей цели. У полярной пернатой красавицы имелась очень подвижная шея, что давало ей возможность почти полностью быстро повернуть голову вокруг оси и обозреть все окрестности. Устройство сетчатки ее глаз позволяло ей иметь остроту зрения в десятки раз выше, чем у людей. Белая сова легко могла видеть добычу в свете обычной свечи, расположенной на расстоянии нескольких сотен метров от объекта охоты. Была она такой зоркой и при слабом освещении луны, делающим неясным очертания предметов.
Так Аннабелль и в темноте безлунной зимней ночи легко увидела при неясном мерцании звезд знакомую дорогу, которая вела из леса в столицу сказочного Королевства. Увидев цель, молодая графиня высоко взмыла вверх. В небе ей приятно было ощущать себя красивой и грациозной птицей, и она устремилась в прямолинейный полет к королевскому дворцу, который стал для нее родным домом. На пути она ощущала опьянение от сильного аромата лесной хвои, любовалась блеском плотного снежного покрова и все равно торопилась покинуть пространство лесного безмолвия, спеша увидеть любимого жениха. К тому же Аннабелль помнила, что фея Мелюзина запустила ход часов Волшебной страны, создающей чары обратного превращения только до полуночи. Медлить было нельзя.
Очень скоро показались крепостные стены города. Молодая графиня сделала несколько нетерпеливых взмахов крыльями, и затем плавно начала опускаться на один из балконов, примыкающих к большому бальному залу, откуда гремела веселая танцевальная музыка. Белая полярная сова летает совершенно бесшумно, поэтому дворцовые стражники не заметили большую птицу, прилетевшую из зимнего леса. Аннабелль беспрепятственно проникла на маскарад, на который можно было попасть только по высочайшим приглашениям короля Карла и королевы Регины.
Едва лапки белоснежной совы коснулись поверхности балкона, она обернулась девушкой, одетой в очень необычный красивый маскарадный костюм. Аннабелль прижалась лбом к заледеневшей стеклянной двери балкона, подышала на лед и посмотрела в подтаявший кружочек, желая знать, что происходит в бальном зале. Перед ее глазами замелькал яркий калейдоскоп из танцующих Арлекинов, наяд, дриад, Джокеров, сказочных птиц и зверей.
Улучив момент, когда всеобщее внимание оказалось прикованным к фокуснику, извергающему огонь, Аннабелль слегка приоткрыла дверь балкона и проскользнула в зал. Затесавшись в нарядную толпу, она беспокойно начала оглядываться, ища принца Дерека. Все участники маскарада надежно спрятали свои лица под масками и узнать наследника престола было нелегко. Однако любящее сердце молодой графини подсказало кто из молодых кавалеров является ее женихом. У мраморного столба стоял, прислонившись к нему, молодой человек в строгом черном без изысков костюме Ворона. Принц Дерек до сих пор горевал по потерянной невесте, не имел ни малейшего желания веселиться и оделся на маскарад максимально скромно, не желая привлекать к себе лишнего внимания. Однако Аннабелль узнала гордую осанку, манеру двигаться принца Дерека и радостно поспешила к нему, желая пригласить его на танец.
– Господин Ворон, я вижу, что вы, как и я птица одинокая. Почему бы нам не создать пару и не повальсировать вместе с другими участниками маскарада, – улыбаясь, предложила она.
Соседи молчаливого незнакомца ожидали, что он и на этот раз ответит сухим и жестким отказом девушке, желающей с ним потанцевать, однако принц Дерек по ее голосу и фигуре узнал пропавшую осенью Золушку. У него давно зародились теплые чувства к этой девушке, которая была так же добра и приветлива как его любимая графиня Аннабелль, он искренне обрадовался тому, что она пришла на маскарад и потому учтиво произнес:
– Мадмуазель Полярная Сова, буду рад с вами потанцевать!
Маленькая ладошка девушки быстрой птичкой опустилась на надежную руку ее спутника, и они встали в ряд танцоров, нетерпеливо переминающихся в ожидании музыки. Когда на хорах музыканты заиграли любимый придворными Вальс Летящих Снежинок, все оживились и начались кружиться сначала в медленном, потом все в убыстряющемся танце.
Принц Дерек помня, что мачеха часто бывала жесткой и придирчивой к Золушке, озабоченно спросил у своей партнерши:
– Мадам Клотильда знает, что вы пошли на бал? Вам нужна моя защита от ее нападок?
– Не о чем беспокоиться, матушка ничего не знает и ни о чем не догадывается, – успокаивающе ответила девушка, но ей стало грустно. Принц Дерек узнал ее, но узнал в ней Золушку, а не графиню Аннабелль, что было не совсем то, что нужно. А между тем, часовые стрелки неумолимо двигались к двенадцатой цифре, время волшебства иссякало. Но молодой графине было так упоительно танцевать с любимым женихом, что всякая печаль и тревога покинули ее, и для нее перестали существовать остальные танцующие, кроме прекрасного принца, который бережно и любовно вел ее в танце. Она видела только его, невидимые звезды радости яркой вспышкой зажигались в ее сердце, и она невольно запела свою любимую песню из сказки «Красавица и Чудовище», которую ей рассказывала ее старая няня:
Сказку о любви,
Древнюю как жизнь,
Мы ждали много лет
И ее перемен.
Вот и дождались,
Сделан первый шаг,
Не узнать их лиц,
Бед в помине нет,
И печали нет!
Есть прекрасный принц!
Ждёт нас торжество
Света и добра!
И любовь придёт,
Так же как взойдёт,
Солнышко с утра.
Сказка о любви,
Сладкая как сон.
Этот старый вальс,
Но звучит для вас,
Как впервые он!
Капает свеча,
Как слеза с ресниц,
Древний словно свет,
Сказочный сюжет,
Девушка и принц!
Древний словно свет,
Сказочный сюжет,
Девушка и принц!
Принц Дерек остановился словно вкопанный и взволнованно посмотрел в блестящие словно звезды голубые глаза своей спутницы.
– Аннабелль, это ты?!! – прошептал он, боясь, что его вдруг осуществившаяся мечта окажется всего лишь сладкой иллюзией. И тут же горячо воскликнул: – Нет, ты не Золушка! Только моя Аннабелль могла так нежно и проникновенно петь свою любимую песню! Сними пожалуйста свою маску, дорогая!
Аннабелль медленно развязала тесемки своей маски, волнуясь в душе, что по какой-то причине волшебство Мелюзины может не получиться.
Ее маска упала на пол и тут же дворцовые куранты начали бить двенадцать часов ночи. Лицо девушки стало видно всем присутствующим и тут же раздался крик дворецкого месье Периньона:
– Это графиня!!! Графиня Аннабелль к нам вернулась!
Эпилог
Все гости начали удивленно ахать и восторженно рассматривать Аннабелль. Для них возвращение молодой графини, которую они давно похоронили в своей памяти, стало подлинным чудом. Каждому хотелось подойти поближе и рассмотреть давно исчезнувшую девушку. Принц Дерек перед их напором решительно взял невесту за руку и шепнул ей:
– Аннабелль, бежим!!!
Счастливая Аннабелль согласно кивнула ему, и они устремились к выходу и бежали до тех пор, пока не вошли в свою любимую беседку в дворцовом парке. В ней принц Дерек и молодая графиня вволю наговорились, вознаграждая себя за долгую разлуку и только сверкающие звезды на новогоднем небе стали свидетелями их задушевной беседы.
В королевском дворце произошло еще одно чудо. Как только маска спала с лица Аннабелль фея Мелюзина сдвинула крышку хрустального гроба и настоящая Золушка открыла глаза.
– Вставай, девочка моя! – с нежностью сказала могущественная волшебница. – Ты слишком долго спала.
– Зато я наконец-то отдохнула как следует, дорогая крестная, – живо отозвалась Золушка. Она встала, осмотрела себя с ног до головы и с удивлением сказала: – Какое на мне красивое свадебное платье! Как у принцессы!!! Никогда у меня не была такого шикарного наряда.
– Для новогоднего бал-маскарада оно тоже сгодится, – весело сказала фея Мелюзина. – Как мне рассказывали верные светлячки, Золушка, ты давно мечтала потанцевать на балу, теперь твоя мечта осуществиться. Получи от меня в подарок маску Снежной Королевы, а от моего супруга – хрустальные туфельки. Они принесут тебе счастье!
– Спасибо, милая крестная, – обрадовалась Золушка и быстро надела обновки. Крестная фея вывела ее из склепа во дворец, и Золушка веселилась там на костюмированном балу до тех пор, пока случайно не наткнулась на мадам Клотильду. У мадам было настолько тучное тело, что его не мог замаскировать ни один маскарадный костюм.
Узнав свою злую мачеху, Золушка испугалась настолько, что, не помня себя от страха побежала по парадной лестнице к выходу и на одной из ступенек потеряла правую туфельку, которая оказалась ей чуть великоватой. Ее увидел принц Эстабан, которого привел на парадную лестницу в нужный момент личный эльф мага Оберона. По этой туфельке он узнал свою избранницу, подобрал хрустальное изделие и поспешил за девушкой, чтобы отдать ей потерянную вещь.
– Золушка, обуйтесь, – нежно произнес он, когда догнал ее. – Бежать с одной туфелькой на ноге не очень удобно, полагаю.
Девушка остановилась, услышав приятный голос молодого человека. Он сразу внушил ей безотчетное доверие и она, поблагодарив, послушно сунула правую ножку в потерянную обувь.
– Почему вы так быстро бежали, будто за вами кто-то гнался? – осведомился принц Эстабан, после того как Золушка снова привела свой наряд в полный порядок.
– Я столкнулась в зале со своей мачехой. Матушка не любит, когда я отдыхаю и развлекаюсь, поэтому я поспешила убежать, чтобы она не стала зло кричать на меня при всех придворных, – призналась девушка.
– Золушка, больше не бойтесь своей мачехи. Теперь я, принц Эстебан, всегда буду защищать вас, чтобы не случилось, и мадам Клотильда вас больше не обидит, – торжественно пообещал ей принц Эстебан.
– Правда? О, вы – мой принц, о котором я всегда мечтала, и я охотно доверюсь вам, Эстебан, – обрадовалась Золушка.
– Тогда предлагаю вернуться в зал и в буфете попробовать фисташковое мороженое, – весело предложил ей ее спутник.
– Охотно, – ответила девушка. Она приняла руку принца Эстебана, попробовала вместе с ним не только фисташковое, но и клубничное мороженое, танцевала вместе с ним до утра, и с каждой минутой они привязывались друг другу все больше силой неразрывной любви.
Впоследствии принц Эстабан узнал, что под внешностью Золушки скрывалась графиня Аннабелль, но он уже так сильно полюбил падчерицу мадам Клотильды, что раскрытие правды не повлияло на его желание связать с нею свою судьбу.
Два кузена сыграли свадьбу в один и тот же день в июне, когда в садах и парках появляются светлячки. Аннабелль хотела, чтобы на ее вторую свадьбу пришли все ее друзья, с которыми она познакомилась во время своего пребывания в теле Золушки. Жених, король Карл и королева Регина согласились выполнить ее просьбу. Они еще больше полюбили ее после того как узнали о ее приключениях. Именно доброе сердце помогло Аннабелль решить трудную задачу возвращения к себе прежней и воскресить Золушку.
Личное счастье обрели еще четыре пары – мажордом Периньон с мадам Клотильдой, принц Фитас и Манон, принцесса Коломба и капитан пиратского корабля. Даже не в меру капризная герцогиня Джозиана обрела свою любовь. Медведь, которого сильфиды послали за ней, оказался не простым зверем, а заколдованным сыном северного короля. После первого этапа знакомства, полного недоразумений и взаимных обид, молодая герцогиня и северный принц привязались друг к другу и любовь Джозианы расколдовала воспитанника сильфид.
Король и королева Волшебной страны, Оберон и Мелюзина, смотрели с звездного неба на землю и радовались за всех молодоженов.
– Моя дорогая, ты все устроила самым лучшим образом даже путем своей ошибки, – с нежностью сказал Оберон жене. – Все счастливы и все довольны!
– Теперь не мешало бы нам подумать также о себе, дорогой муженек, – лукаво проговорила Мелюзина. – Что-то мне становится скучновато, так и тянет закатить скандал!
– Нет, нет, не нужно скандалить, Мелюзина, я все понял, – поспешно произнес Оберон и пылко поцеловал жену в губы, понимая, что самое лучший способ усмирить своевольную женщину – это любовь.
Конец








