Текст книги "Золушка-Попаданка (СИ)"
Автор книги: Виктория Воронина
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава 10
Аннабелль надела шляпку и уже приготовилась идти вместе с Гастоном к ростовщику. И выяснилось, как раз в этот момент, что возникло неожиданное препятствие для возврата залога – юноша со смущенным видом признался, что у него нет денег, чтобы выкупить заложенный перстень принца Эстабана.
– Я все, что получил у ростовщика потратил на пирушку, – извиняющим тоном добавил он в качестве пояснения.
К счастью ректор-маг Абсолон находился в благодушном настроении после превращения своих студентов в дисциплинированных учеников и помог в этой беде. Он подошел к молодой ели, источающей камедь – золотистую смолу и с помощью заклинания превратил несколько ее капель в золотые монеты.
Аннабелль поблагодарила ректора и старательно спрятала волшебные монеты в свой шелковый кошель.
Гастон повел ее знакомой тропой в деревню и по дороге развлекал ее байками из жизни студентов Лесной Академии, рассказывая о своих проделках, совершаемых совместно с товарищами. Молодая графиня поняла из слов юноши, что, хотя он находится еще на первом курсе, основами магии он уже овладел и ему ничего не стоило превратить поросенка в тыкву или грозного барбоса в мышонка. Заодно она любовалась обширными цветущими лугами, где паслись овцы и великолепными горами с белоснежными вершинами. Деревня, в которую они держали свой извилистый путь находилась у подножия самой высокой местной горы, чей пик уходил за кучерявые облака, озаряемые ярким солнцем.
Очутившись в деревне, Гастон загорелся желанием посетить трактир, объясняя, что ему нужно промочить горло. Аннабелль стала удерживать его от этого безрассудного намерения, напоминая, что они пришли по серьезному делу в это деревенское поселение, а не развлекаться.
– Мадмуазель, мы выпьем всего только по одной кружечке пива, страх как пить охота – заныл молодой человек, надеясь снова как в Академии тронуть ее доброе сердце.
А Аннабелль нашла, что ее спутник стал похож на добродушного, но глупого щенка, который уверен, что он все делает правильно даже когда грызет хозяйский тапок.
– Господин Гастон, давайте не будем задерживаться, – как можно более мягко попросила она. – Принц Эстабан очень ждет нашего возвращения в столицу Королевства. Неужели вам ничуть не жаль вашего молочного брата? Представьте себе, как ему грустно и тоскливо находиться в темной тесной камере тюрьмы по обвинению в убийстве, которого он не совершал. От нашего усердия зависит, как скоро он сможет выйти на свободу!
– Ты права, Золушка! – посерьезнел Гастон. – Я по своему обыкновению повел себя, как легкомысленный эгоист! Поспешим же к ростовщику, заберем перстень-печатку! Его лавка находится как раз на следующей улице от трактира.
Аннабелль кивнула головой и прибавила шаг, стараясь дойти до лавки ростовщика, пока Гастон не передумал.
Ростовщик оказался свободен и сразу принял их. Он тщательно на зуб перепроверил каждую золотую монету, убедился, что они подлинные и выдал Гастону перстень-печатку принца Эстабана.
В столицу Аннабелль вернулась не одна, а вместе с Гастоном. Студент Лесной Академии загорелся желанием увидеть своих родителей и молочного брата, с которыми давно расстался и наколдовал из старого птичьего гнезда воздушную лодку. Суденышко легко подняло их в воздух и быстро доставило на территорию тюрьмы.
Заключенный принц Эстабан очень обрадовался, снова увидев любимую девушку и своего молочного брата, с которым был дружен с детства. Он сразу скрепил написанное пояснительное письмо нужной печатью, приложив перстень к расплавленному воску и Аннабелль, взяв запечатанный конверт, стала искать принца Дерека похлопотать за несправедливо осужденного узника, оставив братьев для душевного разговора наедине.
Слуги сказали ей, что принц Дерек снова находится в королевском склепе возле могилы графини Аннабелль. Девушка тихо вошла в склеп и увидела, что принц стоит возле хрустального гроба с ее телом, а на крышке гроба лежат цветы – милый Дерек снова принес ее любимые белые розы.
Было немного странно смотреть на себя мертвую со стороны, но Аннабелль почувствовала невольную радость оттого, что любимый жених продолжает помнить о ней, а также печаль оттого, что они рядом, но не вместе. Она всем сердцем рвалась к нему и не могла сказать кто она такая. Ее в этом случае просто объявили бы сумасшедшей, если не сам принц Дерек, то здравомыслящие придворные, которые не признали в Золушке-замарашке прежнюю блистательную молодую графиню.
И Аннабелль терпеливо подождала, пока Дерек закончит свой мысленный разговор с нею, а когда увидела, что он направился к выходу из склепа торопливо подошла к нему и произнесла:
– Прошу прощения, ваше высочество, но мне очень нужно с вами поговорить!
– Хорошо, если вам нужна моя помощь, Золушка, то я вас слушаю, – кивнул в знак согласия принц Дерек.
– Ваша помощь нужна принцу Эстабану, – уточнила Аннабелль.
Лицо ее жениха предсказуемо омрачилось, и он жестко сказал:
– Я не желаю ничего слышать о подлом убийце моей любимой Аннабелль!
– Ваш кузен стал жертвой несправедливого обвинения! – воскликнула молодая графиня и поспешно протянула принцу Дереку запечатанное письмо. – Прочтите, ваше высочество объяснение принца Эстабана, не поддаваясь гневу, и рассудите правду ли он пишет. Подумайте, пока вы считаете, что ваш родственник убил вашу невесту, настоящий убийца графини Аннабелль разгуливает на свободе!
Дерек внял этому доводу и внимательно прочитал письмо своего кузена. Некоторое время он простоял в задумчивости, а затем спросил у девушки, все еще сомневаясь:
– Золушка, ты точно уверена, что кузен Эстабан не убивал мою невесту?
– Да, я скормила ему «ватрушку истины». После нее все говорят правду, даже если этого не желают, – улыбнулась Аннабелль.
Принц Дерек кивнул головой, принимая во внимание и этот довод девушки.
– Согласен, это весомый аргумент, – сказал он. – Помню, что ты любимая крестница феи Мелюзины и должна знать с ее подачи кое-какое бытовое волшебство вроде чудесной выпечки. Можешь теперь не волноваться, я позабочусь о том, чтобы моего кузена Эстабана освободили и поручу следователю Жерве возобновить поиски настоящего убийцы Аннабелль.
– Благодарю вас, ваше высочество! – Аннабелль присела в низком поклоне, радуясь за оправданного принца Эстабана, и поспешила в апартаменты королевы Регины. Там, во время ее отсутствия накопилось много работы, а когда Аннабелль за день справилась с нею королева поручила ей пошить новое постельное белье для своих родственниц, которые вскоре должны были приехать к ней в гости.
Аннабелль занялась и этой работой, от которой ее скоро отвлекли. Она усердно сшивала своей волшебной иглой куски тончайшего белого полотна, и отвлеклась от нее при виде незнакомого пажа. Мальчик сказал, что его господин хочет с нею встретиться и ждет ее возле дворцового пруда.
Думая, что к ней на свидание пришел принц Дерек Аннабелль радостно побежала к пруду, однако увидела возле него нарядного принца Эстабана, которого недавно освободили.
– Ваше высочество, зачем вы хотели меня видеть? – удивилась она, и сразу же подумала, что вероятно он просто хочет поблагодарить ее за свое освобождение. Однако ее ждал разговор другого характера. Принц Эстабан опустился на колено и, протягивая ей красивую, только что расцветшую розу, на которой сверкало обручальное алмазное кольцо, нежно произнес:
– Дорогая Золушка, милая моя спасительница. Я всем сердцем полюбил вас за вашу несравненную доброту и прошу вас – станьте моей женой! Вы сделаете меня самым счастливым человеком на свете!
Аннабелль зарделась от смущения, но решила, что правильно будет, если она скажет принцу Эстабану правду о своих чувствах.
– Принц Эстабан, благодарю вас за оказанную мне честь! Но я не могу стать вашей супругой, поскольку всем сердцем люблю вашего кузена – принца Дерека.
– Золушка, вы напрасно сделали свой сердечный выбор в пользу Дерека. Он любит и будет любить только свою мертвую невесту графиню Аннабелль и никогда не выберет вас своей женой, – отрицательно качая головой проговорил Эстабан, огорчаясь ее холодностью к нему. И добавил: – Король Карл и королева Регина тоже не допустят, чтобы наследник престола остановил свой выбор на служанке.
– Пусть будет так, но я все равно останусь верной своей любви, – прошептала побледневшая от безотрадной перспективы своего будущего Аннабелль.
– Тогда я прибегну к волшебству, чтобы заставить ваше сердце измениться и полюбить меня вопреки всему! – решительно сказал влюбленный в нее собеседник.
– Ваше высочество, волшебство может все на свете кроме одного – оно не может завладеть сердцем уже отданное любви. Оно вам не поможет! – сказала Аннабелль и убежала, больше не выдержав тяжелого для нее разговора.
Принц Эстабан неотрывно посмотрел ей вслед, пока она не скрылась из вида, затем уныло спросил:
– Гастон, что думаешь, правду ли сказала Золушка? Волшебство не поможет мне завоевать ее сердце? Ты же уже разбираешься в магии, должен знать ответ.
Из кустов орешника вышел прятавшийся его молочный брат и, почесав затылок этот студент Лесной Академии сказал:
– Ректор Абсолон как-то сказал на лекции, что Верховный Маг Оберон может выполнить любое желание. Только живет он не в нашем сказочном Королевстве, а в Волшебной стране, куда простым магам путь заказан. Я даже не знаю, как к нему попасть.
– Гастон, а я попробую найти путь в Волшебную страну, – ухватился за проблеск надежды принц Эстабан. – Не могу отказаться от Золушки.
– Да, за Золушку стоит побороться. Она славная девчонка! – согласился с ним Гастон и пообещал: – Я помогу тебе, Эстабан, для начала встретиться с нашими преподавателями. Они точно знают, как найти резиденцию Верховного Мага.
Принц Эстабан горячо пожал руку молочному брату в знак благодарности за помощь и сочувствие, после чего они направились в Академию Лесных Магов.
Глава 11
Огромный ворон принес Аннабелль неожиданное письмо из Академии Лесных Магов, и она с удивлением прочитала в нем уверения принца Эстабана в неизменности его сердечного чувства к ней, а также о его многочисленных, но неудачных попытках добиться взаимности с ее стороны с помощью любовной магии.
«Все же я не теряю надежды, дорогая Золушка найти со временем такое мощное заклинание или приворотное средство, которое сразу же воспламенит ваше сердце любовью ко мне и заставит забыть Дерека», – под конец написал кузен ее жениха.
«Вот неугомонный, – сердито подумала Аннабелль. – Я же ему ясно сказала, что волшебство ничего не может поделать с сердцем и изменить его, если оно уже отдано настоящей любви. Все старания Эстабана напрасны. Я никогда не забуду Дерека и не перестану любить моего дорогого принца!»
Больше ей было некогда думать об упорстве оправданного ее стараниями племянника короля Карла. Младшая сестрица Нинон желая покрасоваться в красивом, но легком бальном платье пренебрегла ее просьбой взять с собой накидку, попала под дождь по дороге во дворец и простудилась. Мачеха и старшая сводная сестра Манон предпочли дальше веселиться на балу, а заботиться о расчихавшейся девочке пришлось Аннабелль.
Не теряя времени, молодая графиня взбила самую мягкую перину для больной, заставила маленькую пациентку принять, несмотря на ее бурные протесты горькую микстуру и подогрела молока с липовым медом, который Нинон с удовольствием выпила. Сделав все возможное для лечения младшей сестрицы Аннабелль уже хотела уйти в свою спальню, но Нинон удержала ее, желая послушать сказку.
– Мадмуазель Нинон, стыдитесь! – смеясь сказала ей Аннабелль. – Вы уже взрослая барышня, а до сих пор с куклами играетесь и сказки просите вам рассказать!
– Золушка, ну пожалуйста расскажи одну из твоих чудесных историй, – продолжала просить Нинон. – А то я не засну.
Аннабелль посмотрела на раскрасневшееся лицо простудившейся девочки и решила, что как больная Нинон вправе ожидать поблажки от нее и исполнения своих желаний.
– Хорошо, я расскажу тебе сказку, – решила она, взбила большую подушку для Нинон и, обеспечив ей максимальные удобства, села возле нее в кресло и начала рассказывать волшебную историю, которую некогда слышала от своей няни:
– Слушай, Нинон. Когда-то в нашем сказочном Королевстве жила в венчике цветка самой красивой лилии королева эльфов. Все маленькие жители цветов лугов, садов и полей подчинялись ей, танцевали вместе с нею по праздникам и весело катались верхом на больших прирученных жуках. Однако их счастье оказалось недолговечным. Увидела Снежная Королева их веселье, позавидовала им, дохнула своим ледяным дыханием и все цветы замерзли и их лепестки опали. Малютки-эльфы остались без крова и в страхе перед мертвящим холодом убежали в горные пещеры. Одна только маленькая храбрая королева эльфов не побежала в поисках желанного убежища. Она бросила вызов зимней стуже и, укутавшись в плотный лист лопуха, отправилась искать доброго волшебника, который бы помог ей вернуть тепло в сказочное Королевство. Однако все встречные маги боялись могущественной Снежной Королевы, и никто из них не осмелился помочь бедной правительнице эльфов. Когда королева эльфов уже совсем отчаялась в своих поисках спасителя и сев на вершину высокой горы горько заплакала она вдруг увидела золотистое сияние. Это ночью к ней спустился Мальчик-Звезда. Он вернул тепло в ее цветочное Королевство с помощью своих чудесных рук, от которых и исходило золотистое сияние и прогнал Снежную Королеву. С тех пор они не расставались и проводили все свои дни в радости и веселье вместе с другими эльфами.
– Как хорошо, – сонно пробормотала Нинон, комментируя счастливый конец истории королевы эльфов, и, убаюканная мелодичным голосом Аннабелль, рассказывавшей эту добрую сказку погрузилась в сладкий сон, который тоже нес ей выздоровление.
Аннабелль осторожно задвинула бархатные занавеси балдахина ее кровати, чтобы яркий свет луны, выплывшей из больших облаков после дождя ненароком не разбудил девочку, задула свечу и пошла в свою спальню. Там ее ожидал приятный сюрприз – ее друг-светлячок Лиодор ожидал ее, сидя на подоконнике полуоткрытого окна.
– Лиодор, очень рада тебя видеть! – с улыбкой проговорила Аннабелль.
Вожак светлячков встал, вежливо снял свою шляпу, учтиво отвесил ей поклон и сказал:
– Я к вам с новостями, госпожа графиня. Следователь Жерве напал на след еще одного подозреваемого в вашем убийстве – это государственный канцлер Луссенар!
– Канцлер Луссенар?! – с сомнением произнесла Аннабелль и задумалась мог ли упомянутый всеми уважаемый царедворец, возглавляющий королевскую канцелярию, пойти на преступление против нее. Да, этот неулыбчивый старик с жестким лицом и вечным белым кучерявым париком на голове откровенно не любил ее и неоднократно высказывался во дворце против брака наследника престола и простой графини, говоря, что этот династический союз не соответствует интересам Королевства. Однако между простой неприязнью и смертельной ненавистью существует огромная разница и нужны очень веские причины, чтобы канцлер решился почти в открытую лишить ее жизни на публичной свадебной церемонии на глазах у множества влиятельных людей.
– А на чем следователь Жерве основывает свои подозрения, вы выяснили, Лиодор? – поинтересовалась Аннабелль.
– Якобы между вашим родом и семейством Луссенар когда-то был спор, а потом вражда из-за земель. Они отошли вашему деду, и канцлер Луссенар мог затаить обиду, – ответил вожак светлячков и добавил: – Какие люди странные, множество вопросов они не могут решить мирным путем.
– Ты прав, Лиодор, спор нужно решать мирно, но люди превыше всего ставят свои интересы, – упавшим голосом проговорила Аннабелль. – Если канцлер Луссенар затаил обиду, то он в самом деле мог решиться на злодейство. Ему не могло понравиться то, что представительница враждебного рода станет невестой наследника престола. Да, такое могло быть! Поеду я завтра к королевскому следователю Жерве, выясню побольше подробностей расследования и развею свои сомнения.
– Это ваше право, госпожа графиня. Вы должны точно знать, кто желал вашей смерти, чтобы в будущем защититься от злодея, – согласился с нею волшебный человечек.
На прощание Аннабелль решила угостить Лиодора и его друзей яблочной пастилой, которую приготовила собственноручно и повела его на кухню. Там она достала с полки большой льняной мешочек, в котором хранила лакомство и озабоченно сказала:
– Лиодор, если ты превратишься в светлячка, то, пожалуй, не сможешь донести мешочек с яблочной пастилой другим светлячкам, он для тебя будет слишком большим.
– Не волнуйтесь, госпожа графиня, у нас есть свой способ переноски тяжестей, – успокоил ее Лиодор. Он снял с своего плеча торбочку, положил на ее открытое отверстие мешочек и тот сразу ужался до размера наперстка. Лиодор повесил торбочку с угощением снова на плечо и сделал Аннабелль ответный подарок – заговоренное оловянное колечко.
– Стоит вам только надеть колечко на палец, графиня Аннабелль и сказать куда вы хотите попасть, и вы сразу очутитесь в нужном вам месте, – объяснил он.
Девушка от души поблагодарила своего друга-светлячка за ценный подарок и утром сразу им воспользовалась, чтобы попасть на место службы королевского следователя Жерве.
Возле ворот крепости она столкнулась с принцем Дереком, который спешивался со своего гнедого коня.
– Приветствую вас, ваше высочество, – радостно произнесла Аннабелль и склонилась, как подобает по этикету, в низком поклоне.
– О, Золушка, какая неожиданная встреча! Что у тебя за дело имеется в этой сторожевой крепости? – удивился принц. Девушка появилась словно ни откуда, соткавшись из воздуха.
– Я хочу узнать у следователя Жерве, как продвигается расследование по делу об убийстве графини Аннабелль, – смущенно улыбнулась его собеседница.
– Я тоже тут по этой причине, – поехал к следователю Жерве, когда узнал, что появился новый подозреваемый, – с пониманием произнес ее жених, и предложил: – Ну, если мы оба берем близко к сердцу тайну смерти моей любимой Аннабелль, то пойдем к следователю Жерве вместе и хорошо расспросим его.
Аннабелль охотно согласилась с этим предложением, и стала подниматься вслед за принцем Дереком по знакомой лестнице.
Следователь Жерве едва увидев наследника престола в своем кабинете поспешно поднялся со своего стола и воскликнул:
– Ваше высочество, какая честь для меня, что вы соизволили прибыть ко мне. Почему вы не сообщили мне о своем желании меня видеть? Я тут же, немедленно примчался к вам!!!
– Мне не хотелось отрывать вас от расследования знать результаты которого очень важно знать для меня, мессир Жерве, – серьезным тоном ответил ему принц Дерек. Он положил свою черную фетровую шляпу с страусовыми перьями на стол, но сам не спешил сесть на стул, бросая взгляд на стоящую рядом с ним Аннабелль. Следователь Жерве заметил этот взгляд и догадался, что принц не сядет, пока его спутница будет стоять. Галантность принца Дерека была столь велика, что она распространялась даже на служанку.
– Мадмуазель Золушка, садитесь на этот свободный стул, – захлопотал следователь.
Аннабелль с удовольствием села на предложенное сидение, поскольку от долгого приготовления завтрака и поднятия по лестнице крепости у нее слегка начали болеть ноги и, мило улыбнувшись, сказала:
– Благодарю вас, господин королевский следователь. А как ваша дочка Симонетта, надеюсь она здорова?
– Совершенно здорова, мадмуазель. Благодаря вашему чудесному пирогу всякий кашель покинул ее, – с признательностью проговорил следователь Жерве и повернулся к усевшемуся принцу Дереку. – Что касается расследования обстоятельств смерти вашей невесты, ваше высочество, то на данный момент самые большие подозрения у меня вызывает канцлер Луссенар.
– Почему? – нахмурившись спросил у него принц Дерек. Случай с несправедливым заключением в тюрьму его кузена Эстабана побудил его проявлять большую осторожность в обвинении подозреваемых в убийстве его невесты Аннабелль. – Какие причины побуждают вас подозревать канцлера Луссенара, известного своей добропорядочностью и неподкупностью?
– Если помните, канцлер неоднократно публично высказывался против вашего брака с графиней, утверждая, что ваша невеста вас недостойна и вам следует заключить брак с принцессой, который принесет выгоду нашему Королевству. А господин Луссенар, осмелюсь вам доложить… – тут следователь Жерве многозначительно поднял вверх указательный палец и сделал для пущего эффекта долгую паузу. – Господин Луссенар – фанатик общественного блага и ради блага целого Королевства может пожертвовать одной человеческой жизнью. Кроме того, между родом графини и родом канцлера была вражда из-за спорных земель. Судебную тяжбу выиграл дед графини, что дополнительно могло подтолкнуть канцлера к желанию отомстить вашей невесте.
– Но, господин Жерве, судебная тяжба, случилась очень давно, все уже успели забыть об этом случае, – напомнила следователю Аннабелль.
– Да, как-то ваши доводы против канцлера выглядят не слишком убедительно, господин следователь, – согласился с нею принц Дерек.
– Ваше высочество, мадмуазель, но это еще не все, – убежденно произнес следователь Жерве. – Если помните, графиня Аннабелль умерла от неизвестного науке яда. И вот мои шпионы выяснили, что у господина Луссенара имеется тайная лаборатория для изготовления зелий, состав экстрактов которых известен только ему одному. Он с молодости увлекался алхимией и является самым знающим химиком в мире. Положительно ему ничего не стоит изготовить яд, не оставляющий никаких следов, тайно отравить неугодную ему графиню Аннабелль и выйти сухим из воды!
Посетители королевского следователя притихли. Сведения, полученные дотошным Жерве если не служили прямым доказательством вины канцлера Луссенара, то позволяли всерьез заподозрить его в отравлении невесты наследника престола.
– Господин Жерве, добудьте улики против канцлера и тогда ничто не спасет его от законного возмездия, – велел следователю побледневший от сильнейшего душевного волнения принц Дерек, и быстро спросил, подхватывая падающую Аннабелль. – Что с вами, Золушка?
– Кажется, она потеряла сознание, ваше высочество, – озабоченно произнес следователь Жерве. – Пойду, позову лекаря.








