355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Спирс » Путешествие в любовь » Текст книги (страница 4)
Путешествие в любовь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:23

Текст книги "Путешествие в любовь"


Автор книги: Виктория Спирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– С собакой меньше хлопот. Посмотри, ты ей нравишься.

Песик пытался просунуть нос между прутьями клетки, чтобы обнюхать Ланса.

– Ты же от меня взвоешь. – Ланс улыбнулся, глядя на симпатичного рыжего щенка. – Со мной трудно ужиться, характер у меня тяжелый.

– Ее кто-то подбросил к дверям приюта для бездомных животных. Она дружелюбная, преданная и послушная.

– Меня целыми днями не бывает дома.

И тут Ланс совершил ошибку. Он наклонился и погладил собачку, истосковавшуюся по любви и ласке. Та завиляла хвостиком и уткнулась носом в ладонь Ланса.

– Она ничем не болеет. Ей сделали все необходимые прививки.

Ланс ничего не ответил. Он продолжал гладить щенка, доверчиво прильнувшего к его руке.

– Она ест немного. И приучена делать свои дела на улице.

Ланс молчал.

– Бедняжку усыпят, если никто ее не возьмет. – Голос у Аллисон дрогнул.

Ланс поднял глаза, и взгляды их встретились. Он понял, что не устоит. Красивая рыжеволосая женщина и милая рыженькая собачка – обе смотрели на него с отчаянной мольбой.

– Как ее зовут?

– Луна. Смотри, какая рыженькая, почти красная. Удивительно даже, что ее никто не взял. Сегодня ведь День святого Валентина, а она похожа по цвету на сердечко.

То же самое думал и Ланс, но по отношению к Аллисон. Для него она олицетворяла все, что должно было быть в женщине, которую приятно пригласить на свидание в День всех влюбленных. Сейчас он готов был на все, чтобы этот вечер она провела с ним. И если для этого надо забрать собаку – что ж, он согласен!

– Я не знаю, как ухаживать за животными, – сказал он, отводя взгляд.

– Я дам тебе инструкции в отпечатанном виде.

Ланс привык жить один. И, честно говоря, ему не хотелось менять привычный уклад. Но в то же время не хотелось разочаровывать Аллисон.

– Может, действительно пришло время привести женщину в мою холостяцкую квартиру. – Ланс выпрямился, потирая затекшую шею. – Я, пожалуй, ее возьму. Только ты мне расскажи подробно, что надо делать.

– Ты, правда, ее берешь? – Взгляд Аллисон озарился надеждой.

– При условии, что сейчас мы поедем ко мне, и ты мне поможешь ее устроить. Договорились?

Аллисон не надо было упрашивать. Она тут же достала ручку и принялась заполнять необходимые документы.

– Ну вот, мистер Тальбот, – торжественно объявила она, вручая Лансу бумаги. – Теперь вы являетесь гордым владельцем Луны. Пройдите, пожалуйста, в кассу.

5

Она ехала следом за машиной Ланса, намереваясь прочесть ему краткий курс по уходу за собакой. Аллисон не обманывала себя: этот вечер она проведет с ним исключительно потому, что его свидание с Шеннон сорвалось в последний момент.

День всех влюбленных здесь ни при чем. Ланс пригласил ее к себе по делу, а вовсе не на романтическое свидание. И подтверждением тому были его слова, когда они подъехали к дому и вышли из машин.

– Кажется, ты говорила, что Луна приучена делать свои дела на улице. – Ланс открыл дверцу со стороны переднего пассажирского сиденья и указал на щенка, свернувшегося клубочком.

– Приучена, да.

– Однако она мне напачкала в машине.

– А зачем ты выпустил ее из клетки?

– Она скулила.

Аллисон склонилась над дрожащей собачкой.

– Бедняжка напугана. Ты ее за что-то отругал? – нахмурилась она.

– Нет, просто сказал, что польщен тем, что она чувствует себя у меня в машине, как дома, – не без сарказма отозвался Ланс.

Аллисон пронзила его яростным взглядом и взяла съежившегося щенка на руки, шепча ему ласковые слова. Потом прикрепила поводок к ошейнику Луны и опустила на снег.

– Теперь уже поздно, – язвительно ввернул Ланс.

Аллисон не обратила на него внимания. Зато, когда Луна деликатно присела у сугроба, многозначительно покосилась на Ланса.

– Хорошая девочка, – похвалила она щенка.

Ланс тем временем достал из машины клетку и пакеты с собачьей едой, которую купил по совету Аллисон. Пока он искал ключ и открывал входную дверь, Луна тихонько скулила, поджав одну лапку.

– Что с ней такое? – спросил Ланс. – Ведь ты говорила, что она здорова.

– Конечно, здорова. Просто ей холодно. – Аллисон взяла Луну на руки.

Наконец Ланс открыл дверь, которая вела прямо в кухню. Аллисон бережно опустила Луну на пол. Та, кажется, сразу освоилась и принялась расхаживать по кухне, изучая новую обстановку.

– Чего она там вынюхивает? – встревожился Ланс.

– Не волнуйся. Ей надо освоиться на новом месте. У тебя что, никогда не было собаки?

Ланс покачал головой.

– Мама не разрешала мне заводить животных... даже рыбок.

– А когда ты стал жить отдельно?

– У меня не было времени. Моя работа требует частых разъездов. С кем бы я стал оставлять животное?

– Значит, ты правда не знаешь, как с ней обращаться?

– Правда, не знаю. Но я быстро учусь.

Он действительно схватывал все на лету. Аллисон подробно объяснила ему, как надо ухаживать за собакой, когда и чем кормить, как с ней заниматься.

– Давай, сводим ее погулять, – предложила она, когда Луна обошла всю квартиру и поела из собственной миски, также купленной по совету Аллисон. – Смотри, какая она непоседа. Пусть побегает по снежку.

– А может, она просто рвется из дому, чтобы от меня сбежать? – лукаво улыбнулся Ланс. – Есть у меня это странное свойство. Все женщины меня бросают.

Аллисон усмехнулась:

– Ты бы тоже не возражал побегать, если бы целый день просидел в клетке!

Луна ужасно обрадовалась, когда ее вывели на улицу. Она буквально рвалась с поводка. Тогда Ланс предложил отвести ее в парк за углом.

В парке они спустили Луну с поводка, а сами сели на скамейку и принялись наблюдать за тем, как рыжая собачка носится по чистому белому снегу, озаренному лунным светом.

Вернувшись домой, они уселись отогреваться у камина, с чашками горячего шоколада в руках. Аллисон считала, что вечер неожиданно удался. То, как они проводили время, было очень приятно и романтично. И намного лучше всего того, что она могла бы нафантазировать ко Дню святого Валентина.

– Давай я угощу тебя ужином, – предложил Ланс. – Должен же я как-то отблагодарить тебя за помощь с Луной.

Отблагодарить за помощь! Его слова вернули Аллисон с небес на землю. Они не влюбленные на свидании. Они просто старые знакомые. И к тому же он ее клиент.

– Наверное, не стоит оставлять Луну одну в первый день, – сухо проговорила она, вставая с кресла и направляясь в прихожую за пальто.

– Нам вовсе не за чем выходить из дома. – Ланс вышел следом за ней и мягко отобрал у нее пальто. – Я могу что-нибудь приготовить.

– Ты хочешь сам приготовить мне ужин?

– А что в этом такого? – Он повесил пальто на вешалку и взял ее руки в свои.

Аллисон замерла. Ей стоило только представить, как он коснется губами ее губ, и по всему ее телу разлилось сладостное тепло.

– Ты не забыл, какой сегодня день? – прошептала она.

Его улыбка была такой же влекущей и проникновенной, как и его внимательный взгляд.

– День святого Валентина. В такой день просто противопоказано ужинать в одиночестве.

Аллисон отняла у него руки и спрятала их в карманы кофты. Перед глазами все плыло. Если бы Ланс не прикоснулся к ней, она бы, наверное, могла бы рассуждать более здраво.

– Ну что, поужинаешь со мной? Или тебя дожидается доблестный рыцарь, готовый увезти свою даму в романтическую ночь мечты? – спросил Ланс.

Она покачала головой.

– Я давно уже не верю в красивые сказки.

– Стыдно, Аллисон. В жизни каждой женщины должно быть место красивой сказке.

Ланс ласково провел рукой по ее щеке. Вот сейчас, сейчас он меня поцелует, подумала Аллисон, и сердце ее замерло в сладостном предвкушении. Но он развернул ее спиной к себе, провел обратно в гостиную и усадил в кресло.

– Посиди здесь, у камина, а я приготовлю ужин.

– Но ведь это моя задача – устроить тебе романтический вечер в День святого Валентина, – запротестовала она.

– Не волнуйся, у тебя еще будет возможность проявить себя, – заверил ее Ланс и ушел в кухню.

Аллисон оглядела гостиную. Повсюду здесь были полки с книгами. Она улыбнулась, заметив множество знакомых корешков. Оказывается, они любили одну и ту же литературу.

Ланс вернулся в гостиную с подносом, на котором стояло два хрустальных бокала и графин с красным вином. На руке у него болтались две бумажных ленточки, красная и оранжевая.

– Это для создания полинезийского колорита. – Он взглядом указал на ленточки. – Извините, ничего более подходящего я у себя не нашел.

Как приятно, что он не забыл о том разговоре, когда она упомянула, что в День святого Валентина предпочла бы пойти в полинезийский ресторан!

Ланс надел ей на шею красную ленту.

– Добро пожаловать в мое бунгало!

Аллисон подумала, что сейчас он расцелует ее в обе щеки. Но Ланс поцеловал ее по-настоящему. В губы.

Когда он, наконец, оторвался от нее, она прошептала:

– Хорошо у вас, в Полинезии.

– Надеюсь, на этот раз мне никто не поставит фонарь под глазом? – лукаво улыбнулся Ланс.

Она покачала головой и тоже улыбнулась.

– Замечательно! – Он разлил вино по бокалам. – Попробуй туземный пунш.

Аллисон отпила глоток.

– Ух ты, вкусно. Что это?

– Секрет фирмы.

Ланс снова ушел в кухню, потом вернулся, погасил верхний свет, зажег уютный торшер и поставил пластинку с гавайской музыкой.

– Ну что, будем жарить дикого кабана?

Аллисон кивнула. Тогда Ланс присел у камина и поворошил кочергой прогоревшие угли. Потом насадил на шампур сосиску и протянул ее Аллисон.

– Иди сюда. Только смотри не обожгись. Угли горячие.

Она устроились на ковре рядом с ним. Луна уютно вытянулась рядом. Тихонько потрескивали угольки в камине. Шипели жарившиеся сосиски. Тихая музыка создавала приятный ненавязчивый фон.

– Вот тебе хлеб и кокосовый соус. – Ланс передал Аллисон горчицу и кетчуп. Настоящая полинезийская еда.

Ланс угощал ее «туземным» пуншем, свежим ананасом и вишнями. Даже если бы они пошли в настоящий полинезийский ресторан, Аллисон вряд ли провела бы время лучше. У нее давно уже не было такого приятного вечера.

Теперь она начала понимать, что Ланс действительно был не таким, как все. Но «не таким» в хорошем смысле. Он не боялся быть самим собой. Аллисон не сомневалась, что этот День святого Валентина она запомнит надолго. На всю жизнь.

После ужина он предложил ей на выбор или устроить полинезийские пляски при свете костра, то есть камина, или блеснуть эрудицией и разгадать суперкроссворд в праздничном приложении к вечерней газете.

Естественно, Аллисон выбрала кроссворд. Они так увлеклись, что потеряли счет времени. Наконец последнее слово было вписано в нужные клеточки.

– Согласись, я угадала больше слова, ведь правда? Ура мне! – с детской непосредственностью воскликнула Аллисон.

– Ты, наверное, только тем и занимаешься, что кроссворды на работе разгадываешь, – нарочито обиженно надулся Ланс.

– Ну что ты! Знаешь, сколько у меня клиентов! Тут не до игр...

– Ты ужасно забавная.

Аллисон невольно смутилась под пристальным взглядом Ланса. У нее возникло странное чувство, что этот взгляд ласкает ее, точно нежное прикосновение.

В смятении она взглянула на часы.

– Ничего себе. Так поздно... Мне пора домой.

– Давай я тебя отвезу. А то ты выпила столько «туземного» пунша, что въедешь в первый же столб.

– Можно подумать, ты выпил меньше.

Ланс улыбнулся чуть виноватой улыбкой.

– Тогда у меня есть план номер два. Оставайся ночевать у меня, а?

– Я лучше поеду домой. – Аллисон решительно встала, но ноги у нее подкосились, и она рухнула обратно в кресло. – Что ты подмешал в этот пунш?

– Я же сказал: секрет фирмы.

– Секрет, который валит с ног. Там водка была? – спросила Аллисон обвиняющим тоном.

Ланс развел руками.

– Мне очень жаль. Поверь!..

Она очень хотела ему поверить. Но никак не могла избавиться от подозрения, что Ланс с самого начала рассчитывал на такой поворот событий.

– Ты можешь лечь в спальне. А я устроюсь в гостиной. – Он как будто почувствовал ее сомнения. – Диван раздвигается, так что ты меня не стеснишь.

– По-моему, это не самый удачный план, – заметила Аллисон. И вовсе не потому, что не доверяла ему. Куда страшнее то, что она не доверяла себе. Когда Ланс смотрел на нее так пристально, так проникновенно...

– Мне даже не во что переодеться.

– Я тебе дам рубашку.

– У меня нет с собой зубной щетки.

– У меня есть запасная. Совсем-совсем новая. – Его улыбка была искренней и открытой. – На улице холодно. Ветер воет. И Луна обрадуется, я уверен.

Аллисон поглядела на спящего, на ковре щенка. Луна тихонько посапывала во сне, и просыпаться явно не собиралась.

– Мне завтра к девяти на работу.

– Я встаю рано. В половине шестого.

– Я могу вызвать такси, а машину заберу завтра днем.

С каждым новым возражением голос Аллисон звучал все менее убедительно. Она не хотела никуда уходить. И он это понял. Поэтому молча взял ее за руку и отвел к себе в спальню, отделанную в черных с золотом тонах.

– Ну вот. В этом ты можешь спать. – Ланс достал из шкафа футболку. – Ванная там.

Указав на дверь в дальнем конце спальни, он наклонился к Аллисон и быстро поцеловал в губы. Этот нежный ласковый поцелуй был совсем не похож на тот, первый, исполненный жгучей страсти. Затем Ланс развернулся, собираясь уйти. Аллисон же хотелось, чтобы он остался. Чтобы целовал ее, гладил по волосам...

– Ланс! – вырвалось у нее.

– Да?

– Ты умеешь устроить по-настоящему романтический вечер.

Она смотрела ему прямо в глаза. И Лансу потребовалась вся сила воли, чтобы не бросить ее на кровать и не показать ей, в чем заключается его собственное представление о романтическом вечере. Действительно, пунш получился гораздо крепче, чем он рассчитывал.

Но сегодня была не та ночь. У них еще будет время воплотить в жизнь самые безумные фантазии. Сегодняшний вечер в День всех влюбленных был именно таким, о котором Ланс мог лишь мечтать. Он понял, что испытывает к Аллисон не только физическое влечение. Кажется, он влюблялся в нее. Влюблялся по-настоящему. Так что не стоит торопить события. Все должно быть красиво и романтично. Как в волшебной сказке.

Да, ему очень хотелось сжать Аллисон в объятиях и заняться с ней любовью. Но он лишь улыбнулся:

– Спокойной ночи, рыжая.

Аллисон разбудил странный скрежет, доносившийся с улицы. Она встала с постели и подошла к окну. За ночь выпало много снега, и Ланс расчищал здоровенной лопатой подъездную дорожку к дому. Луна носилась по свежему снегу, то и дело, подбегая к хозяину и норовя потереться о его ногу.

В следующую минуту, уловив приятный запах, Аллисон отправилась в кухню. Оказалось, что Ланс не только сварил кофе, но и подогрел сладкие булочки. Они выглядели так аппетитно, что Аллисон не смогла устоять перед искушением. Она уже доедала вторую булочку с ежевичным джемом, когда в кухню вошел Ланс, впустив морозный воздух с улицы.

– Ты уже встала... Хорошо спалось на новом месте?

– Да, спасибо.

Аллисон вдруг смутилась, сообразив, что предстала перед ним в одной футболке, с голыми ногами. Она украдкой одернула подол и спрятала ноги под стол.

– Нравится завтрак?

– Нравится. Ты варишь очень вкусный кофе.

– У меня утром назначена важная встреча, иначе я бы тебя пригласил куда-нибудь нормально позавтракать.

Ланс снял куртку, не сводя глаз с Аллисон.

– Для меня это более чем нормальный завтрак. Обычно утром я ограничиваюсь йогуртом. А где Луна?

Ланс огляделся, потом распахнул дверь на улицу и пронзительно свистнул. Луна влетела в кухню и принялась энергично отряхиваться. Снег полетел во все стороны. Ланс с облегчением вздохнул и закрыл дверь.

– Она же вся мокрая! – воскликнула Аллисон. – Ты лучше вытри ее, иначе она перепачкает всю квартиру.

Ланс принес огромное махровое полотенце. Когда он взял щенка на руки, Аллисон заметила на рыжей шерсти ледяные комочки.

– Бедненькая, замерзла. Смотри, у нее все пузо в снегу!

Ланс растерялся:

– Ей так нравилось бегать. Я подумал, пусть еще погуляет... – Он виновато умолк.

– Она же вся ледяная. – Аллисон попробовала снять свалявшийся снег руками, но он примерз к шерстке. – У тебя есть фен?

– Да, пойдем.

В ванной, в той, что примыкала к спальне, Ланс уселся на табуретку, держа Луну на руках, а Аллисон включила фен и направила струю теплого воздуха на живот щенка. Пять минут спустя согревшаяся, и высушенная Луна весело спрыгнула с колен своего хозяина и выбежала из ванной в коридор.

– Пожалуй, мы с ней ограничим время гуляния по снегу, – заметил Ланс. – Пусть быстренько делает свои дела, и домой.

– Или купи ей комбинезон, – посоветовала Аллисон.

Ей вдруг стало жарко. И не только потому, что они сушили Луну горячим феном. Ванная комната была просто громадных размеров. Но теперь, когда они с Лансом находились здесь вдвоем, Аллисон казалось, что им не хватает места. Да еще эта дурацкая футболка, которая по-прежнему была на ней.

Взгляды их встретились в зеркале. Впечатление было такое, что сам воздух пропитался призывной чувственностью.

– Ты вся мокрая. – Голос Ланса звучал странно хрипло.

– Ты тоже. В таком виде тебе нельзя идти на работу.

– Тебе тоже, – прошептал он.

Аллисон оглядела себя. Мокрая футболка прилипла к телу. Вид у нее был более чем провокационный.

Еще в ту минуту, когда он вошел к ней в офис, Аллисон поняла, что у них с Лансом обязательно что-то будет. Они словно два взрывчатых вещества, которым нужен только катализатор, чтобы свершилось неизбежное. Только кто бы мог предположить, что этим катализатором станет маленькая рыжая собачка!

Аллисон охватила целая гамма чувств. Нежность – за то, что он так ласков с Луной. Раздражение – за то, что он напоил ее допьяна крепким «туземным» пуншем и ей пришлось остаться у него на ночь. И неудержимая страсть, порожденная его взглядом.

Точно так же он смотрел на нее в школе. Восхищенным, голодным взглядом. Как будто она была самой красивой и самой желанной девушкой на свете. Как будто он хотел вечно ласкать и лелеять ее. Как будто он ее любил.

Но он не любил ее. Этого не могло быть. И она не собирается ложиться с ним в постель, как бы он на нее ни смотрел.

– Нам надо переодеться.

Аллисон поспешно покинула ванную. Но она не учла, что ванная сообщалась со спальней Ланса. И что он последовал за ней.

Под его пристальным взглядом Аллисон покраснела и принялась быстро собирать свои вещи – джинсы, рубашку, свитер, – чтобы прошмыгнуть обратно в ванную и переодеться.

– Эй, ты забыла вот это.

Аллисон замерла на пороге и медленно обернулась. Ланс с улыбкой покачивал на руке черный кружевной бюстгальтер.

Он вовсе не собирался смущать ее или дразнить. Но рыжие пряди, разметавшиеся по плечам, и настороженные голубые глаза сводили его с ума. С той самой минуты, когда эта женщина вновь появилась в его жизни, он потерял голову. Школьное увлечение превратилось в любовь. К чему отрицать очевидное? Он любил ее – отчаянно, безумно...

Ей нужен мужчина, который был бы с ней рядом. Который заботился бы о ней. Который построил бы для нее дом с прекрасным садом. Который разделял бы ее интересы и увлечения. Который разгадывал бы с ней кроссворды и собирал головоломки. Ей нужен кто-то... Нет, не кто-то, а именно он, Ланс Тальбот!

Вот почему, когда она медленно подошла к нему, чтобы забрать бюстгальтер, он сказал ей:

– Ты ведь не хочешь сейчас одеваться, правда?

– Мы опоздаем на работу, – возразила Аллисон, но ее голос звучал слишком вкрадчиво и маняще.

– Наплевать. – Ланс привлек ее к себе так, чтобы она почувствовала всю силу его желания.

– Но у тебя назначена встреча, – слабо запротестовала она.

– Это важнее.

Ланс поцеловал ее горячо, страстно, и она поняла, насколько это важнее. От нее пахло кофе и ежевичным джемом. Он раздвинул ее губы языком, и они податливо раскрылись ему навстречу. Она тоже хотела его.

Аллисон уронила одежду на пол и обхватила его руками за шею. Мечты воплощались в жизнь. Он обнимал ее, гладил ее рыжие локоны, целовал ее... и ей это нравилось.

– Я ждал этого момента восемнадцать лет, – прошептал Ланс ей на ухо.

– Надеюсь, оно того стоило.

Он ответил ей. Но не словами. Ланс подхватил ее на руки и уложил на кровать. Ему нравилось, что она такая покорная, уязвимая, чувственная.

И она хотела его. Желание читалось в ее глазах. Это действительно стоило того, чтобы ждать столько лет.

Ланс принялся расстегивать на себе рубашку. Он так спешил, что едва не оборвал пуговицы. А она наблюдала за ним, и призывный блеск сияющих голубых глаз подгонял его.

Когда он лег рядом с ней, она приподнялась, чтобы снять футболку, но Ланс мягко придержал ее руки. Он провел ладонями по ее бедрам, потом запустил руки под футболку. Ее кожа была горячей и гладкой, а тело легонько вздрагивало под его прикосновениями. Он медленно раздел ее и залюбовался стройным телом.

Потом поцеловал и провел пальцем по ее губам, шее, груди... Затем наклонил голову и коснулся языком напрягшегося соска.

Аллисон тихонько застонала и впилась пальцами ему в плечи. Он ласкал ее, пока дыхание их обоих не сделалось сбивчивым и тяжелым. Он гладил руками ее бедра, а потом его рука скользнула ниже... Аллисон выгнула спину, подавшись ему навстречу. Ланс чувствовал, что она, как и он сам, больше не в силах сдерживать страсть, рвущуюся наружу.

– О, Ланс, пожалуйста... – В ее голосе слышалась мольба. – Я хочу тебя.

Он не заставил себя упрашивать, и тела их слились в едином ритме – древнем как мир ритме любовного действа. Это было восхитительно. Именно так, как и должно было быть.

Лансу хотелось продлить наслаждение, медленно доводя Аллисон до вершин блаженства. Однако в Аллисон обнаружилась неожиданная властность, с которой она подчиняла их действия своему, более жадному и неуемному ритму. Ланс поначалу даже растерялся. Он не привык, чтобы женщина доминировала в постели. Но под ее бурными ласками он очень скоро расслабился. И может быть, первый раз в жизни полностью отдался во власть своим ощущениям и чувствам.

И вот, наконец, тело Аллисон сотрясла конвульсивная дрожь, она подалась навстречу Лансу, а потом замерла, удовлетворенная. Ее глаза горели неистовым торжеством. В следующую секунду Ланс тоже достиг пика наслаждения.

Никогда в жизни ему не было так хорошо. У него просто не было слов, чтобы описать свой восторг.

– Господи, что это? Я еще никогда... никогда... – начала было Аллисон, но тут же умолкла.

Она хотела воскликнуть: «Я еще никогда не чувствовала себя такой желанной и любимой!» Только как она могла сказать ему это, если даже не знала, любит он ее или нет. Ведь Ланс ничего не говорил ей о любви.

Он обнял ее, а она положила голову ему на плечо.

– Если бы я знал, что нам будет так хорошо, то не стал бы ждать восемнадцать лет. Я бы нашел тебя раньше.

Аллисон подняла голову и прошептала распухшими от поцелуев губами:

– Восемнадцать лет назад я вряд ли была готова к такому. – Она вновь опустила голову ему на плечо и вздохнула: – Я даже не знаю, готова ли сейчас.

Ланс приподнялся на локте и заглянул ей в глаза.

– Мы будем привыкать к этому постепенно, если тебе так проще.

Она блаженно улыбнулась:

– Думаешь, к этому можно привыкнуть?

В его глазах зажглись золотые искорки.

– Нет, к такому привыкнуть нельзя.

И тут зазвонил телефон. Ланс закрыл глаза и с тихим стоном упал на подушку. Реальность настойчиво напоминала о себе.

– Жаль, что нельзя проваляться в постели весь день. Я бы не отказался...

Внезапно смутившись, Аллисон прикрылась простыней.

– Ты будешь брать трубку?

Ланс вновь застонал и потянулся к телефону, стоящему на тумбочке у кровати. Но прежде чем он успел снять трубку, включился автоответчик:

– Ланс, это Джинджер. Ралф попросил позвонить тебе и напомнить о встрече с директором «Хобстон констракшен». Городской бизнес-центр, комната триста шесть. Если ты еще дома, перезвони мне. Произошли изменения со временем.

Ланс схватил Аллисон в охапку и потерся носом о ее плечо.

– Вот видишь, что ты со мной делаешь. Я бы забыл про эту встречу, если бы секретарь мне не напомнила.

– Мне очень жаль.

Он взял ее лицо в ладони и ласково поцеловал в губы.

– А мне нет.

Под его жгучим взглядом в ней опять пробудилось желание. Испугавшись той власти, которую этот мужчина имел над ее чувствами, Аллисон мягко высвободилась из его объятий и встала с постели.

Они, молча быстро оделись. Похоже, мысли Ланса вернулись к работе, и в сердце Аллисон закралось сомнение. Быть может, она совершила непростительную ошибку, позволив Лансу Тальботу занять столь значимое место в ее жизни за такое короткое время?

Аллисон хотелось услышать, что ему было приятно провести с ней вечер. Более того, что это был самый лучший День святого Валентина в его жизни. Потому что для нее это действительно было так. Лучший день в ее жизни!

Но он не сказал ей ни слова. Человек, выведший их машины из гаража, был уже совсем не тем Лансом, который с такой нежностью держал на коленях озябшую собачонку. Который любил Аллисон с такой неистовой страстью. Который смотрел на нее так, будто она была самой красивой и желанной женщиной на свете. Сейчас Ланс Тальбот был сосредоточен и по-деловому собран.

Он придержал Аллисон дверцу, когда она садилась в свою машину.

– Ненавижу срываться из дома в такой спешке. – Ланс наклонился к ней. – Увидимся вечером?

– Если хочешь.

– Я хочу.

На мгновение его глаза сверкнули безудержным страстным огнем, и Аллисон подумала, что она все-таки не ошиблась, впустив этого человека в свою жизнь.

– Опаздываешь, дорогуша. У тебя на автоответчике около дюжины сообщений. В том числе три – от Ланса Тальбота, – сообщила Джасмин, как только подруга переступила порог офиса.

Аллисон почувствовала, что неудержимо краснеет. Она упорно отводила глаза, стараясь не встречаться с Джасс взглядом.

– Где ты была вчера вечером? Я звонила четыре раза, последний раз – ближе к полуночи. Но безрезультатно.

– Ужинала с одним старым другом, – смущенно пробормотала Аллисон. – Я думала, ты веселишься с Тоби.

– Я тоже так думала. То есть думала, что мы будем веселиться. Но, как выяснилось, я нашла себе самого неромантичного жениха во всем штате. Знаешь, где он провел вчерашний вечер? В кегельбане! Я была готова его убить.

– Мне казалось, что в кегельбан он ходит по понедельникам?

– Да, но вчера у них в команде якобы заболел игрок, и Тоби попросили его заменить. Как тебе это нравится? Он играл в кегли, чтобы какой-то парень смог провести День святого Валентина со своей девушкой!

– А он не мог пригласить тебя куда-нибудь после игры?

Джасмин театрально закатила глаза и уперла руки в бока.

– Я вовсе не собираюсь быть вторым номером после игры в кегли. Мне надо было послушать тебя, Алли. Если в нашем возрасте мужчина еще не женат, то это все потому, что у него затянулся подростковый период. Его интересуют только игрушки.

Аллисон хотелось рассказать про Ланса. Но Джасмин расхаживала по офису взад-вперед и говорила без пауз:

– Я даже подумываю расторгнуть помолвку. А что делать, если его драгоценный спорт для него важнее всего? Интересно, зачем вообще он сделал мне предложение? Я-то думала, что теперь мне не придется сидеть одной дома вечером в выходные... что мне будет весело с ним... А в итоге?

Тут как раз зазвонил телефон. И Аллисон поспешно схватила трубку – у нее появился хороший повод прекратить словесные излияния подруги на больную для той тему и наконец-то приступить к работе.

Но звонил не клиент. Звонил Ланс.

– Я просто хочу сказать тебе, что это был самый лучший День святого Валентина во всей моей жизни!

От одного только голоса Ланса по телу Аллисон пробежала сладостная дрожь.

– Я рада, что тебе понравилось.

– Понравилось – это еще мягко сказано!

При одном только воспоминании о том, как они занимались любовью, сердце у Аллисон забилось чаще.

– Приятно слышать, – осторожно проговорила она, поскольку рядом была Джасмин.

– Вечером ты приедешь? Ты ведь не передумала, правда?

– Нет. Во сколько?

– Давай сразу после работы. На этот раз я поведу тебя в настоящий ресторан.

– Заманчивая перспектива. Я буду в половине седьмого.

– Замечательно. Значит, до встречи!

– Кто это? – спросила Джасмин, когда Аллисон положила трубку. – У тебя щеки горели все время, пока ты разговаривала.

Аллисон решила не скрывать правду. Все равно она не умела врать.

– Это Ланс.

– Ему так понравилось свидание с танцовщицей, что он хочет устроить еще одно?

– Вообще-то, он не ходил на свидание с танцовщицей. Она отменила встречу в последнюю минуту. – Аллисон сделала вид, будто ищет что-то в нижнем ящике стола.

– Подожди! Это не он – тот старый друг, с которым ты вчера ужинала в ресторане? – Глаза Джасмин распахнулись от изумления.

– Мы ужинали не в ресторане.

– Но ты была с ним?

– Да. Он пришел на благотворительный базар и купил собаку. А потом попросил меня заехать к нему и объяснить, как обращаться с животным. Видишь ли, у него никогда раньше не было собаки.

– Все понятно...

– Но это правда!

– Алли, у каждого мальчика когда-то была собака. И тебе не за чем выдумывать какие-то предлоги, чтобы объяснить мне, почему вы с ним встречались. Когда ты сегодня вошла, я сразу заметила, что ты какая-то не такая. Вся сияешь, глаза горят. И выражение такое мечтательное...

Аллисон принялась рыться во втором ящике, чтобы подруга не заметила ее смущенного румянца.

– Выходит, Ланс действительно оказался рыцарем, – задумчиво проговорила Джасмин.

– Вполне. Мы играли с собакой и ели жареные сосиски.

– Ну да... Помнится, ты всегда говорила, что научена горьким опытом и больше никогда в жизни не влюбишься в красавца. Но, похоже, для Тальбота ты решила сделать исключение.

– Я вовсе в него не влюбилась! – горячо запротестовала Аллисон, хотя в глубине души знала, что ее теперешнее состояние опасно близко к тому, что понимается под словом «влюбиться». – Просто у нас много общего.

– Ага, ностальгические воспоминания о школьных годах.

– Джасс, перестань!

– И еще шахматы.

– Тебе работать сегодня не надо?

Джасмин все поняла. Больше она не заговаривала о Лансе Тальботе. Но мысли самой Аллисон были заняты только им.

6

– Ты пришла.

Неуверенность в голосе Ланса приятно польстила самолюбию Аллисон.

– А ты сомневался? – спросила она, отдавая ему пальто.

Прежде чем Ланс успел ответить, в прихожую с радостным лаем вбежала Луна и принялась вертеться у ног Аллисон. Та наклонилась погладить щенка.

– Ты еще жива? – спросила она и одарила Ланса дразняще-насмешливым взглядом.

– А ты думала, я ее уморю? – в свою очередь съязвил Ланс и вдруг посерьезнел: – Я рад, что ты пришла.

– Я тоже.

– Мне надо столько тебе сказать, но сначала... – Он ушел куда-то в глубь дома и вернулся со свернутым в трубку листом картона.

– Что это? – спросила Аллисон, когда он протянул сверток ей.

– Подарок для тебя. Красовался над рабочим столом одного парня. Ему придется повесить там что-то другое.

Аллисон развернула картон. Это оказалась красочная фотография ледового замка. Того самого, изображение которого они собирали с Лансом на конкурсе головоломок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю