355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Александер » Ее высочество, моя жена » Текст книги (страница 17)
Ее высочество, моя жена
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:53

Текст книги "Ее высочество, моя жена"


Автор книги: Виктория Александер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

Вопрос с отречением зависел больше от воли ее отца, чем от чего-либо еще. Король вполне мог отказаться принять отречение Татьяны на бумаге, но она в любом случае не собиралась прожить остаток жизни в Авалонии. Был единственный шанс все устроить – вернуться домой с Небесами.

Если она найдет Небеса.

Татьяна глубоко, разочарованно вздохнула. Ни один из тех, кому доверяла София, ничего не слышал о Небесах. По словам Алексея, Бомон тоже ничего не знал о них. Неразумно было бы ожидать, что дочь Софии могла знать больше, чем ее внук.

Валентина использовала бы пропажу драгоценностей для того, чтобы разжечь беспорядки. Алексею только что удалось восстановить доверие к трону и к дому Пружинских, но было ли этого достаточно для того, чтобы противостоять новым коварным замыслам их кузины?

И как бы Татьяна смогла оставить свою страну, если бы что-то случилось?

– Ты ушла к тому времени, как я вернулся, – сказал Мэтью за ее спиной. – Я так и не нашел ее веер.

– Он был у нее, – рассеянно проговорила Татьяна, – засунут под подлокотник ее кресла.

– Мне следовало понять, – Мэтт заключил жену в объятия, притянув спиной к себе, и положил подбородок на ее макушку. – Мы наблюдаем за чем-то конкретным?

– Ни за чем, – вздохнула она. – И за всем.

– За всем? – вздрогнув, спросил Мэтт, но голос его оставался непринужденным. – В твоих устах это звучит так тревожно.

– Иногда все становится тревожным.

– Ты думаешь о том, как найти эти твои проклятые драгоценности, не так ли? – мягко спросил он.

– Да, – ответила Татьяна, и это не было абсолютной ложью. Она действительно беспокоилась об этом.

– У тебя будет возможность поговорить с дочерью Софии. Днем доставили приглашение на прием, который она дает в честь свадьбы ее сына.

– Не сомневаюсь, что мы должны благодарить за это ее светлость, – усмехнулась Татьяна, – я более чем уверена, что она все рассказала виконту.

– Я бы не удивился. У них с моей бабушкой свои собственные правила. Вероятно, именно поэтому они стали друзьями.

– Да, из-за этого и из-за совместной склонности к шантажу.

– Отсюда два дня пути до Лондона. Нам придется выехать ранним утром. Не кажется ли тебе, что это приключение состоит из одних только переездов из одного конца Англии в другой?

– Да, действительно.

– Хотя я полагаю, нам повезло, что мой шар упал, прежде чем я использовал твой авалонский бренди в качестве источника топлива. У нас осталось достаточно этого напитка для поездки.

– Он не слишком хорош, не так ли? – поморщившись, спросила Татьяна.

– Да, любовь моя, это так, – ответил Мэтью, потом на секунду задумался. – Но я подозреваю, это бренди легко воспламеняется.

Татьяна улыбнулась и откинула голову на его грудь, впитывая каждой клеточкой кожи теплоту его тела.

– Что произойдет, если твои драгоценности так и не будут найдены? – тихо спросил он. – Твоя семья уже одержала верх над Валентиной.

– Да, и я верю, что мой отец и брат смогут сделать это снова. Но если откроется, что драгоценности пропали, это станет для Валентины сильным оружием.

– Но это ведь не все, что беспокоит тебя, не так ли?

Татьяна на мгновение задумалась.

– Когда я начинала поиски, Небеса, конечно, были важным символом для моего народа, но они являлись еще и моим личный талисманом. Я думала, – Татьяна запнулась, подыскивая правильные слова, – если бы я смогла вернуть драгоценность в Авалонию, я бы заслужила право жить так, как мне хочется, поскольку тогда я бы в какой-то мере оправдала ожидания. Найдя Небеса, я бы словно выполнила обязательства, которые возложены на меня и моим титулом, и моим наследием. Я бы заслужила свободу.

– Свободу?

– Ты вряд ли поймешь, Мэтью. Ты, вероятно, самый свободный от обязательств человек, которого я когда-либо встречала.

– Ты говоришь это только потому, что тебе понравился мужчина, научивший тебя летать, – поддразнивая, произнес Мэтт, и Татьяна невольно рассмеялась.

– Это так, конечно. Ты слишком хорошо меня знаешь.

– Вовсе нет, принцесса. Осмелюсь сказать, ты никогда не потеряешь способность меня удивлять.

– Это хорошо?

– Я не совсем в этом уверен. Татьяна… – Мэтт колебался, словно не был уверен в своих следующих словах, – если ты не найдешь Небеса, потребуешь ли ты свою свободу?

– Небеса были только предлогом для моего путешествия. Если желаешь, источником моей храбрости. И да, – произнесла Татьяна и развернулась в руках мужа, что бы встретить его взгляд, – я потребую свободу.

– Не принимай поспешных решений, – произнес Мэтт, изучая ее лицо.

– Мэтью, – Татьяна заглянула в его голубые глаза, и ее грусть развеялась.

Он был ее половинкой, ее судьбой. Она нашла способ вернуться в его жизнь и в его сердце, и ни Небесам, ни чему-либо еще на земле не удастся разлучить их.

– У меня ушло более чем пятнадцать долгих, одиноких и унылых месяцев, чтобы понять, где моя судьба. И за это время я обрела мужество, чтобы бороться за нее, – произнесла Татьяна, притягивая Мэтта к себе так, чтобы их губы соприкоснулись. – Я больше не буду бояться. Теперь, любовь моя, – пробормотала она, легко касаясь губами его губ, – научи меня снова летать.

Возвращение в Лондон прошло без осложнений. Стивен сопровождал их, Татьяна всю дорогу спала. По прибытии они разместились в просторном особняке, который делили братья Мэтью, когда обязанности или интересы призывали их в столицу. В доме, бесспорно, царил мужской дух, и Татьяна подозревала, что их бабушка очень редко, если вообще когда-нибудь, посещала это место. Слуги, казалось, действительно очень удивлены присутствием Татьяны.

Принцесса нанесла краткий визит Катерине. От Димитрия из Авалонии по-прежнему не было вестей, и женщины не знали, считать ли это благом, или дурным предзнаменованием.

Татьяна должна была сразу же встретиться с дочерью Софии, но она не могла себя заставить это сделать. У них с Мэтью был своего рода отпуск, и она не желала его заканчивать. Знала леди Бомонт о драгоценности, или нет, приключение Татьяны и Мэтью было бы окончено. Принцессе пришлось бы вернуться в свою страну и лицом к лицу встретиться со своей семьей, и со своим будущим. Эта мысль была одновременно захватывающей и пугающей. Но в любом случае, все бы изменилось.

Они с Мэтью вспоминали свою совместную жизнь в Париже, но теперь между ними не было тайн. Татьяна узнала о детстве мужа и о днях, поведенных им на море. Мэтт делился своими мыслями и чувствами о прошлом и, что было более важным, о будущем. Принцесса рассказала о своей жизни до Филиппа и после. Она рассказывала о своей стране и своем народе, и о своих собственных радостях и страхах. Они говорили о книгах и искусстве и расходились во мнениях так же часто, как и соглашались друг с другом. Но даже их споры были восхитительными и страстными и всегда заканчивались объятиями.

Как бы сильно Татьяна ни верила, что эти дни были началом их совместной жизни, она чувствовала в поведении Мэтью, в его прикосновениях и взглядах странную безысходность. Эти ощущения были неясными и расплывчатыми, и когда она пыталась поговорить об этом, Мэтью высмеивал ее беспокойство и поддразнивал тем, что она не способна просто наслаждаться каждым моментом жизни.

Он, как всегда, плохо лгал.

И она не могла избавиться от ужасного предчувствия.

Глава 20

– Вот теперь, Мэтью, это самое настоящее приключение. – Татьяна окинула взглядом толпу, толкущуюся в роскошном лондонском особняке.

– Приключение? – потягивая шампанское, переспросил Мэтт. – Едва ли. Скорее обязательное общественное мероприятие из разряда тех, что я до этого момента старательно избегал, и был притом весьма счастлив. Душное помещение, заметно скучающие джентльмены и чрезмерно любопытные дамы. – Он угрюмо покачал головой. – Вероятно, я совсем ни на что не гожусь, если ты считаешь этот приём самым захватывающим приключением.

– Чепуха, – возразила Татьяна, всё ещё разглядывая собравшееся общество. – Такое ощущение, словно я тайный агент, или ещё что-то, столь же волнующее. Проникла сюда обманом. Под вымышленным именем. – Она ослепительно улыбнулась мужу. – Ну, само собой, оно не вымышленное – просто такое чувство.

– Что ж, между наследницей королевского дома и обычной женой младшего сына маркиза и в самом деле мало общего, – голос Мэтью прозвучал сухо и цинично, и Татьяна тут же бросила на него беспокойный взгляд.

Он тоже был поглощен изучением толпы, лицо его оставалось невозмутимым, даже равнодушным. Возможно, его тон ничего и не значил.

Она вновь обратила внимание на скопление народа. Виконта Бомонта с женой было трудно не заметить, хотя сами они, казалось, могли смотреть только друг на друга. Глубина их чувств было столь очевидной, что сердце Татьяны таяло при виде этого зрелища. Она задумалась над тем, будут ли однажды люди думать то же самое о них с Мэтью, и наступит ли вообще это «однажды». Принцесса заметила здесь герцога и герцогиню Роксборо, маркиза и маркизу Хелмсли и прочих своих знакомых по Эффингтон-Холлу. Хотя Мэтью и Татьяне по прибытии пришлось предъявить свои приглашения, им всё же удалось избежать встречи с хозяевами и почётными гостями, приветствующими вновь прибывавших на приём. Татьяна предпочла сперва приглядеться к дочери Софии, вдовствующей виконтессе Бомонт, прежде чем подойти к ней.

Как раз в это мгновение леди Бомонт находилась в дальнем конце зала, обмениваясь с гостями любезностями и с удовлетворённой улыбкой обозревая картину торжества. Вдовствующая виконтесса была выше Татьяны; обладательница изящной осанки, всё ещё привлекательного лица и стройной фигуры – она вовсе не выглядела на свои пятьдесят с лишним лет. Даже невооруженным глазом было видно, что в её венах течёт королевская кровь.

Медленно обводя взглядом собравшихся, леди Бомонт на миг остановилась на Татьяне и двинулась дальше. Но уже в следующую секунду глаза знатной дамы расширились, а взор немедля вновь обратился к принцессе. Лишь мгновение она в изумлении всматривалась в лицо гостьи, а затем её лицо расплылось в улыбке. То была улыбка узнавания и радушия.

– Мэтью, – не отрывая глаз от вдовствующей виконтессы, окликнула Татьяна мужа, – я иду к леди Бомонт.

– Я иду с тобой.

Она покачала головой.

– Это не обязательно.

– Ты с ума сошла? – усмехнулся Мэтт. – Обязательно или нет, но ты протащила меня через половину Англии. Так или иначе, здесь твои поиски окончатся, и я не намерен это пропустить.

– Мэтью. – Голос её прозвучал твёрдо.

Но и он оставался непреклонен.

– Даже не пытайся возражать. Я твой муж. Господин, хозяин и всё такое прочее.

– Ты бываешь таким невыносимым, – тихо проговорила Татьяна.

– Это одно из моих лучших качеств. – Мэтт выдернул пустой бокал из её руки, и передав его вместе со своим стоявшему рядом лакею, взял жену под локоток и повёл прямо к леди Бомонт.

– У меня такое неприятное чувство, словно в животе всё переворачивается.

– Это нервы, любовь моя. – Он опустил на неё взгляд. – Бренди бы сейчас привёл твой живот в порядок, или, по крайней мере, придал на время храбрости. Ты когда-нибудь пробовала бренди, сделанный не в Авалонии.

– Нет, ни разу. Мне не особо нравится бренди.

– Могу догадаться, почему.

И вот они оказались перед леди Бомонт, но прежде чем успели вымолвить хоть слово, пожилая дама схватила руки Татьяны в свои и расцеловала её в обе щёки.

– Моя дорогая кузина. Я бы узнала вас где угодно. – Взгляд вдовствующей виконтессы скользил по лицу Татьяны. – Необычайное сходство. Вы такая же красавица, какой была моя матушка.

Татьяна залилась румянцем. Она не была вполне уверена в том, чего же ожидала от этой встречи, но сердечная теплота, с которой её встретила кузина, согрела душу принцессы.

– Хорошо, что мы, наконец, встретились, леди Бомон.

– Дорогая, ваше высочество, прошу – зовите меня Наташа. Мы же кузины, и нас не так уж много, чтобы позволить себе быть высокомерными. – Наташа ослепительно улыбнулась, а затем обратилась к Мэтью и протянула ему руку. – А вы, очевидно, лорд Мэтью Уэстон.

– Рад познакомиться, миледи, – Мэтью взял её ладонь, и прикоснулся к ней вежливым поцелуем.

– Наташа, кузен, – твёрдо поправила его леди Бомонт.

– Наташа. – С улыбкой он перевёл взгляд с одной женщины на другую. – Судя по приёму, что вы нам оказали, полагаю, вам известно, почему мы здесь.

– Разумеется. – Она рассмеялась. – Вы же не думали, в самом деле, что её светлость сможет удержаться и не написать мне, поведав обо всём в подробностях.

Татьяна свела брови.

– Так все знают?

– Боже мой, нет! – Наташа отрицательно покачала головой. – Герцог единственный, кому всё известно, за исключением его матушки и меня. Даже моему сыну до сих пор неведомо, кто вы такая. Мне с трудом верится, что вы, в конце концов, оказались здесь. Я как раз говорила своему отцу, что в этом мире чудесным образом возможно всё, и тут появились вы.

– Вашему отцу? – Мэтью наморщил лоб в замешательстве.

Наташа кивком указала на небольшой портрет, висевший на стене возле неё. Полотно, размером не более девяти квадратных дюймов, было вставлено в позолоченную раму с искусной резьбой.

– Это ведь та картина, что София привезла с собой из Авалонии? – Татьяна подошла ближе, чтобы рассмотреть портрет.

– Именно так. Её муж, мой отец.

– Я не думала, что он был настолько молод. – Мужчина, смотревший на неё с картины, скорее всего, был ненамного старше самой Татьяны. Красивый и статный, он излучал такую уверенность, словно чувствовал себя неуязвимым.

– Этот портрет был сделан за несколько месяцев до его смерти. До недавнего времени картина находилась в Уортингтонском замке. – Наташа тихо рассмеялась. – Я часто разговаривала с ним, точнее, с его портретом, когда была ещё ребенком, а теперь это уже стало привычкой, которую мне никак не удаётся побороть.

– Должно быть, вашей матушке непросто было везти его через всю Европу, – встав рядом с Татьяной, Мэтью внимательно рассматривал раму. – Он выглядит довольно громоздким.

– О, это не та рама, в которой портрет находился изначально. Матушка везла картину свёрнутой в рулон. Эта же, – Наташа кивнула на раму, – была изготовлена несколько позднее.

– Едва ли это имеет значение, милорд, – вставила Татьяна, подавив в себе намёк на недовольство, возникшее при виде мужа, продолжавшего увлечённо разглядывать картину.

– Возможно, – сдвинул брови Мэтью. – Надо сказать, я не большой знаток искусства, однако рама кажется мне слишком массивной, учитывая размеры полотна.

– Вы полагаете? – скрестив руки на груди, Наташа рассматривала портрет. – Никогда не обращала на это внимание.

Татьяна задушила своё растущее нетерпение.

– Думаю, она выглядит вполне подобающе, – сказала она, постаравшись добавить веселых ноток в голос.

Мэтью не замечал её.

– Кажется, центр тяжести почему-то смещён. – Он протянул рук и провёл пальцем по резной раме. – Порожек слишком широкий, а резьба… – Он наклонился ближе, и глаза его слегка расширились, но никто кроме Татьяны этого не заметил. Выпрямившись, Мэтью встретился глазами с Наташей. – Резьба очень занятная.

– Мне тоже так всегда казалось. – Слова леди Бомонт были обращены к Татьяне, но она не сводила глаз с Мэтью. – У тебя необычайно умный муж.

– Возможно, это одно из его самых невыносимых качеств, – сладким голоском парировала Татьяна.

Мэтт бросил на неё взгляд и ухмыльнулся.

– Готов поспорить, в настоящий момент оно уже не так невыносимо.

Наташа засмеялась.

– Полагаю, нам следует продолжить нашу беседу наедине.

– Скорее, только вам двоим, – возразил Мэтью. – Я же пока настолько доволен собой, что, боюсь, это сделает меня ещё невыносимее.

– Если такое вообще возможно. – Татьяна перевела взгляд с мужа на кузину и обратно. – У меня такое определённо неприятное чувство, будто это какая-то шутка, которую вы находите чрезвычайно забавной, в то время как я совершенно не имею понятия, о чем идёт речь.

– Очевидно, в таком случае настало время тебе присоединиться к нам, – взяв Татьяну за руку, Мэтью поднес её ладонь к раме, а затем провел ею по резьбе. – Посмотри внимательней, принцесса.

Она рассматривала завитки, изгибы и углы, образующие замысловатый узор, и уже было хотела убрать руку, когда взгляд её зацепился за изображение полумесяца. В одно мгновение сложный рисунок резьбы вдруг стал совершенно понятным. Татьяна просто не могла поверить своим глазам.

Наследие – это та ниточка, что связывает прошлое и будущее.

Рама представляла собой целые каскады звезд, лун и небесных тел. Девушка затаила дыхание и, резко обернувшись, посмотрела в глаза Мэтью.

Наклонившись к её ушку, он тихо произнес:

– Полагаю, ваше высочество, вы нашли свои Небеса.

– Я не могла просто отдать их вам, – оправдывалась Наташа. Они с Татьяной сидели на софе в маленькой библиотеке, располагавшейся сразу за парадными комнатами. – Нет, не совсем так. Я могла отдать их и искренне намеревалась так и поступить, если бы вы пришли ко мне.

Татьяна посмотрела на неё в замешательстве.

– Мне сказали, что вы путешествуете и в настоящее время находитесь за пределами Англии.

Наташа на мгновение наморщила лоб.

– Я вернулась уже несколько недель назад. Конечно, меня не было в городе… – Она пожала плечами. – Вряд ли это имеет значение. Теперь вы здесь, и мне не терпится, наконец, исполнить обещание, данное мною матушке.

– Обещание?

– Мне следует объяснить. – Наташа помолчала, собираясь с мыслями. – Хотя моя мать оставила Авалонию и жизнь в качестве наследной принцессы в прошлом, тем не менее, она продолжала близко к сердцу принимать обязательства, соответствующие этому титулу. Когда она покидала родную страну, её мать, королева, настояла, чтобы София взяла с собой Небеса, дабы сохранить их. Всё дело в этой чепухе о том, что якобы Авалония стоит до тех пор, пока Небеса пребывают в сохранности, о праве на трон и прочих предрассудках. Но королева, видимо, чтобы облегчить эту ношу, также вручила дочери и письмо, в котором говорилось, что Небеса не так важны, как наши жизни. Моей матери никогда не пришлось делать этот выбор, но и по сей день мне неизвестно, какое решение она тогда бы приняла. Так или иначе, она заставила меня поклясться, что после её смерти я стану хранительницей Небес, пока законная хранительница – наследная принцесса Авалонии – не придет, чтобы объявить о своих правах и вернуть драгоценности туда, где их законное место. Только боюсь, что их вынули из золотого браслета, и я совершенно не представляю, что с ним произошло после.

Наташа откинулась на спинку софы и улыбнулась.

– Я просто не могу выразить словами, какое облегчение испытываю от того, что, наконец, смогу исполнить это обещание.

– Думаю, не большее, чем испытываю я. Я боялась, что Небеса потеряны навсегда. – Татьяна покачала головой. – Так значит, драгоценности в раме.

– Так мне говорили. – Наташа сморщила носик. – Вероятно, одна часть резьбы плотно прилегает к углу рамы, скрывая под собой пустое пространство, где и спрятаны драгоценности.

– Но сами вы их никогда не видели? – с нарастающим беспокойством спросила Татьяна. – Тогда вы не можете быть уверены, что они до сих пор там.

– Выходит, так. – Наташа покачала головой. – Ведь вы же не думаете…

– Я думаю, – поднялась на ноги Татьяна, – что нам стоит самим на них посмотреть.

– Мне кажется, это отличная идея.

Стиснув кулаки, Татьяна едва удержалась, чтобы не закричать в отчаянии. Неужели от неё нигде не скрыться, будь она проклята!

Валентина вышла из-за занавески.

– Думаю, нам всем стоит посмотреть.

Наташа не двигалась с места, глядя в упор на новую гостью.

– Вы, должно быть, Валентина, – с любопытством рассматривала её леди Бомонт. – Надо сказать, вы выглядите не такой уж злобной.

– А что вы ожидали увидеть? Рога, торчащие из моей головы? – надменно фыркнула Валентина и бросила взгляд на Татьяну. – А ты всё рассказываешь сказочки обо мне, кузина?

– Ах, ну прости меня за пересказ досужих сплетен, – ответила Татьяна. – По правде говоря, «злобная» – недостаточно сильное выражение для женщины, за которой числится измена, или множество покойных мужей…

– Едва ли множество. Не больше двух, если верить моим подсчётам. К тому же, они погибли в результате трагического стечения обстоятельств, и ничего иного. – Она посмотрела на Наташу. – Знаю, сейчас это сложно представить, но могли бы вы поверить, что наша дорогая кузина раньше была весьма скромна и застенчива? И обладала гораздо лучшими манерами, нежели теперь. – Валентина доверительно понизила голос. – Да что там говорить, безупречная принцесска, которую я знала в прошлом, никогда бы не стала выдавать себя за жену человека, с которым не состоит в законном браке.

– На самом деле, кузина, некоторые вещи не меняются, – Татьяна не сумела сдержать улыбки превосходства. – Я действительно уже больше года как замужем.

– Брак, о котором твоя семья ничего не знает? – глаза Валентины расширились от изумления. – Просто одно поразительное открытие за другим.

Татьяна оставила без внимания её слова.

– Как ты здесь оказалась?

– А тебе хочется знать всё в мельчайших подробностях, не так ли? – Валентина покачала головой. – Если что и осталось неизменным, так это твоя предсказуемость. Что ж, ладно, – вздохнула она. – Когда я наблюдала за вашим разговором, то у тебя просто на лбу было написано, что ваша беседа достаточно важна, чтобы продолжить её в более уединённом месте. Я догадалась, что вы воспользуетесь именно этой комнатой, поскольку она ближе остальных, – заметьте, я не ошиблась, – и проскользнула сюда, прежде чем вы вошли.

– Я не видела вас среди гостей. – Наташа не сводила с неё пристального взгляда. – И более того, мне не верится, что вас вообще приглашали.

– И всё же я здесь, даже несмотря на это упущение с вашей стороны. Я пришла с джентльменом, у которого приглашение имелось. – Валентина кивнула Татьяне. – Да, с тем самым джентльменом, с которым я приехала в страну. Он, как и прежде, бестолков, но полезен. Уверена, что своим присутствием здесь я совершила ужасную оплошность и теперь должна быть навеки изгнана из приличного общества. Да будет так. А теперь, – её голос зазвучал жёстче, – предлагаю всем нам заняться тем же, чем вы двое и собирались до того, как я столь грубо вас прервала.

– Я так не думаю. – Татьяна сложила руки на груди.

– На самом деле, полагаю, разговор окончен. – Наташа шагнула к двери. – Уверена, мой сын лично позаботится о том, чтобы вас задержали, пока официальные власти не будут уведомлены о произошедшем.

Валентина усмехнулась.

– Да ради Бога, уведомляйте, кого вам только угодно. Я не совершила в этой стране ничего, что можно было бы счесть противоправным.

– Ха! – Татьяна уставилась на неё в сердитом недоверии. – Ты украла у меня письмо, перевернула верх дном мою комнату и попыталась меня убить.

Валентина пожала плечами.

– Пустяки. К тому же, ты не можешь это доказать.

– Похоже, ты действительно хуже, чем кажешься на первый взгляд, – пробормотала леди Бомонт.

Валентина изобразила застенчивую улыбку.

– Благодарю вас.

Наташа с Татьяной обменялись взглядами, а затем пожилая дама вновь направилась к двери.

– Погоди, кузина. – Что-то в голосе Валентины подсказало, что та настроена серьезно, и потому Наташа остановилась. – Не думаю, что необходимо втягивать посторонних в дело, по сути, касающееся лишь женщин нашей семьи. Считаю, что мужчины скорее всё только портят, особенно мужья. Кроме того, если вы сделаете ещё хоть один шаг, – из-под ниспадающей с её плеч шали Валентина вытащила дуэльный пистолет, – я вынуждены буду совершить нечто действительно прискорбное.

– Брось, Валентина, ты не слишком переигрываешь? – усмехнулась Татьяна. – Очень сомневаюсь, что ты на самом деле выстрелишь в нас.

– Моя дорогая кузина, я вовсе не собираюсь стрелять в тебя. Это было бы весьма неприятное и, скорее всего, очень грязное зрелище. Но звук стрельбы послужит сигналом людям, которых я оставила в соседней комнате. – Она взглянула на леди Бомонт. – Боюсь, их тоже не приглашали.

– Кто бы сомневался, – слабо улыбнулась Наташа.

– А уже потом мои люди застрелят твоего, – Валентина фыркнула, – мужа и, – кивком головы указала на Наташу, – вашего сына.

Татьяна почувствовала, как всё внутри неё сжалось от ужаса, но твердо вознамерилась не выказать ни тени страха перед своей противницей. Она подняла глаза на Валентину, и их взгляды скрестились. Татьяна отлично понимала, что кузина вполне способна в точности осуществить свои угрозы. Знала она и о том, что после неудавшейся попытки Валентины захватить власть пару месяцев назад, у той, несмотря ни на что, остались сторонники, пусть даже сейчас они были разобщены и разбросаны по свету. Приходилось пойти на риск, но вероятность того, что Валентина лжёт, была всё-таки больше возможности того, что она говорит правду.

Женщина, которой Татьяна была прежде, тряслась при мысли о том, что может случиться, если она ошибётся.

Женщина, которой она стала теперь, понимала, что у них, на самом деле, нет выбора.

– Что ж, – холодно произнесла она. – Стреляй.

Наташа судорожно втянула воздух.

– Я сделаю это, ты ведь знаешь. – Голос Валентины оставался ледяным, но в её глазах Татьяна заметила проблеск нерешительности.

И тут же поняла, что была права.

– Сомневаюсь. Ведь никаких мужчин, ждущих твоего сигнала, не существует. Более того, я почти уверена, что с тобой нет никого, за исключением твоего сопровождающего.

Покачав головой, Валентина вздохнула.

– Звучит не очень-то умно, не правда ли?

– Скорее нелепо, если хотите знать моё мнение, – еле слышно выдохнула Наташа.

– Никто и не хочет, – отрезала Валентина, и вновь сосредоточилась на Татьяне. Должна признаться, ты мне нравилась гораздо больше до своего испытания огнем, или как там ты это называешь. Было бы настолько проще, если бы ты просто сделала то, о чем я тебя прошу. Возможно, ты этого не осознаешь, но я уже настолько отчаялась, что если придётся, не задумываясь, сделаю что угодно. И раз ты, по всей видимости, не боишься за жизнь мужа, – она направила пистолет на Татьяну, – то, возможно, начнёшь опасаться за свою собственную.

– Ты не выстрелишь в меня, – произнесла Татьяна, изо всех сил стараясь не обращать внимания на страх, тисками сжавший её сердце.

– О, дорогая кузина, боюсь, на этот раз ты ошибаешься. Потому что как раз так я и поступлю, – глаза её злобно сузились. – Да еще получу при этом удовольствие.

– Чепуха, – Наташа встала перед Татьяной. – В этом совершенно нет надобности.

– Что? Может, мне лучше вас застрелить? – презрительно фыркнула Валентина. – Вы сумасшедшая, или это благородство, которым все здесь так кичатся, запудрило вам мозги?

– Вовсе нет, – едко ответила леди Бомонт. – Если вам так нужна картина – забирайте.

– Рама, – уточнила Валентина.

– Разумеется, – кивнула Наташа.

Валентина направилась к двери и, с шумом распахнув её, выглянула в коридор. Воспользовавшись представившейся возможностью, Татьяна прошептала на ухо Наташе:

– Вы ведь не собираетесь на самом деле отдать ей Небеса?

– Конечно же, нет, – ответила Наташа. – Но думаю, в толпе у нас больше шансов спасти драгоценности, нежели наедине с ней.

– Надеюсь, вы правы, – тихо продолжила Татьяна. – Потому что здесь она держит на прицеле только нас. Когда же мы окажемся в зале, её мишенью может стать любой.

Наташа пробормотала какое-то грязное ругательство, которое Татьяна, впрочем, почти не расслышала.

– Леди, прошу. – Валентина кивком указала на дверь и обмотала шаль вокруг руки, чтобы скрыть пистолет. – После вас.

Наташа с Татьяной послушно вышли из комнаты, Валентина держалась посередине, но на шаг позади них.

Татьяна оглядывала толпящихся в зале людей в поисках Мэтью. Она не была уверена, чего же на самом деле хочет: чтобы он появился и спас её, или же держался подальше, насколько это только возможно. Принцесса не сомневалась, что если Валентине дать повод, та выстрелит, не задумываясь, и предположение Наташи о том, что в толпе у них больше шансов, вполне могло не оправдаться. Однако лучшего плана у Татьяны не было.

– А теперь, предлагаю нам как бы ненароком оказаться рядом с картиной. Сделайте вид, что просто показываете мне её. И, думаю, улыбка здесь не помешает, – тихо сказала Валентина. – Старайтесь выглядеть так, будто приятно проводите время. Мы ведь семья как-никак.

Стиснув зубы, Татьяна выдавила из себя улыбку. До портрета оставалось каких-то несколько шагов. Она должна что-то придумать. Ну, хоть что-нибудь.

Вся троица остановилась перед картиной.

Валентина, как зачарованная, уставилась на портрет.

Татьяна с Наташей переглянулись.

– Снимите её, – резким тоном приказала Валентина.

– Картину? – переспросила леди Бомонт.

– Да, – отрезала та. – Она небольшая. Вы снимете её, и мы втроем направимся к выходу. – Уголки её губ изогнулись в неком подобии улыбки. – Пусть в той комнате и не было никаких людей, зато у входа меня точно ожидает экипаж.

Татьяна усмехнулась.

– Далеко ты не уйдешь.

– О, ещё как! Нужно лишь устроить перед уходом небольшой переполох. – Их с Татьяной взгляды скрестились. В глазах старшей кузины мелькнула ненависть, а в голосе ледяные нотки – Какой именно, я позволю тебе догадаться самой.

У Татьяны кровь застыла в жилах при мысли, что Валентина и впрямь собирается в кого-то выстрелить. И скорее всего в саму Татьяну.

Наташа потянулась к портрету, чтобы снять его со стены. Ну кто-то же должен, наконец, их заметить? Валентина не сводила с Наташи глаз, и Татьяна воспользовалась случаем, чтобы украдкой оглядеться вокруг. Она заметила Мэтью, говорящего что-то Бомонту и его жене. Все трое смотрели в их сторону, их лица отражали беспокойство. Мэтью направился к ней.

– Помоги ей, – приказала Валентина.

У Татьяны не оставалось выбора. Она повернулась, чтобы помочь Наташе.

– Татьяна, – окликнул её муж, и тут поднялся адский шум.

Валентина обернулась на звук голоса Мэтью, шаль соскользнула на пол.

Раздался мужской крик:

– У неё оружие!

Завизжала какая-то женщина. Мэтью находился всего лишь в нескольких ярдах от них, по пятам за ним следовал Бомонт.

И тут пистолет в руке Валентины выстрелил.

Всё было так, словно время на мгновение застыло, и весь мир вокруг остановился.

У Татьяны перехватило дыхание. На лице Мэтью было написано изумление. Наташа взглянула на кузину, и между ними тут же промелькнуло понимание. Она отпустила картину, а Татьяна размахнулась ею, что было сил.

Удар пришелся Валентине по плечу и голове. Выронив из руки пистолет, она пошатнулась и тут же оказалась в тисках сильных рук.

Портрет с глухим стуком ударился об пол, одна из планок отошла от полированного дерева.

В образовавшемся в позолоченной раме отверстии показался маленький мешочек из темного бархата.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю