Текст книги "Искатель. 1963. Выпуск №3"
Автор книги: Виктор Смирнов
Соавторы: Николай Томан,Корнелл Вулрич,Валентина Журавлева,Юрий Попков,Сергей Львов,А. Томсон,Евгений Симонов
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
ГЛАВА IX,
в которой совещание у Дорна заходит в тупик
Собравшиеся на совещание коллеги впервые увидели, что Хохдрук растерян.
– В то время как мы, – тусклым голосом говорил он, – собирались начать новую рекламную акцию, рассчитанную на шум, связанный с предложениями запрета наших книг, многочисленные правильные разгадки, поступившие одновременно из нескольких городов и относящиеся к различным сериям, спутали наши планы. Мы изучили все письма, содержащие разгадки. С уверенностью можно сказать следующее. Особенно много писем с разгадками поступило в магазин, которым заведует Земиколон. Эти письма нанесли убыток нашему издательству, превышающий двадцать тысяч марок. В города Клейнклекерсдорф и Пумперникель письма с отгадками присланы немногочисленными читателями. Некоторые отгадавшие настойчиво отказываются от публичного вручения премий. С другой стороны, один из читателей не отказался даже от публичного банкета… Попытаемся связать воедино эти разнообразные факты.
– Достаточно, – нетерпеливо перебил Дорн. – Не хватает еще, чтобы вы предложили нам измерить следы читателей, приносивших письма с отгадками. Мы – издатели детективов, а не герои этих книг. Нас интересует только одно. Число отгаданных серий возрастает день ото дня. Конечно, газетные заметки о выигрышах привлекли внимание читателей, и спрос за истекшие две недели является более чем удовлетворительным. Но удачные отгадки подрывают – что? Они подрывают краеугольный камень нашего дела.
– Позволю себе заметить, – сказал заведующий отделом рекламы, – не вполне….
– Вздор! – сказал Дорн, – Железный принцип рекламы – постоянство. Покупатели привыкли: «Единственные в мире детективы, которые нельзя разгадать, – детективы фирмы «Цербер». Шлите разгадки и убеждайтесь в этом». Прикажете нам заменить девиз? «Легче всего разгадать детективы фирмы «Цербер». Посылайте ваши предположения и убеждайтесь в этом!» Парадоксально, но, боюсь, успеха не возымеет.
Приоткрыв до половины дверь, склонив почтительно голову набок, в кабинет впорхнула секретарша, Вначале Дорн отмахнулся от нее, как от мухи, но потом прислушался к ее почтительному жужжанию.
– Хорошо, – сказал он недовольным голосом. – Соедините. Звонит Земиколон, – объяснил он присутствующим. – Экстренное дело.
– Так я и знал, – простонал бухгалтер издательства. – На прошлой неделе мы перевели ему десять тысяч!
Брови Дорна, говорившего с Земиколоном, полезли наверх и там сломались пополам, изображая крайнее изумление. Потом раскрылся рот, да так, что казалось, его никогда уже не удастся закрыть. Потом Дорн с трудом опустил брови, с трудом захлопнул рот, чтобы процедить: «Приму меры», – и положил трубку,
– Земиколон окончательно сошел с ума, – сказал он. – Он выплатил еще несколько выигрышей. Но дело не в этом. Он позвонил мне с официальным заявлением, что непреодолимая сила толкает его самого разгадывать сюжеты. Боясь нанести ущерб фирме, так как он уверен в правильности своих догадок, он докладывает об искушении и просит немедленного отпуска или инструкций.
– Он-то не отгадает, – рискнул высказаться Хохдрук. – Земиколон звезд с неба не хватает.
– Дело в том… – перебил Дорн. – Он мне сказал… Ему кажется, что так осуществляется некая угроза. Впрочем, это не относится к делу. Гораздо проще предположить, что он действительно спятил. Господин Хохдрук, вам поручается выяснить это на месте. Правда, – вспомнил вдруг Дорн, – там сейчас находится наш дорогой Дрилленхенгст, но у него другие, более важные дела… Продолжаем совещание. Итак, я резюмирую…»
ГЛАВА X,
в которой Карл-Мария Земиколон-младший и его друзья странным способом ловят рыбу
На берегу речки, протекавшей через Дункельвинкель – город, в котором обитал со своим семейством г-н Земиколон, подвергавшийся неслыханному искушению, – сидело трое мальчишек: веснушчатый Карл-Мария Земиколон и его закадычные друзья – Петер и Франц. Мальчишки удили рыбу. Точнее сказать, у каждого из них в руках была удочка, а к удочкам были прицеплены лесы. Лесы были заброшены в реку. И только сами мальчишки знали, что ни на одной лесе не было ни крючка, ни наживки.
– Отличную уловку я придумал! – воскликнул Карл-Мария. – Пусть все думают, что мы удим, а мы в это время…
Тсс!.. – сказал Франц. – Не следует лишний раз говорить вслух о нашей тайне. Лучше расскажи, что произошло за эти дни.
– Но вы должны еще раз поклясться, что никогда и никому… – потребовал Карл-Мария.
– Мы уже клялись, – ответил Петер. – Первый раз, когда…
– Помню, – сказал Карл-Мария. – Не нужно напоминать об этом вслух.
– Второй раз, когда…
– И об этом я тоже не забыл. Но сегодняшний раз – наиважнейший.
– Ну, что же, – меланхолически согласился Петер, – я готов поклясться. Клянусь! – он поднял два пальца.
– Клянусь! – Франц тоже поднял два пальца.
Мальчишки сблизили головы и приготовились слушать. Но в этот момент на мосту почти рядом с ними остановился дальний автобус. Из автобуса вышел человек высокого роста в сером плаще, с небольшим чемоданчиком в руках.
Он окликнул ребят резким металлическим голосом:
– А ну-ка, сюда!.. И поживее! Марш! Марш!
Карл-Мария, самый решительный, подошел к приезжему, но все-таки остановился в нескольких шагах от него, готовый тут же дать тягу.
– Чем могу служить? – спросил он, гордясь, что без запинки произносит такую взрослую фразу. Ведь так спрашивал отец, когда в магазин входили покупатели,
– Как пройти в гостиницу «Старая кружка»? – спросил приезжий.
Мальчик начал было объяснять.
– Может быть, проводить вас? – услужливо предложил он.
– Не нужно! Понял. Найду сам, – ответил приезжий и удалился в указанном направлении.
Карл-Мария вернулся к друзьям.
– Так слушайте. Я вытащил из папки отца письмо «Отчаянных ребят», – сказал Карл-Мария.
В этот момент на шоссе остановилась малолитражка. Человек, сидевший за рулем, приоткрыл дверцу и крикнул ребятам:
– Живо! Ко мне!
На этот раз они подбежали втроем. Сидевший за рулем – он был в сером плаще – отрывисто спросил:
– Гостиница «Старая кружка». Как проехать?
Мальчишки объяснили и вернулись к своим удочкам. Карл-
Мария Земиколон-младший проворчал:
– И поговорить не дадут. Далась им «Старая кружка». Значит, так. Я вытащил из папки отца письмо «Отчаянных ребят». Вместо него я вложил в папку…
Он нагнулся и прошептал ребятам что-то на ухо.
– Да ну! – закричали они.
– Вот видите, не зря вы клялись.
– Что ж теперь будет? – спросил Петер.
– Как это к тебе попало? – спросил Франц.
– Старик, – ответил Карл-Мария, – с которым мы меняемся марками, поручил мне отнести письмо на почгу, но позабыл его запечатать. Полдороги я говорил себе: и не подумаю посмотреть, что там написано. Потом я сказал: взгляну одним глазом. А перед самой почтой свернул в сторону, вынул листок и прочитал…
Карл-Мария Земиколон-младший не успел сказать, что именно он прочитал в доверенном ему письме. На шоссе остановился мотоцикл. Мотоциклист окликнул ребят. Они, не дожидаясь его вопроса, закричали хором:
– Гостиница «Старая кружка»?
– Точно так! – ответил тот, отряхивая пыль со своего серого плаща…
Ребята объяснили ему дорогу и вернулись к удочкам и прерванному рассказу младшего Земиколона.
– Ну и что?
– …я списал прочитанное и копию того, что прочитал, решил подсунуть папе.
– А письмо старика ты отправил?
– Отправил.
– Представляю себе, какая заварится каша! А может, там все написано неверно?
– Неважно, что неверно. Важно, что это теперь у отца. Теперь и начнется самое интересное, – сказал младший Земиколон. – Вы только представьте себе…
Но Петер и Франц снова отвлеклись. На шоссе остановилась еще одна машина. Люди, сидевшие в ней, даже не стали подзывать ребят к себе. Они просто крикнули:
– К «Старой кружке» как проехать?
Объяснив дорогу, мальчишки переглянулись.
– Что там происходит, хотел бы я знать, – сказал Франц,
– А что там может происходить! – протянул Земиколон-младший.
Он был недоволен. Приезжие, словно сговорившись, спрашивали дорогу к «Старой кружке», отвлекли внимание от его рассказа. Но Карл-Мария не любил выпускать инициативу из своих рук.
– Мы должны выработать план действий, – сказал он.
– А может, лучше сбегаем пока к «Старой кружке» и посмотрим, что там происходит? – предложил Петер.
– Бегите, – сказал Карл-Мария, – я не пойду. Чего я там не видел! У нас есть дела поважнее.
Но все-таки, хотя обида была велика, он пошел за друзьями. А идти, пожалуй, действительно стоило. Долго еще потом гадали мальчишки, почему в субботу на дверях ресторана гостиницы «Старая кружка» висит объявление «Сегодня закрыто», а через окно видно, что на вешалке гардеробной висит не меньше полусотни одинаковых серых плащей и в дверях кухни то и дело мелькают кельнеры с подносами, заставленными тарелками. Но их все равно не пустили бы внутрь, и они не могли бы поэтому увидеть, как люди, прибывшие в гостиницу, вскакивают и вытягиваются при появлении человека, которого в издательстве «Цербер» знают как отставного полковника Дрилленхенгста, начальника отдела «ЯОТ».
ГЛАВА XI,
в которой фрейлейн Трумпф получает первые отклики на свое письмо, а Хохдрук нападает на след преступления
Лизьхен Трумпф, как уже, очевидно, догадался читатель, и была той умеренно полной блондинкой 22 лет и 156 сантиметров роста, которая, разочаровавшись в прежних исканиях, дала объявление в газету. Что делать! Ей было, конечно, жаль после трехлетней помолвки отказываться от доктора Абердоха, но еще больше ей было жаль себя. Стать женой корректора? Такая перспектива ей не улыбалась. Докторский титул без денег и положения, которые соответствовали бы этому титулу, – ну, какая же это перспектива? «Каждый сам кует свое счастье», – любила повторять фрейлейн Трумпф старинное изречение. И первый удар по этой наковальне она нанесла, дав объявление а газету. «Играть следует честно», – столь же охотно повторяла фрейлейн Трумпф фразу из кинобоевика «Жизнь на ринге». Поэтому она напрямик сказала Абердоху, что отреклась от него, и, покуда отвергнутый жених переживал ее коварство, Лизьхен пожинала первые плоды своего смелого шага. Нельзя сказать, чтобы они были обильны. Ответов было не очень-то много. Грубые материалисты ставили предварительный вопрос о приданом. Идеалисты умалчивали о приданом, но просили прислать карточку в полный рост, гарантируя строжайшее соблюдение тайеы. Лишь один ни о чем не спрашивал и ничего не просил. Он напирал лишь на то, что тоже любит музыку, природу. Ему-то Лизьхен назначила свидание. Претендент должен был появиться ровно в двенадцать. Он предложил встретиться не в Бирштадте, а в Дункельвинкеле, благо до него можно за час доехать на автобусе. Лизьхен узнает его по серому платочку в кармане спортивного пиджака и букетику гвоздик, который он будет держать в левой руке.
Пленительные детали! Даже самый снисходительный человек не отважился бы назвать покрой пиджака доктора Абердоха спортивным. Что касается цветов, то отвергнутый жених имел привычку держать их, далеко отставив руку в сторону и всем своим видом показывая, что лично он к этим цветам не имеет никакого отношения. Но сейчас она ждала другого, который, несомненно, – о, она предчувствует это! – умеет дарить цветы. И вот этот другой появился – его внешность превзошла самые смелые ожидания. Он был почти молод, одет почти как актер Боб Робине в боевике «Тот, из-за кого все сходят с ума», а поклонился ей почти как Дуг Портер в фильме «Претендент на руку принцессы».
Как отлично все складывается! Они сидят за столиком в пустом саду ресторана. Она объяснила, почему, будучи девушкой с идеалами, с одной стороны, но вполне современной – с другой, решилась дать объявление в газету, и он уже успел сказать, что всецело понимает ее стремление бросить таким образом решительный вызов судьбе, как вдруг за соседним столиком появляются трое мальчишек. В руках у них удочки… Один из них поразительно веснушчат.
– Не понимаю, почему в ресторан пускают детей, – капризно говорит Лизьхен, монолог которой о том, как она понимает родство душ, прерван на самом патетическом месте.
– В дневное время мы не можем отказывать нашим постоянным гостям в мороженом и лимонаде, – извиняется кельнер.
– Не будем обращать на них внимания, – успокаивает Лизьхен ее спутник. – Разве вам не кажется, что мы здесь вдвоем и что мы очень-очень давно знакомы?
О, конечно, Лизьхен это тоже кажется.
Но вдруг она видит, что лицо воспитанного кавалера, который с живейшим вниманием слушал ее монолог, вроде бы изменилось. Он по-прежнему слушает ее, но уже не слышит. И вместе с тем он внимательнейше прислушивается. К чему же? Неужели к болтовне мальчишек за соседним столиком? Лизьхен говорит обиженно:
– Я вижу, вас что-то отвлекает, мой дорогой?
– А?.. Что? Извините… – рассеянно отвечает претендент.
Лизьхен закусывает губку. Хорошо! Она будет молчать.
Лизьхен замолчала. От этого в кафе сразу стало тихо.
И в наступившей тишине слышны голоса мальчишек.
– Ну и что он? – спросил один из них.
– А он, – ответил веснушчатый, – а он и говорит маме: «Ты подумай, какое искушение! Десять лет безупречной службы у фирмы «Цербер». И теперь такое искушение! Но Земиколон знает свой долг». То-то! Это вам не серые плащи в «Старой кружке», на которые вы все хотели променять…
– Ладно уж, чего там, – примирительно говорят друзья веснушчатого. – Дальше давай.
– С другой стороны, получить у «Цербера» премию…
В пору расплакаться. Несчастья Лизьхен начались с того, что доктор Абердох поступил в издательство «Цербер». А теперь на розовой заре нового романа почти молодой человек, который при первом же свидании не поскупился на угощение, едва услышав за соседним столиком слова «фирма «Цербер», уже не обращает на нее внимания и, как говорят в романах – Лизьхен очень начитанна, – «весь превратился в слух». Он вслушивается в разговор мальчишек.
– Выпьем, «Отчаянные»! – говорит самый веснушчатый.
«Отчаянные» чокаются лимонадом.
Претендент встает.
– Извините меня, фрейлейн Трумпф, мы еще не раз встретимся. А сейчас – дела. Вы понимаете…
– Значит, вы приехали по делу, – разочарованно говорит Лизьхен. В голосе ее звучат слезы. Носик краснеет.
– По двум, – отвечает претендент. – Первое и наиважнейшее – встреча с вами, второе… Вы писали, что хотите познакомиться с человеком, который обладает солидным положением в обществе. Я таковым обладаю. Мне дает его служба. Служебное дело не может быть отложено. Вы не осудите меня. Нет, нет. Вам достаточно узнать, в какой солидной фирме я служу.
Претендент протягивает фрейлейн Трумпф визитную карточку: «Хохдрук, заведующий отделом рекламы фирмы «Цербер».
– И вы тоже? – вскрикивает фрейлейн Трумпф и бледнеет. («Как полотно!» – вписали бы в этом месте редакторы «Цербера».)
Но Хохдрук даже не замечает ее восклицания. Он устремился к выходу, через который уходят мальчишки.
ГЛАВА XII,
также состоящая из деловых бумаг
Юрисконсульту фирмы «Цербер» г-ну Тугенбольду:
«Служебное поручение
§ 1. Некто, по имени Гектор Пулле, проживающий в нашем городе, профессиональный астролог, в объявлении, опубликованном в газете «Бирштадтнахрихтен», заявил, что его «способность предсказывать будущее может быть проверена клиентами, которым он берется предсказать ход сюжета текущей серии фирмы «Цербер», ибо даже сочиненный писателем сюжет подвластен воле планет».
Вам поручается выяснить, может ли быть возбуждено против Гектора Пулле фирмой «Цербер» судебное дело на законном основании и нельзя ли подвести его объявление под статью о нечестной конкуренции.
§ 2. Вам поручается вызяснить, может ли фирма «Цербер», не подвергая себя опасности судебного преследования, изменить сюжетные ходы в сериях, начавших поступать в продажу».
Телеграмма из Дункельвинкеля:
«БИРШТАДТ ЦЕРБЕР ДИРЕКТОРУ ДОРНУ
НАПАЛ НА СЛЕД ЗПТ ЗАДЕРЖИВАЮСЬ ЗПТ
ЗЕМИКОЛОН ЗДОРОВ ДОВЕРИЯ НЕ ВНУШАЕТ
ХОХДРУК».
«Господину директору Дорну
Прошу с сего дня не считать меня сотрудником фирмы «Цербер» в связи с переменой деятельности.
Дрилленхенгст, полковник в отставке».
Заключение юридического отдела:
«§ I. С великим сожалевшем должен сообщить господину директору, что фирма «Цербер» не имеет законного основания возбудить против Гектора Пулле судебное дело. Последний является официально зарегистрированным астрологом, то есть лицом, имеющим законный патент на предсказания будущего. Законодатель, допустивший регистрацию предсказателей, не ограничил область, в какой им дозволяется делать свои предсказания.
Возникает вопрос: можню ли привлечь Пулле к суду через третьих лиц за предсказание, если оно не сбудется?
Ответ: Нельзя. Астрологические предсказания основываются на частной сделке между клиентом и астрологом. Обе стороны вступают в эту сделку, заведомо зная, что предсказание основывается на данных, не признаваемых наукой действительными.
Поэтому законодатель не предусмотрел кары за неверное предсказание.
Таким образом, мы не сможем привлечь господина Пулле к суду, если его предсказание сюжета не сбудется. К тому же это не имеет смысла, так как несбывшееся предсказание пойдет фирме на пользу.
Возникает вопрос: можем ли мы привлечь его к суду, если предсказание сбудется?
Ответ. Тем менее. В наших объявлениях об условиях выплаты призов обусловлен только способ и срок сдачи предполагаемых разгадок, но не оговорено, что мы отказываемся платить читателю, если он обратится к совету небесных светил, полученному через посредство астролога.
Таким образом единственное, что нам остается сделать, это отнестись к господину Пулле, как к читателю, принявшему участие в разгадывании сюжетов. Если он пожелает сообщать свою разгадку нескольким клиентам, а они пришлют ее нам, требуя премии, придется уплатить им премию равными с господином Пулле долями солидарно.
Боюсь, что и этот путь юридически не безупречен.
§ 2. Фирма «Цербер» не может изменить ходы поступивших в продажу серий. Пользуясь аналогией, скажу, что с юридической точки зрения это было бы равносильно изменению правил игры в карты в казино в ходе партии без ведома игроков односторонним решением банкомета, каковой на основании этого решения отказался бы выплачивать бесспорные выигрыши. Полагаю, что парадоксальный пример убедит господина директора.
Слово «парадоксальный» подчеркнуто господином Тугенбольдом.
ГЛАВА XIII,
которая содержит несколько логических умозаключений и одну энергичную резолюцию
«Высокоуважаемый г-н директор Дорн!
Как вы увидите из моего почтительного доклада, я не напрасно задерживаюсь в этом городе, хотя само по себе психическое состояние Земиколона, шефа нашего магазина, не вызывает опасений. Однако цепь логических умозаключений позволяет мне сделать вывод о том, кто является источником разгадок, наносящих ущерб нашей фирме. Меня навела на след встреча с малолетним сыном нашего служащего Земиколона. Затем я увидел его отца, который дал мне в высшей степени двусмысленные и неудовлетворительные объяснения того странного обстоятельства, почему у него возникло искушение разгадать очередную серию. Он утверждает, что однажды нашел у себя в магазине в папке с деловыми бумагами незапечатанное письмо, содержавшее разгадку. Разгадка, как продолжал он, была сформулирована столь убедительно, что он почувствовал неудержимый соблазн воспользоваться советом, но, утверждает он, будучи честным служащим фирмы, он, во-первых, тут же сообщил об этом соблазне, а во-вторых, преодолел его. Земиколон категорически отрицает, что ему известно что-либо о происхождении этого письма. Он заявляет, что был искренне поражен, когда, получив последний выпуск серии, увидел, что разгадка в подброшенном ему письме была правильной. Свою лояльность по отношению к фирме он подтверждает ссылкой на то, что не получил деньги, которые мог бы получить, пожелай он воспользоваться разгадкой через подставное лицо.
Между тем мне стало известно, что в соседнем городе выплачена премия за разгадку той же серии. Остается установить, совпадает ли разгадка, предъявленная к оплате, не только по существу, но и текстуально с подброшенной Земиколону разгадкой, на которую он ссылается, но которую мне, несмотря на мои требования, еще не предъявил. Если они совпадут, значит так называемое подброшенное письмо и второе письмо исходят от одного лица.
Цепь дальнейших умозаключений заставляет меня полагать, что сам Земиколон является источником всех наших неприятностей. Жители города обратили внимание на то, что недавно в гостинице «Старая кружка» состоялось собрание лиц, неизвестных в этом городе. Не являются ли эти лица сообщниками Земиколона, приехавшими к нему за получением инструкций, ибо я полагаю, что это он выступает в роли отгадчика, давая советы подставным лицам?»
Резолюция Дорна синим карандашом:
«Идиот. Как он сам разгадывает?»