Текст книги "Путешествие в любовь"
Автор книги: Виктория Спирс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Виктория СПИРС
ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛЮБОВЬ
Speers VICTORIA
1972
OCR – Ninel
Spell check – Tetyna, tan-sanna
http://www.la-magicienne.com
Встретив Новый год в чисто мужской компании, приятели решили больше такого не допускать и договорились найти подружек для свидания в День святого Валентина, – а может и на всю жизнь, – по объявлению в разделе знакомств.
Однако всем известно, что полагаться на случай в такого рода делах весьма опрометчиво и лучше всего ковать счастье своими руками...
С 72 Путешествие в любовь: Романы. Пер. с англ. Т.Ю. Покидаевой. – М.: Международный журнал «Панорама», 1999. – 192 с.
ISBN 5-7024-0928-0
ББК 84 (7 США)
© Speers Victoria, 1972
© Покидаева Т.Ю. Перевод на русский язык, 1999
© Оформление. Подготовка текста. Международный журнал «Панорама», 1999
Содержание сборника:
Путешествие в любовь
Звездопад
ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛЮБОВЬ
1
Сердечки были повсюду. На стенах, на занавесках, на окнах. Свисали на ярких ленточках с потолка. Большие и маленькие, матовые и искрящиеся. Кабинет зубного врача стал похож на магазин сувениров, куда только что завезли товары ко Дню святого Валентина. Ко Дню всех влюбленных.
Ланс Тальбот поудобнее уселся в кресле, глядя на жужжащее сверло в руках врача. Настроение у него было мрачным. Обилие алых сердечек ужасно его раздражало.
– Правда, Дорис замечательно постаралась? – заметил доктор Бейкер с такой слащавостью в голосе, что Ланс невольно поморщился.
– Да, – коротко согласился он, покосившись на медсестру, которая как раз выкладывала на поднос всякие зубоврачебные инструменты, которые ассоциировались у Ланса со средневековыми орудиями для пыток.
Она протянула доктору Бейкеру какую-то штуковину, похожую на рыболовный крючок, и Ланс закрыл глаза. Больше всего на свете он боялся зубных врачей.
– День святого Валентина такой милый, забавный праздник, – заметила Дорис.
Ланс едва поборол в себе искушение рассказать ей о том, что в нынешнем году этот день обещает быть для него таким же забавным, как купание голым в проруби. Впрочем, кому это интересно?
– Январь самый холодный и длинный месяц, вот я и решила украсить кабинет пораньше. Чтобы как-то поднять настроение, – продолжала Дорис таким же медоточивым голоском, каким доктор Бейкер почему-то всегда обращался к пациентам и от которого у Ланса еще больше болели зубы. – В конце концов, красное сердце – эмблема любви. А любовь это то, на чем держится мир.
– Как примерный семьянин, проживший с женой, тридцать пять лет, я просто вынужден с этим согласиться, – улыбнулся доктор Бейкер и принялся сверлить Лансу зуб.
Дорис хихикнула.
– Вы меня не обманете, доктор. Я же знаю, что в душе вы романтик.
– Вряд ли моя дражайшая половина согласится с таким утверждением, – вздохнул доктор Бейкер. – Кто у нас настоящий романтик, так это Ланс. Он холостяк!
Ланс уже давно привык к тому, что окружающие почему-то считали, будто у холостяков обязательно должна быть фантастически романтическая жизнь. Интересно, а что бы сказали Дорис и доктор Бейкер, если бы узнали, что в День святого Валентина он собирается пойти на свидание с женщиной, которая откликнется на его объявление. Скорее всего, они бы просто ему не поверили.
Ему и самому верилось в это с трудом. Но у него было вещественное тому доказательство – то самое объявление в воскресном приложении к ежедневной газете, в разделе знакомств, набранное жирным шрифтом, как говорится, черным по белому.
Он уже начал жалеть о своем безумном поступке. Зачем он вообще решился на такое. Ему совсем не хотелось идти на свидание в День святого Валентина. И уж тем более – на свидание с незнакомой женщиной, которая откликается на объявления в разделе знакомств.
Начать с того, что ему вообще не стоило встречать Новый год с Ником и Алеком. Каждый раз, когда они собирались вместе, то выдумывали какую-то ерунду, и Ланс совершал поступки, совершенно ему не свойственные. Впрочем, было бы несправедливо обвинять во всем друзей. Это его азартный характер сыграл с ним злую шутку. Он обожал, всякие споры и пари. И приятели знали, что он просто не сможет не принять вызов.
Потому что объявление о свидании в День святого Валентина было именно вызовом. Он сделал это на спор. Не потому что хотел, а потому что ему пришлось. В конце концов, надо было как-то оправдывать прозвище Мистер Романтик, которым его наградили еще в университете.
Друзья не знали о том, что в старших классах школы он был тихим и скромным подростком, который и не помышлял о какой-то там романтике. Что он вовсе не «коллекционировал» девушек в университете и вовсе не собирался побить все рекорды по количеству покоренных им сердец, а просто наверстывал упущенное в ранней юности.
Все его знакомые, и доктор Бейкер в том числе, считали, что положение Ланса достойно всяческой зависти. Холостяк. Вольная птица. Делает, что хочет. Бывает, где хочет. Проводит время, с кем хочет.
Когда он был моложе, такая жизнь его полностью устраивала. Не имея ни перед кем никаких обязательств, он мог полностью посвятить себя изучению архитектуры, стажировкам за границей, интересной работе, требующей поездок по всей стране.
Но в последнее время Ланс стал задумываться: а не совершил ли он большую ошибку, не осев где-нибудь в одном месте? Он уже стал уставать от женщин, которые пытались его убедить в том, что они полностью самостоятельны и не нуждаются в поддержке мужчины.
Неужели друзья правы, и на свете просто не нет женщины, которая бы разделяла его романтические устремления? Но если даже такая и существует, он вряд ли, разыщет ее по объявлению в разделе знакомств.
Впрочем, какое это имело значение? У него все равно не было выбора. Либо найти подругу по объявлению, либо ударить в грязь лицом перед Ником и Алеком...
– Эй, Ланс. Не закрывайте рот, а то вы мне пальцы прикусите, – проговорил доктор Бейкер тоном снисходительного папаши, обращающегося к оболтусу-сыну.
Ланс покорно открыл рот пошире. Доктор и Дорис продолжали развивать тему Дня всех влюбленных. Ланса это раздражало. Он закрыл глаза и попытался не вслушиваться в пространные воспоминания о самых романтических моментах в их жизни. Он попробовал думать о проекте нового общественного комплекса, над которым сейчас работал. Но тут Дорис сказала одну вещь, которая привлекла его внимание.
– Если вы хотите устроить что-то особенное для Флоренс в День святого Валентина, обратитесь за помощью к мисс Паркер, консультанту по романтическим мероприятиям.
Консультант по романтическим мероприятиям?! Ланс приоткрыл один глаз. Доктор Бейкер хохотнул.
– Вы считаете, она сумеет подсказать старой перечнице вроде меня что-то новое?
Дорис цокнула языком.
– Вы не такой уж и старый, – заявила она и, склонившись пониже, обратилась к Лансу: – У нас есть пациентка, которая занимается необычным бизнесом. У нее фирма, которая оказывает профессиональную помощь по устройству различных мероприятий типа свиданий, воскресных пикников, годовщин свадеб. Фирма называется «Памятные мгновения» и уже пользуется популярностью.
А это мысль! – решил Ланс. Вполне логично обратиться за помощью к специалисту. В конце концов, если эта Паркер зарабатывает себе на жизнь консультациями по устройству романтических вечеров, она должна знать свое дело. Быть может, она подскажет ему какие-то свеженькие идеи проведения Дня святого Валентина, до которых ни он, ни его друзья просто не додумались бы. С помощью специалиста у него есть шанс выиграть спор.
– Все, Я нашла тебе замечательного холостяка!
Аллисон Паркер развернулась на стуле и взглянула на подругу, с которой делила офис.
– Джасс, я не разыскиваю никакого замечательного холостяка.
Джасмин Коннорс, фигуристая блондинка, с зелеными, как у русалки, глазами, встала с кресла и подошла к столу Аллисон.
– Знаю. Вот почему мне и приходится заниматься поисками вместо тебя.
Аллисон обреченно вздохнула. Как только Джасмин обручилась со своим бойфрендом, она развернула кампанию под кодовым названием «Ищем Аллисон хорошего мужа». И деятельность подруги уже начинала бесить Аллисон. Тем более, что с приближением Дня святого Валентина активность Джасмин возросла в несколько раз.
– Ему тридцать три. Никогда не был женат. Детей нет. – На стол перед Аллисон легла фотография. – Посмотри, какая фигура. Он инструктор по оздоровительной гимнастике в одном спортивном клубе.
Джасмин испытующе смотрела на подругу, ожидая реакции. Та мельком взглянула на фотографию и отодвинула ее обратно.
– Нет, большое спасибо. На мой взгляд, слишком уж мускулистый.
– Большинству женщин нравятся накачанные мужчины, – заметила Джасмин.
Аллисон пожала плечами.
– Стало быть, я отношусь к меньшинству.
Джасс присела на краешек письменного стола.
– Такое впечатление, что ты вообще не хочешь идти на свидание в День святого Валентина.
– Да, действительно не хочу. – Аллисон убрала бумаги в папку и, не вставая со стула, засунула папку в шкаф.
– Почему не хочешь?
– Потому что не считаю День влюбленных таким уж выдающимся праздником!
– Что-то я тебя не понимаю. Ты планируешь для клиентов всякие там романтические свидания, а для себя ничего подобного не желаешь?
– Вот такое я чудо природы, – небрежно отмахнулась Аллисон, хотя на душе у нее было пасмурно.
Она и сама в последнее время начала задумываться над горькой иронией ситуации. Она действительно занималась тем, что создавала сценарии романтических встреч для других людей, в то время как ее собственная жизнь начисто была лишена какой-либо романтики.
– Я тебе вот что скажу, – решительно заявила Джасмин. – Это все из-за твоей работы. Ты столько всего напридумывала для других, что на тебя уже не произведет впечатления ни один парень, какое бы богатое воображение у него ни было.
– Ты не права.
– Неужели? Да, ты слишком разборчива, Алли. Все ждешь рыцаря на белом коне, который въедет прямо к тебе в кабинет.
– Нет, – тряхнула головой Аллисон. – Я не настолько разборчива. Он вполне может оставить коня на улице.
Джасмин сложила руки на груди.
– Алли, я серьезно!
– А я не могу быть серьезной, когда речь идет о мужчинах. Тема уж больно унылая.
– Послушай, я знаю, в последнее время тебе не очень-то везло с парнями...
– Не очень-то везло?! – перебила ее Аллисон. – Скорее, очень не везло!
– Твоя проблема в том, что ты сама никого не ищешь. С тех пор, как ты рассталась со Стивом, ты ни разу не ходила куда-нибудь поразвлечься. А за мужиками надо охотиться. Сами они с неба не валятся.
– Джасс, мне уже за тридцать. Знаешь, каковы мои шансы встретить того единственного и неповторимого?
– Не говори ерунды. Ты же сама не веришь в эту идиотскую статистику.
– Хотела бы не верить. Но чем мы старше становимся, тем труднее нам найти нормального мужика. Все стоящие уже разобраны. А те, что остались, какие-то непривлекательные.
– Вот почему тебе просто необходимо встретиться с этим парнем, – настаивала Джасмин. – А вдруг это твой тип мужчины?
– Если он до сих пор холостой, то скорее всего, уже никогда не женится, – возразила Аллисон с ноткой цинизма в голосе.
– Алли, ты начинаешь меня беспокоить. Куда подевалась та энергичная оптимистка, которая убеждала меня, что у каждого есть предназначенный ему человек и эти двое ищут друг друга «через время и пространство»?
– Тогда я смотрела на мир сквозь розовые очки.
– Просто тебе встречались не те парни, вот и все.
– Джасс, я просто не верю, что те парни вообще существуют.
– Существуют. Только их надо искать, а не сидеть, сложа руки.
– Нет уж, увольте. Я предпочитаю, чтобы мой рыцарь сам меня нашел, – упрямо заявила Аллисон то ли в шутку, то ли всерьез.
– А как же твой имидж? Что подумают клиенты, если вдруг узнают, что в День святого Валентина ты ни с кем не встречаешься?
– Что я потратила столько времени и сил на подготовку их свиданий, что вполне заслужила право спокойно отдохнуть дома.
Джасмин театрально вздохнула и закатила глаза.
– Нет, с тобой невозможно разговаривать. Каждый раз, когда я пытаюсь познакомить тебя с подходящим холостяком, ты находишь предлоги, чтобы уклониться от встречи. – Она взглянула на часы. – Я, пожалуй, пойду. Мы с Тоби договорились вместе пообедать. В «Куриной ножке». Не хочешь присоединиться?
– Нет, спасибо.
Аллисон плотно позавтракала, и ей совсем не улыбалось наблюдать за тем, как Джасс и ее жених будут обмениваться нежными взглядами над цыпленком под кисло-сладким соусом.
– Но ты хотя бы подумаешь о возможности встретиться с этим инструктором по оздоровительной гимнастике? – Джасмин на мгновение приостановилась в дверях.
Подруга неохотно кивнула. Когда Джасс ушла, Аллисон взяла со стола фотографию и присмотрелась к ней повнимательнее. У парня действительно была потрясающая фигура. Плюс к тому открытая непосредственная улыбка и сексапильный блеск в глазах. Впрочем, всем этим обладал и Стив, последний «подходящий» холостяк, с которым она встречалась. Аллисон швырнула фотографию обратно на стол.
Джасмин, может быть, и достаточно горы мускулов. А ей нужен человек с мозгами. Такой, который умел бы быть самим собой, а не строил из себя непонятно кого. Который не боялся бы быть искренним и не комплексовал, если бы его подруга делала успешную карьеру. Вопрос только в том, существует ли такой мужчина?
Аллисон вздохнула. Может быть, Джасс права, и она действительно ждет рыцаря из волшебной сказки? А шансы встретить такого рыцаря на работе равны нулю. Большинство ее клиентов – люди женатые. И потом, зачем рыцарю обращаться за услугами в ее фирму? Он и так знает, как создать женщине романтическое настроение.
Выйдя от зубного врача, Ланс направился прямиком по указанному адресу. Все равно ланч ему пришлось пропустить: доктор Бейкер сказал, что есть нельзя еще два часа.
Офис «Памятных мгновений» располагался в большом современном здании, в одном помещении с фирмой «Один только взгляд». Сам кабинет оказался маленьким, но стильным. Два стола из мореного дуба, книжные шкафы во всю стену, два элегантных секретера и два добротных кожаных кресла для посетителей.
Из разговора Дорис и доктора Бейкера Ланс почему-то заключил, что фирмой владеет молодящаяся дама лет за пятьдесят, которая встретит его в строгом костюме темных тонов. Но женщина за одним из столов выглядела лет на тридцать, не больше. И она была вовсе не в деловом костюме, а в ярко-малиновом свитере в обтяжку.
Ланс очень надеялся, что это – владелица фирмы «Один только взгляд: консультации по стилю и имиджу». В левой руке женщина держала надкусанное яблоко, в правой – карандаш. Когда Ланс подошел ближе, он увидел, что она пытается разгадать ребус в сегодняшней утренней газете.
– Чем могу вам помочь? – спросила женщина, поднимая взгляд от газеты.
У нее была изумительная кожа цвета густых свежих сливок и огромные голубые глаза. Непослушные рыжие кудри так и норовили вырваться из-под шарфа, низко завязанного на затылке.
– Это «Памятные мгновения»?
– Да. – Она быстро засунула недоеденное яблоко в бумажный пакет, а пакет убрала в ящик стола. Потом извиняюще улыбнулась: – У меня обеденный перерыв.
Ланс старался не уподобляться простоватому покупателю, который пялится на витрину шикарного универмага, но никак не мог оторвать восторженного взгляда от женщины за столом. И не только потому, что та была привлекательна и красива. У него неожиданно возникло чувство, что они уже где-то встречались, и теперь он лихорадочно соображал, где именно.
– Прошу прощения, – автоматически вырвалось у него.
– Все в порядке. Просто я не ждала вас раньше часа.
– Но я не договаривался о встрече.
– Вы разве не мистер Майлз?
– Нет. Я Ланс Тальбот.
– Ага.
Ланс почему-то подумал, что сейчас его попросят уйти. Но женщина улыбнулась и протянула ему руку.
– А я... я Паркер.
– Я, наверное, не вовремя? – Ланс никак не мог отделаться от ощущения, что ей неприятно его присутствие. – Могу зайти позже.
– Да нет, все в порядке. Чем могу вам помочь, мистер Тальбот?
Ему неожиданно расхотелось рассказывать ей, зачем он сюда пришел. Одно дело прибегнуть к помощи дородной пятидесятилетней тетеньки для организации свидания с женщиной, с которой ты знакомишься по объявлению. И совсем другое – признаться этой ослепительной красавице, что тебе нужна помощь в устройстве личной жизни. Пусть даже все это просто игра.
– Мистер Тальбот? – Она вопросительно смотрела на него, дожидаясь ответа.
А он все раздумывал, уйти ему или остаться. Но тут он вспомнил про Алека и Ника. Выиграть спор было важнее. В конце концов, какая разница, что эта Паркер про него подумает?
– Я бы хотел прибегнуть к услугам вашей фирмы.
– Хорошо. – Женщина улыбнулась и раскрыла блокнот, который лежал перед ней на столе. – Пожалуйста, садитесь и расскажите мне поподробнее, какое именно торжество вы планируете. День рождения? Годовщина... – Она умолкла и снова вопросительно взглянула на него.
– День святого Валентина, – отозвался Ланс, садясь в кресло напротив. – Я хочу, чтобы для женщины, которая будет со мной, это был бы самый романтический день в ее жизни.
– Вы обратились по адресу. Я специализируюсь на мероприятиях именно такого плана.
У нее были тонкие изящные пальцы. Ланс обратил на это внимание, когда она залезла в ящик стола за какими-то бланками. Он заметил и то, что на письменном столе царил идеальный порядок.
– Вы имеете представление о деятельности нашей фирмы?
– Э-э-э... нет.
– Вот вам проспект с описанием услуг. – Она протянула ему красочную брошюру и пачку каких-то листочков. – А здесь отзывы клиентов.
Ланс сделал вид, что внимательно их изучает. Каждый раз, когда она поднимала на него огромные голубые глаза, его пробирала дрожь узнавания. Определенно, они уже где-то встречались. Хотя ему было странно, что он мог забыть такую красавицу.
– Давайте я сварю вам кофе.
Она встала и прошла к шкафчику в глубине комнаты. Теперь Ланс увидел, что на ней короткая узкая юбка с разрезом сзади. Ему было гораздо интереснее смотреть на безупречную фигуру и длинные ножки хозяйки фирмы, нежели читать проспект и отзывы благодарных клиентов. Возможно, это выглядело невежливо, но он просто не мог оторвать от нее восхищенного взгляда. И особенно, когда она наклонилась, чтобы достать с нижней полки чашки...
Кто эта женщина? Почему его никак не покидает чувство, что они с ней знакомы, что когда-то в прошлом их дороги пересекались?
На втором столе зазвонил телефон. Аллисон извинилась и сняла трубку.
– «Один только взгляд», добрый день. – Она помолчала, слушая собеседника, потом проговорила: – Нет, Джасмин ушла на ланч. Это Аллисон. Что ей передать?
Аллисон?! Ланс едва не выронил проспекты на пол. У него в голове как будто повернулся какой-то выключатель, и все встало на свои места. Эти рыжие волосы, красивый чувственный голос, огромные голубые глаза... Аллисон Паркер, первая красавица из всех старшеклассниц средней школы, в которой он учился.
Все считали, что ей уготована судьба фотомодели, киноактрисы или телезвезды. Как получилось, что она стала скромным консультантом в своем родном городе?
И он собирался просить ее составить сценарий для романтического свидания в День всех влюбленных?! Ее – ту самую Аллисон, которая предпочитала три часа просидеть над лабораторной работой по физике, лишь бы не просить его помочь ей?! Ту самую Аллисон Паркер, которая разломала розовое пряничное сердечко – подарок Ланса ко Дню святого Валентина – и выкинула его в мусорное ведро?! Ту самую Аллисон, приятель которой поставил Лансу фонарь под глазом за то, что тот осмелился ее поцеловать перед всем классом на уроке литературы?!
– Бред какой-то...
– Вы хорошо себя чувствуете? – спросила она, ставя перед ним чашку с кофе.
Ланс с трудом поднял глаза.
– Вы закончили, среднюю школу в этом городе?
Женщина вдруг покраснела.
– Да. Вы тоже?
Как будто она не помнит, подумал Ланс не без едкого цинизма. Он готов был поспорить на что угодно, что Аллисон узнала его, как только он вошел в офис. Вот почему ему показалось, что она хочет, чтобы он ушел. То есть ничего ему не показалось. Аллисон Паркер действительно хотела, чтобы он ушел. Потому что испугалась, что он тоже ее узнает. И теперь, когда это случилось, изображала святую невинность. Словно забыла, что в свое время обращалась с ним точно с безмозглым болваном, которым, собственно, он и был.
– Только последний, выпускной класс. Мы переехали из Калифорнии, – напомнил он.
– Тальбот... Ланс Тальбот, – проговорила она с таким видом, будто пыталась припомнить что-то давно забытое. – Ну конечно! Теперь вспомнила. – Она улыбнулась ему. Улыбкой такой же фальшивой, как трехдолларовая купюра. – То-то я думаю, лицо знакомое!
Она чувствовала себя явно неловко. Впрочем, так и должно было быть. Аллисон Паркер слыла не только первой красавицей в классе, она была еще и большой снобкой.
Ланс откинулся на спинку кресла.
– Так-так-так.
Ему наконец-то удалось поставить ее в неудобное положение, и он не мог удержаться от довольной улыбки.
– Что – так-так-так? – В голосе Аллисон прозвенело напряжение.
Он обвел ее откровенно оценивающим взглядом.
– А ты изменилась. Я с трудом тебя узнал.
Похоже, его замечание она восприняла с некоторым облегчением. Неужели боялась, что он станет напоминать ей о том, что она обращалась с ним точно с назойливой мухой?
– Мы оба сильно изменились. Со школы прошло столько времени, – проговорила Аллисон ровным тоном. – Я что-то не помню, чтобы ты приходил на встречи выпускников.
– А я и не приходил. Я проучился в том классе всего лишь год и чувствовал себя чужим.
– Все решили, что ты вернулся обратно в Калифорнию.
– Так оно и было сразу же после выпуска. Сюда я приехал лишь прошлым летом. Мне предложили работу в одной архитектурной фирме.
– Ой, так ты архитектор. Как мило!
Аллисон прямо-таки лучилась вежливым интересом. Нервозность выдавало лишь то, как она безостановочно вертела в пальцах карандаш. Ланс обратил внимание, что у нее на левой руке нет обручального кольца.
– Мне нравится моя работа. – Его тон не выражал ничего. – А тебе твоя?
– Очень нравится.
Аллисон оправила юбку и уселась за стол.
– Значит, нам обоим повезло, – сухо заметил Ланс.
– Я помогаю людям организовывать праздники, дни рождения, годовщины... словом, все ответственные мероприятия вплоть до собеседования при приеме на работу. – Она распрямила плечи и сложила руки перед собой на столе. – За этим ты сюда и обратился, верно? Тебе нужно спланировать романтический вечер?
Ее голос заставил его сердце биться чаще. Как и тогда, много лет назад, еще в средней школе. Лансу было не очень приятно вспоминать о том, какую власть имела над ним Аллисон Паркер.
Не дождавшись ответа, она продолжила:
– Или, просмотрев рекламу, ты передумал к нам обращаться?
У него было чувство, что Аллисон очень хочет, чтобы он сказал: да, передумал. И ему, наверное, стоило именно так и поступить. Ведь перед ним сидела женщина, которую он поклялся избегать, как чумы.
Но тут в душе его шевельнулось странное злорадство. Нет, он воспользуется услугами ее фирмы. И при этом постарается сделать так, чтобы ей, как говорится, мало не показалось. Похоже, настало время взять реванш и отплатить за прежние обиды.
Он натянуто усмехнулся:
– Наоборот, твоя фирма – это как раз то, что мне нужно.
2
– Ты хочешь, чтобы я спланировала для тебя романтический вечер?
– Да.
– Хорошо, – проговорила Аллисон после долгой паузы.
Она опустила глаза, не желая встречаться с ним взглядом. С того самого мгновения, когда Ланс Тальбот вошел к ней в кабинет, она почувствовала себя неуютно. И прежде всего потому, что человек, сидевший напротив, никак не вязался с образом нескладного и занудливого подростка, который не давал ей прохода в школе.
Он вырос как минимум на четыре дюйма. И фигура у него стала просто потрясающая. Темные волосы по-прежнему вились непослушными кольцами, но уже не падали на глаза сальной челкой, а были пострижены по последней моде. Забитый гадкий утенок стал лебедем. Очень красивым и очень уверенным в себе.
– Ну, и с чего мы начнем? – спросил Ланс.
– У нас к каждому индивидуальный подход. Цель нашей фирмы дать каждому именно то, что ему нужно. – Аллисон упорно делала вид, что перед ней обычный клиент, хотя под пристальным взглядом Ланса Тальбота ей было очень не просто сохранять официальный тон.
– Это хорошо. Потому что мой случай действительно особый. Я бы даже сказал, уникальный.
– Так и должно быть. – Она вновь улыбнулась ему «официальной» улыбкой. – Сначала ты должен решить, сколько денег намерен потратить.
– Сколько нужно будет, столько и потрачу. Самое главное, чтобы это было по-настоящему романтическое свидание.
– Хорошо. – Аллисон снова выдавила вежливую улыбку. – Сейчас мы составим портрет той женщины, для которой ты хочешь устроить праздник, и будем из этого исходить. Это твоя жена?
– Я не женат.
– Невеста?
Он покачал головой.
– Нет. Просто свидание.
Красивый, сексуально привлекательный и неженатый. В сознании Аллисон включился сигнал тревоги. Под его испытующим оценивающим взглядом она себя чувствовала крайне неуютно.
– Расскажи мне немного про эту женщину. Она любит сюрпризы?
Ланс пожал плечами.
– Понятия не имею.
– А какую предпочитает кухню? Итальянскую? Китайскую? Французскую?
– Не знаю.
– Ладно. А чем она интересуется? Как проводит свободное время?
– Не знаю.
Сигнал тревоги в сознании Аллисон взревел на полную мощность. Как же так получилось, что он ничего не знает о женщине, с которой встречается? Неужели он тоже из тех мужчин, которых мало что интересует, кроме собственного удовольствия?
– Мистер Тальбот.
– Ланс, – мягко поправил он.
– Ланс, если ты мне ничего не расскажешь про эту женщину, я не смогу организовать вечер, которым она наверняка будет довольна.
– Боюсь, я не в силах ничего про нее рассказать.
– Почему?
– Потому что я не знаю, кто она.
– Сложно планировать свидание с женщиной, которой не существует, – не без насмешки заметила Аллисон.
Но Ланса, похоже, совсем не задел ее тон.
– Она существует. Просто я еще ее не нашел. Поэтому, собственно, я и решил обратиться к тебе за помощью.
Аллисон уронила ручку на стол.
– Ты хочешь, чтобы я подыскала тебе девушку для свидания?
Он постучал пальцами по рекламной брошюре.
– Здесь написано, что вы делаете все возможное для того, чтобы клиент остался доволен вашей фирмой.
– Да, но это не подразумевает, что мы подыскиваем пары для одиноких мужчин. – Аллисон уже начала раздражаться.
– Ты все не так поняла.
– Неужели?
Ланс кивнул.
– Я не хочу, чтобы ты мне искала девушку для романтического свидания. Я просто хочу, чтобы ты мне помогла разобраться с ответами на объявление, которые у меня уже есть.
Джасмин однажды предрекла Аллисон, что при ее подходе к мужчинам ей обязательно попадется какой-нибудь чокнутый. Только кто бы мог подумать, что этим чокнутым окажется ее бывший одноклассник.
– Ты что, послал объявление в газету в надежде пригласить незнакомую девушку на свидание в День святого Валентина? – уточнила она.
– Ага. – Ланс достал из внутреннего кармана сложенную газету и передал ее Аллисон. – Почитай.
Нужное объявление было обведено красным кружком.
Рыцарь в ледяных доспехах ищет прекрасную даму с горячим сердцем. В День всех влюбленных рыцарь не хочет замерзнуть один-одинешенек, в холодных снегах Миннесоты. Кто растопит корку льда у него на сердце? Если вам нужен мужчина, который верит в романтику и волшебство, напишите, как бы вам хотелось провести самую романтическую ночь в году. Ночь со мной.
Мистер Романтик.
—Мистер Романтик, это ты? – выдавила Аллисон.
Он усмехнулся:
– Меня так прозвали в университете.
Вот в это Аллисон легко могла поверить. В школе он точно не был романтиком. Насколько ей было известно, кроме нее, Ланс не пытался ухаживать больше ни за одной девочкой.
– И ты надеешься таким образом устроить себе свидание в День святого Валентина? – Голос Аллисон звучал спокойно, хотя в душе она не чувствовала никакого спокойствия. Впрочем, ей всегда было трудно расслабиться в компании Ланса Тальбота. Еще тогда, когда он, одетый точно огородное пугало, в первый раз вошел в класс, между ними возникло какое-то непонятное напряжение. Дело было перед уроком литературы. Не спрашивая разрешения, Ланс сел за один стол с Аллисон и объявил, что в Калифорнии они уже прошли «Ромео и Джульетту».
Аллисон вежливо попросила его пересесть. Но он ответил, что ему нравится сидеть рядом с девушкой, у которой волосы цвета Гранд-Каньона. Обычно к новичкам всегда испытывают некую жалостливую симпатию, но вся симпатия Аллисон испарилась, как только он отпустил это дурацкое замечание насчет цвета ее волос.
Она пыталась делать вид, что его для нее не существует. Но, куда бы Аллисон ни шла, Ланс Тальбот умудрялся быть рядом. А тут еще однажды учитель попросил их прочитать вслух перед всем классом отрывок из «Ромео и Джульетты». Аллисон читала реплики Джульетты, Ланс – Ромео... Они проучились в одной школе всего год, однако у Аллисон было такое чувство, что Ланс преследовал ее всю жизнь.
И вот теперь он сидит у нее в кабинете и желает воспользоваться услугами ее фирмы. Хотя совсем не похож на мужчину, который ищет себе подругу через объявления в разделе знакомств. Такой видный красавец, как Ланс Тальбот, должен притягивать женщин как магнит.
– Я и не думал, что получу столько ответов, – признался он безо всякого бахвальства в голосе.
– Так много?
– Вот именно. У меня нет времени их все прочитать.
Скорее, не времени, а интереса, если судить по твоему равнодушному тону, подумала Аллисон.
– Вот почему мне нужна твоя помощь.
Ланс смотрел на нее так, что Аллисон захотелось взять зеркальце и проверить, не прилипло ли у нее к губе семечко от яблока. Он и в школе смотрел на нее точно так же. Она всегда нравилась мальчикам, но никто не таращился на нее столь откровенно, как Ланс Тальбот. В школьные годы это раздражало. Но теперь его пристальный и тяжелый взгляд как-то странно ее взволновал. Она безотчетно облизнула губы.
– Ты хочешь, чтобы я прочла все ответы и выбрала для тебя наиболее подходящую кандидатуру для романтического свидания? – уточнила она.
– Окончательный выбор я сделаю сам. – Он улыбнулся, и от этой улыбки у Аллисон по спине пробежали мурашки. Это было даже приятно. – Просто мне нужно, чтобы кто-то отобрал письма, достойные внимания.
– Думаешь, искренних среди них мало?
Он пожал плечами.
– Кто знает? Ведь речь идет об объявлении в газете...
Он замолчал. Аллисон тоже молчала, собираясь с мыслями.
– Давай еще раз все проясним. Я должна прочитать ответы на твое объявление, отложить те письма, которые, на мой взгляд, достойны внимания, потом отдать их тебе, а когда ты выберешь девушку, с которой тебе захочется пойти на свидание, я это свидание тебе распланирую, правильно?