355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Шарп » Верь только мне » Текст книги (страница 2)
Верь только мне
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:19

Текст книги "Верь только мне"


Автор книги: Виктория Шарп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

Первым делом Джордан тщательно исследовал записную книжку. Однако его ждало очередное разочарование: фамилия его жены нигде не фигурировала. Что же касается блокнота, то он был девственно чист.

Отложив эти предметы в сторону, Джордан задумчиво покрутил в руках тюбик губной помады, затем отвинтил пластмассовый колпачок. Помада оказалась приятного терракотового цвета, ее верхушка была аккуратно скошена по диагонали, что свидетельствовало об открытом и принципиальном характере ее хозяйки. На тюбике, как и на темно-синей пудренице, не было пятен и затертостей, какие остаются от слишком частого употребления.

Невольно перед глазами Джордана всплыла груда дорогой элитной косметики его жены, и его передернуло от отвращения. Сколько он помнил, косметика Ванессы всегда находилась в ужасном состоянии, несмотря на то, что она постоянно обновляла ее запасы. И уж конечно Ванесса никогда бы не отправилась в путешествие без увесистой косметички, набитой тональными кремами, тушью для ресниц всех цветов радуги и многочисленными тюбиками с помадой, верхушки которых были безобразно размазаны кисточками. Да уж, что-что, а аккуратность никогда не числилась среди достоинств его супруги. Горничные могли делать уборку в ее комнате по пять раз на день, и все равно Ванесса умудрялась создавать там невообразимый беспорядок.

Заглянув в выпотрошенную сумочку, Джордан извлек несколько открыток. На одной из них, изображающей целующихся голубков, имелась надпись: «Моей маленькой Сандре – от любящего Пола». Усмехнувшись, Джордан положил открытки обратно в сумочку, а затем и остальное. Он вдруг поймал себя на мысли, что приторная открытка вызвала у него необъяснимый приступ раздражения. Интересно, кто такой этот Пол? Наверняка какой-нибудь инфантильный маменькин сынок. И вряд ли он подходит такой смелой, отчаянной девушке, как Александра. Хотя в жизни как раз очень часто так и получается: сильным и надежным мужчинам попадаются легкомысленные, корыстные женщины, а бесхарактерным сосункам достаются самые незаурядные представительницы прекрасного пола.

Подобные размышления не улучшили настроения Джордана, и, залпом допив остатки бренди, он раздраженно заходил по комнате. Черт бы побрал эту Александру! Из-за нее у него весь сегодняшний день полетел кувырком. Он намеренно встал пораньше, собираясь обследовать свои владения, в которых за последние тринадцать лет бывал только наездами. Но теперь ему уже не хотелось покидать дом. Придется заняться делами, чтобы день не пропал даром. Надоевшими делами, от которых он собирался полностью отдохнуть в тиши родного Эльфинстона.

Верный своей привычке работать с полной отдачей, Джордан не отрывался от деловых бумаг часа три, пока наконец затекшие мышцы спины не заставили его подумать об отдыхе. Взглянув на часы, он решительно поднялся из-за стола и направился в кухню. Так как слуг он отпустил, приготовить обед было некому. Однако это обстоятельство не тревожило Джордана: он неплохо умел готовить, а уж с тем, чтобы сварить кофе и сделать несколько сандвичей, и вовсе не было проблем.

Проходя через холл, Джордан вспомнил об Александре, запертой в темном чулане, а в следующий миг в дубовую дверь чулана отчаянно застучали. На мгновение в сердце шевельнулась предательская жалость к пленнице, которая, по всей вероятности, уже проснулась и теперь сидела у дверей, прислушиваясь к шагам в коридоре. Но Джордан тут же подавил сострадание. Как бы тяжело ни было сейчас Александре, она не заслуживала снисхождения. Он всегда терпеть не мог лжецов, а эта девушка с обманчиво ангельской внешностью вдобавок ко всему пыталась обвести его вокруг пальца. Тем не менее Джордан подошел к чулану и, отодвинув массивный засов, распахнул дверь.

Стоящая у двери Александра не удержала равновесия и буквально упала в его объятия. Чертыхнувшись, Джордан поспешно отстранил девушку от себя, но ему пришлось снова подхватить ее, так как она едва не упала во второй раз. Вспомнив, что Александра может стоять только на одной ноге, Джордан взял ее на руки и быстро перенес на кровать. К его удивлению, она не сопротивлялась, и это насторожило Джордана. Но его беспокойство возросло еще больше, когда он включил свет и рассмотрел выражение ее лица. Александра выглядела измученной и подавленной, ее прекрасные ореховые глаза были красными, а на бледных щеках ясно виднелись две грязноватые бороздки от слез.

– Что такое? Вы плакали? – Рука Джордана против воли потянулась к распухшей щеке Александры, и он ощутил уже нешуточное беспокойство: нежная, неиспорченная тональным кремом кожа была подозрительно горячей.

– Не кажется ли вам, что вы задаете нелепые вопросы, лорд Стентон? – Оттолкнув его руку, Александра гордо выпрямилась и бросила на Джордана взгляд, полный оскорбленного достоинства. – Слезы – вполне естественное следствие моего унизительного положения, и было бы очень странно, если бы я ощущала себя довольной жизнью и смеялась.

– Вы сами виноваты, что оказались в столь унизительном положении.

– Ни в чем я не виновата! – Глаза Александры сверкнули. – Но что толку вас в этом убеждать? Вы все равно не поверите мне. Однако даже с преступниками не всегда обращаются так жестоко, как вы со мной. Вы бросили меня в этот грязный чулан четыре часа назад, и за все это время ни разу не поинтересовались, как я здесь себя чувствую. Вам не приходило в голову, что я могу элементарно захотеть в туалет?

– Да, признаюсь, это небольшое упущение действительно числится на моей совести… – Джордан вдруг почувствовал, что краснеет, и искренне порадовался, что в полумраке чулана Александра не может этого видеть. – Но почему же вы до сих пор не постучали в дверь и не позвали меня?

Взгляд, которым наградила его пленница, заставил Джордана почувствовать себя последним мерзавцем.

– Я стучала! – взволнованно воскликнула она. – И не один раз! Но вы не услышали, потому что находились слишком далеко.

– Тогда нам нужно поскорее исправить положение. Обнимите меня за шею, и я сейчас отнесу вас, куда следует.

– Я в состоянии дойти туда сама!

– Не глупите, Александра. Ванные комнаты находятся в противоположном конце коридора, и вы не сможете допрыгать туда на одной ноге.

Из груди Александры вырвался горестный вздох, который, как отметил про себя Джордан, мог бы тронуть даже самого сурового тюремного надзирателя.

– Боже, как же я ненавижу вас, лорд Стентон! И как же я ненавижу этот проклятый дом! – с чувством воскликнула она.

– Четыре часа назад я слышал от вас совсем другое, – напомнил Джордан, осторожно продевая руку под ее колени.

– Да, я действительно любила этот дом раньше… До тех пор, пока не узнала, какому чудовищу он принадлежит! – Александра брезгливо передернула плечами, когда рука Джордана легла ей на спину.

– Перестаньте, Александра. – Он строго посмотрел ей в глаза. – В конце концов, хотите вы попасть в туалет или нет? К тому же, – добавил он с легкой усмешкой, – вы напрасно тратите силы, пытаясь задеть меня. Я неуязвим для словесных выпадов.

– О, что-что, а это я поняла уже давно! Вы – самый надменный, самый бесчувственный и самый гадкий человек из всех, кого мне приходилось встречать!

– Если это действительно так, то я могу только порадоваться за вас: должно быть, вам все время везло на хороших людей, – многозначительно заметил Джордан, выходя в холл.

Александра провела в ванной комнате довольно много времени. По тому, как долго не смолкал шум бегущей из крана воды, Джордан догадался, что она пытается привести в порядок распухшее лицо. Вопреки здравому смыслу, на душе у Джордана было нехорошо. Он не имел привычки обходиться с женщинами жестоко. Но в последние годы он не раз замечал, что из-за проблем с собственной женой невольно начинает относиться плохо ко всем женщинам, хотя в глубине души и понимал, что это неправильно.

Наконец дверь ванной комнаты открылась, и Александра, держась за стену, вышла в коридор. Солнечный свет, проникающий в холл сквозь цветные стекла высокого готического окна, скрадывал бледный цвет ее лица, и Джордан невольно залюбовался ею. С пушистыми рыжеватыми волосами, падающими ей на плечи и слегка растрепанными после сна, с мягкими припухшими губами Александра казалась совсем юной, обаятельной и трогательно беззащитной. Типичная кандидатка на роль невинной жертвы коварного злодея, подумал Джордан и невольно улыбнулся.

– Кажется, я все поняла… – Александра покачала головой. – Вы, лорд Стентон, садист. Да-да, самый что ни на есть настоящий садист и женоненавистник, которому доставляет удовольствие издеваться над женщинами. Можно только догадываться, что вы вытворяете с проститутками в нью-йоркских борделях!

– С чего вы взяли, что я пользуюсь услугами проституток? – Брови Джордана иронично приподнялись: девушка казалась ему все более забавной и интересной.

Александра пренебрежительно фыркнула.

– Все богатые мужчины посещают бордели.

– Неужели? И многих богатых мужчин вы знаете, дорогая моя?

– Я не «ваша дорогая» и не смейте называть меня так!

– Хорошо, тогда, если вы не возражаете, я буду звать вас «дитя мое».

– Нет. Я – взрослая женщина и требую, чтобы ко мне относились соответственно.

– И сколько же вам лет, моя дорогая «взрослая женщина»?

– Двадцать семь.

– А мне тридцать семь. И так как я на целый десяток лет старше вас и, вне всяких сомнений, намного лучше знаю жизнь, позвольте дать вам один совет.

– Я не нуждаюсь в ваших советах!

– Принимаясь за какое-либо рискованное дело, просчитывайте в первую очередь самый худший вариант развития событий: это поможет в случае провала обойтись минимальными потерями.

– Благодарю вас, лорд Стентон, но ваш совет мне совершенно ни к чему. – Александра презрительно усмехнулась. – Дело в том, что я не отношусь к рискованным людям. Так же, как и к деловым. И вообще вы до смерти надоели мне с вашими бессмысленными разговорами. Уже темнеет, а у меня во рту с самого утра не было ни крошки. Не кажется ли вам, что «арестантку» пора кормить?

– Я с удовольствием сделаю это, но при одном условии. – Взгляд Джордана снова стал жестким. – Сначала вы расскажете мне всю правду о вашем появлении в моих владениях.

С губ Александры сорвался мучительный стон.

– Да сколько же можно объяснять вам, что я появилась здесь вовсе не потому, что меня подослала ваша жена?! – раздраженно воскликнула она. – Черт бы вас побрал, лорд Стентон, я уже начинаю сходить с вами с ума!

– Ясно, – хмуро констатировал Джордан, снова подхватывая ее на руки и устремляясь в направлении чулана. – Значит, придется оставить вас без обеда.

Поняв, что он собирается снова запереть ее, Александра беззвучно разрыдалась. Опустив девушку на кровать, Джордан на минуту задержался и внимательно посмотрел в ее залитые слезами глаза. Желание прижать ее к своей груди и утешить было таким сильным, что Джордану пришлось сделать над собой усилие, чтобы противостоять этому соблазну. Возможно, что это всего лишь уловка, направленная на то, чтобы разжалобить его, подобная тем, каких немало имелось в арсенале Ванессы.

Глубоко вздохнув, Джордан направился к двери. Даже спиной он ощущал испепеляющий взгляд Александры. Уже собираясь захлопнуть за собой дверь, он обернулся. Их взгляды встретились, и Александра, не отрывая ненавидящих глаз от его лица, мстительно проговорила:

– Теперь я понимаю, почему ваша жена испытывает к вам отвращение. На ее месте я бы чувствовала то же самое!

Пожав плечами с деланным безразличием, Джордан закрыл дверь и задвинул тяжелый засов. Настроение резко упало, ему захотелось послать все к черту и напиться. Он с огромной досадой признался себе, что последние слова Александры отозвались в сердце острой болью. Нет, Ванесса вовсе не испытывала к нему физического отвращения. Но почему-то было ужасно неприятно думать, что именно такие чувства он вызвал у самой Александры. Хотя, с другой стороны, стоило ли этому удивляться после всего, что выпало на ее долю в Эльфинстоне?

Пройдя в столовую, Джордан взял новую бутылку бренди и отправился в библиотеку. Сделав несколько глотков обжигающего напитка, он постепенно успокоился. Нет, все-таки он правильно сделал, что снова запер Александру в темном чулане. Посмотрим, будет ли она в силах дерзить, когда посидит без еды еще несколько часов.

3

Возвращаясь вместе с подругой в Лонгборн, Элеонора Пинкертон чувствовала себя усталой, но очень довольной тем, как прошел сегодняшний день. Приехав ранним утром к Мелиссе Крейг, такой же пожилой вдове, как и она сама, Элеонора предложила воспользоваться хорошей погодой и побывать на кладбище в соседней деревне, где покоились их мужья. Так они и поступили. Хорошенько подкрепились на дорогу, приготовили небольшой ланч, надели удобную обувь и, нарвав в садике миссис Крейг по букету астр, отправились в путь. А так как до кладбища было около пяти миль и торопиться женщинам было ни к чему, вернулись они лишь в сумерках. Но не успели они раздеться, как в гостиной зазвонил телефон.

– Это мистер Беннет, Эленор, – сказала миссис Крейг, передавая трубку подруге. – Он спрашивает тебя, и у него необычайно взволнованный голос.

Элеонора поспешно взяла трубку. Ее лицо с каждой фразой собеседника становилось все более обеспокоенным, а едва положив трубку на место, она тут же принялась искать ключи от машины.

– Что стряслось, дорогая? – встревоженно поинтересовалась миссис Крейг, помогая ей собрать сумку. – Боже, да на тебе просто лица нет!

Элеонора испустила глубокий вздох.

– Похоже, моя бедная Александра стала жертвой мнительности лорда Стентона, – огорченно ответила она. – По крайней мере, описание внешности девушки, которую он сейчас держит в чулане Эльфинстона, полностью соответствует ее внешности.

– Но ведь Александра должна приехать лишь завтра!

– Да. По крайней мере, так указано в телеграмме. Но, судя по всему, произошла какая-то нелепая ошибка. Во всяком случае, я должна немедленно ехать в имение. Кто бы ни была эта девушка, на которую обрушился гнев милорда, ее положение не назовешь завидным.

Миссис Крейг сочувственно вздохнула.

– Я слышала, что владелец Эльфинстона – ужасный человек.

– О нет, дорогая моя Мелисса, – с грустью ответила Элеонора, – ты заблуждаешься на его счет, как и многие другие, кто слышал о нем лишь со слов его жены или ее вульгарных родственников. Джордан Стентон – вовсе не плохой человек. Просто у него нелегкая жизнь.

Лежа с закрытыми глазами, Александра изо всех сил старалась заснуть, чтобы время заточения пролетело быстрее. Но, увы, все ее усилия оказывались тщетными: сон упорно не приходил. Раздраженно отбросив одеяло, Александра попыталась встать с кровати, но и здесь ее ждала неудача. Ушибленная нога к вечеру распухла еще сильнее, и стоять на ней было очень болезненно. Досадливо выругавшись, Александра снова легла на кровать и свернулась калачиком. На душе у нее было так тоскливо, что хотелось завыть в полный голос. Однако она дала себе слово, что больше не прольет ни слезинки, и намеревалась сдержать его. Она и так достаточно унизилась перед своим мучителем, позволив ему увидеть ее слезы.

Перед глазами Александры предстало мужественное, волевое лицо хозяина Эльфинстона, и она с горечью подумала о том, как обманчива порой бывает внешность. Высокий, широкоплечий и привлекательный Джордан Стентон производил впечатление человека сильного и благородного, готового в любую минуту броситься на помощь слабым и беззащитным. Именно таким Александра когда-то и представляла себе знатного владельца романтического старинного замка. Но, к сожалению, на самом деле он был совершенно другим – мелочным, жестоким, несправедливым. И безгранично самоуверенным. Сноб! Богатый, высокомерный, отвратительный сноб, один из тех, которые считают, что благодаря солидному банковскому счету им позволено в этой жизни абсолютно все!

Постепенно Александра задремала. Но в чулане вдруг зажегся свет, и она подскочила на кровати, растерянно озираясь. Дверь ее темницы была распахнута, на пороге стояли Джордан Стентон и миссис Пинкертон. Лицо экономки было взволнованным, ее пылающий взгляд поочередно устремлялся то на Александру, то на хозяина дома.

– Боже мой! – Элеонора наконец опомнилась и поспешно бросилась к кровати. – Александра, бедняжка моя, что с вами сделал этот жестокий человек?! Вы бледны, как сама смерть!

– Эленор! – Александра радостно потянулась навстречу приятельнице. – Какое счастье, что вы вернулись, не дожидаясь утра! Иначе мне пришлось бы провести всю ночь в этом ужасном месте, где я лишена самых необходимых удобств. Будьте добры, дорогая моя, – она вежливо отстранила Элеонору и с торжеством посмотрела на Джордана, неподвижно застывшего у двери, – скажите же поскорее милорду, что я ваша давняя знакомая, а вовсе не шпионка, подосланная его женой!

– Лорд Стентон, – Элеонора с оскорбленным видом обернулась к Джордану, – надеюсь, моего поручительства окажется достаточно, чтобы вы перестали издеваться над бедной девушкой?

– Вполне. – Джордан бросил на нее хмурый взгляд и проследовал к кровати, машинально отметив, что Александра демонстративно отодвинулась при его приближении. – Пожалуйста, миссис Пинкертон, оставьте нас с мисс Лейн наедине. Чуть позже мы присоединимся к вам в гостиной.

– Нет-нет, Эленор, прошу вас, не уходите! – закричала Александра. – Не оставляйте меня одну с его светлостью, я его просто боюсь!

– Милорд… – Элеонора выразительно посмотрела на Джордана, но, встретив его взгляд, осеклась.

– Миссис Пинкертон, мне что, повторить мою просьбу? – Джордан слегка повысил голос. – Я попросил вас оставить меня наедине с мисс Лейн. Даю слово джентльмена, что больше не стану «издеваться над бедной девушкой».

Вздохнув, Элеонора бросила на Александру извиняющийся взгляд и вышла, закрыв за собой дверь. Подождав, пока ее шаги затихнут, Джордан опустился на кровать рядом с Александрой и попытался взять ее за руку, которую она тут же с негодованием отдернула.

– В чем дело, Александра? Вы все еще боитесь меня? – Пристальный взгляд Джордана скользнул по лицу и сжавшейся фигурке Александры, вызвав у нее странное ощущение уязвимости. – Или вам просто неприятны мои прикосновения?

– Прекратите играть со мной в словесные игры! – Александра раздраженно передернула плечами, бросив на Джордана гневный взгляд. – И вообще, лорд Стентон, если вы собираетесь навязываться мне со своими извинениями, то знайте, что я в них совершенно не нуждаюсь! Я никогда не прощу вам пережитых унижений, так что даже не тратьте на меня ваше красноречие. Все, чего я сейчас хочу – это поскорее уехать из этого ненавистного дома. Дайте мне телефон, чтобы я могла вызвать такси!

Он нежно погладил ее горячую щеку.

– Бедняжка моя! Представляю, что вы сейчас чувствуете… И все же мне придется еще немного помучить вас. – На губах Джордана заиграла ласково-насмешливая улыбка, которая привела Александру в настоящее бешенство. – Потому что я не могу отпустить вас из Эльфинстона в таком плачевном состоянии. И вот как мы поступим. Сейчас я отнесу вас в уютную спальню на втором этаже и уложу в постель, затем вы поужинаете…

– Ни за что! – Александра отбросила его руку от своего лица. – Да я скорее умру от голода, чем приму от вас пищу! Впрочем, – тут же поправилась она, – если вы позволите мне заплатить за еду и ночлег, я, возможно, и останусь здесь до утра.

– Заплатить? – Джордан едва сдержал рвущийся наружу смех. – Александра, ну что за чушь вы несете? В самом деле, вы же взрослая женщина! Не ведите же себя, как капризный ребенок.

– Нет, нет и нет! Я буду вести себя так, как мне заблагорассудится! – Александра упрямо поджала губы и устремила на Джордана непримиримый взгляд. – И не смейте читать мне нотации, я, слава Богу, не принадлежу к числу ваших несчастных служащих! Немедленно дайте мне телефон, или я сейчас уйду отсюда пешком, и если со мной…

Окончание фразы застряло у Александры в горле, потому что сильные руки Джордана неожиданно легли ей на плечи и она оказалась прижатой к его груди. Не понимая, как это произошло, она растерянно взглянула на него, и ее лицо мгновенно залилось краской. Взгляд Джордана был полон такой безграничной нежности и столь откровенного желания, что Александра была совершенно сбита с толку. И вдруг случилось нечто невероятное – мягкие губы Джордана нашли ее губы и приникли к ним нежным дразнящим поцелуем, от которого по всему телу Александры разлилось возбуждающее тепло. Перед глазами все смешалось, мысли пришли в смятение, и, сама не осознавая, что делает, она порывисто обняла Джордана и доверчиво прильнула к нему всем телом. Восхитительный поцелуй длился и длился, становясь все более захватывающим, и с каждой секундой земля стремительно уходила из-под ног Александры.

– Боже мой, – хриплым, каким-то незнакомым голосом пробормотал Джордан, когда наконец оторвался от ее губ. – Александра, да ты же настоящее чудо! Моя маленькая, капризная мятежница, – ласково поддразнил он, проводя пальцем по ее припухшим от поцелуя губам.

– Что… что вы делаете, лорд Стентон? – растерянно пробормотала Александра, приходя в себя. – Вы что, с ума сошли? Черт вас побери, да что вы себе позволяете, в конце-то концов?!

Он рассмеялся и с ласковой укоризной покачал головой, а потом быстро встал и подхватил ее на руки. Александра принялась вырываться, но Джордан лишь крепче прижал ее к себе.

– Спокойнее, дорогая моя, спокойнее! – В его голосе появились строгие нотки, и Александра испуганно затихла. – Я не сделаю вам ничего плохого, я всего лишь собираюсь загладить допущенную по отношению к вам несправедливость, – приговаривал Джордан, направляясь к лестнице, ведущей из холла на второй этаж.

– Мне ничего от вас не нужно. – Александра изо всех сил старалась не думать о том, как сильно волнует ее близость этого мужчины, и пыталась разжечь уснувшую ненависть. – Я уже сказала, что не желаю задерживаться в вашем доме ни минуты! Куда… куда вы меня тащите?

– В спальню.

– В спальню?!

Александра дернулась и едва не выскользнула из его рук. Негромко выругавшись, Джордан перехватил ее поудобнее и с невозмутимым видом продолжил восхождение по лестнице.

– Не бойтесь, Александра, я несу вас в гостевую спальню, а вовсе не в. свою, – пояснил он с отрывистым смешком.

Джордан распахнул какую-то дверь, и они оказались в просторной комнате, отделанной в кремово-голубых тонах. Опустив Александру в мягкое кресло, Джордан нажал кнопку звонка, спрятанного за нежно-голубыми занавесками в изголовье кровати, и спустя минуту, к огромному облегчению Александры, в спальне появилась миссис Пинкертон.

– Надеюсь, Александра, вы не будете возражать, если я оставлю вас на попечение вашей дорогой Элеоноры? – с хитрой улыбкой поинтересовался Джордан. – Конечно, если вы предпочитаете мое общество…

– Нет-нет! Все хорошо, лорд Стентон, миссис Пинкертон позаботится обо мне лучше, чем кто-либо, – добавила Александра более спокойно, заставляя себя твердо смотреть ему в глаза.

– Джордан, а не лорд Стентон, – сказал он, наклоняясь к ее лицу и поправляя спутавшиеся пряди волос. – Меня зовут Джордан, Александра, если вы до сих пор этого не знаете. – Он пристально посмотрел ей в глаза, а потом тихо, так, чтобы экономка не могла его слышать, добавил: – До завтра, моя маленькая мятежница.

Александра хотела сказать, что завтра они скорее всего не увидятся, так как она собирается покинуть Эльфинстон на рассвете, но Джордан так быстро ушел, что она не успела этого сделать. Глубоко вздохнув, Александра выразительно взглянула на Элеонору, и на ее губах в первый раз за этот день появилась улыбка.

– Ах, Эленор, вы даже не представляете, что я только пережила за сегодняшний день! – пожаловалась она.

– К сожалению, дорогая моя, прекрасно представляю. Потому что хорошо знаю лорда Стентона. Впрочем, вы сейчас расскажете мне все по порядку, только сначала я принесу вам ужин.

– Ужин? – Александра нахмурилась, вспомнив свое обещание не притрагиваться к пище в этом доме, но потом примирительно махнула рукой. – Ладно, Эленор, несите ужин. Я так голодна, что, кажется, способна проглотить целых три ужина вместо одного.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю