Текст книги "Контракт на ребёнка (СИ)"
Автор книги: Василина Лебедева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 32 страниц)
Глава 5 Часть 1
ГЛАВА 5
«Быстрее всего учишься в трёх случаях -
до семи лет, на тренингах и когда жизнь загнала тебя в угол»
С.Кови
Часть 1
Елизавета и Сициц пробыли в той же пещере, где она и очнулась ещё с час, когда полог распахнулся и внутрь шагнул мужчина. Лиза вскинув голову осмотрела его: вот вроде обычный мужик, только здоровый, метра два в нём и в плечах широк. На тело было накинуто нечто похожее на чёрный халат с капюшоном, подпоясан кожаным широким ремнём с ножнами с обеих сторон, шаровары, заправленные в сапоги – ну очень антуражно и необычно для взгляда Лизы. Смуглая кожа, словно он часто бывал на поверхности и причём не в тёмное время суток, вот вроде всё обычно, но вот лицо, оно было хищным, но в то же время обычным. Не выражало никаких эмоций, но в это же время в чертах проскальзывала какая-то плотоядность. Что именно насторожило в этом Лизу, она не знала, а разглядывать его долго не могла, так как он что-то проговорив, откинул полог, явно ожидая когда она встанет.
На всякий случай она показала пальцем сначала на себя, потом на выход, мол мне туда? И получив утвердительный кивок, встала и пошла за этим громилой. Буквально повернув пару раз, поднялась вслед за мужчиной на поверхность и с удовольствием вдохнула свежий воздух. Посмотрев на два спутника планеты, уже на глаз определила, что только начало ночи.
На поверхности находились ещё с двадцать фигур в таком же одеянии, как и её сопровождающий, который к слову уже нетерпеливо что-то процикал в её сторону и она тут же последовала за ним, по дороге отметив, что жители скорее всего ведут ночной образ жизни.
Отойдя дальше метров на десять, они спустились в другую то ли нору, то ли пещеру и пройдя по длинному коридору, мимо таких же тканевых пологов, что закрывал вход в её закуток, свернули пару раз, пока мужчина не остановился перед пологом красно-золотого цвета.
«А вот и начальство», Лиза выдохнула и прошла за откинутую мужской рукой завесу.
Множество взглядов тут же скрестились на женской фигуре, от которых Лизе захотелось поёжиться, а ещё лучше убежать подальше. Стараясь не выдать своих эмоций, а тем более испуга, она обвела взглядом собравшихся в просторном помещении, пока не остановилась на сидящем в большом кресле по центру.
Столкнувшись с надменным выражением лица, она решительно сделала пару шагов вперёд, желая приблизиться – ведь скорее всего этот черноволосый и честно сказать привлекательный мужчина здесь главный, и скорее всего именно он будет задавать ей вопросы, но Лизу тут же остановили.
Слаженно и одновременно шагнув с разных сторон, несколько воинов встали грудью перед ней, словно закрыв от неё главного. Она даже чуть не усмехнулась: они все здесь огромные самцы и она с её-то ростом метр семьдесят им макушкой даже до подбородка не дотягивает и вот от неё-то, от мелкой немощи эти амбалы закрыли своего босса!
Вскинув голову, она даже не могла рассмотреть лица этих защитников: они были закрыты тканевым покровом, оставляя открытыми лишь глаза. Вспомнились картинки с журналов: именно так закрывали лица бедуины на её родной планете, для того чтобы защитить лицо от пыли и песка в пустыне, а вот для чего здесь они закрывали лица – вопрос. Сейчас же на неё смотрели с угрозой на еле сдерживающую свой страх путешественницу. Сделав шаг назад, Лиза услышала из-за их спин фразу, сказанную наверняка их главарём и с облегчением наблюдала, как воины также синхронно расступились в стороны.
– Исцишанс зрествщих исци? – Проговорил сидящий в кресле, и с ожиданием посмотрел на неё.
Поняв, что ей дали слово и надо действовать, сглотнув, Лиза кинулась в объяснения, ну а то, что её фиг поймут, так это уже их проблемы!
– Я вас не понимаю! Я шла себе по пустыне, вдруг началась песчаная буря и каким образом я очутилась здесь, совершенно не понимаю! Я не знаю вашего языка, но могу попросить о помощи, если конечно тот, кто забрал мой рюкзак вернёт его! – Лиза протараторив, нахмурилась и выжидающе посмотрела на главного, но тот молча сверлил её тяжёлым взглядом.
Вздохнув, она продолжила попытки налаживания контакта:
– Мне нужны мои вещи, понимаете? Я тогда смогу хоть что-то для вас прояснить, надеюсь. Мои, – она не отводя взгляда от мужчины похлопала себя ладонью по груди, наглухо закрытой тканью легкой песчаного окраса куртки, – вещи. – Сделала вид, что поднимает сумку. Потопталась на месте и опять тяжело вздохнув, словно заранее считала свои действия провальной затеей, повторила то же самое, но теперь, будто подняв сумку, тяжело шагнула вперёд, показывая что сумка тяжёлая. И опять повременив уже с минуту, повторила ещё раз свои действия, чувствуя себя при этом мартышкой на цирковой арене. Хорошо хоть никто не смеялся, но плохо, что наблюдали за нею так же хмуро, да и надменно.
Некоторое время главный молча сверлил Лизу взглядом, и лишь барабанил пальцами по подлокотнику. Когда от него раздалось распоряжение кому-то, Лиза от неожиданности вздрогнула, но обернувшись, увидела как один из охранников или кем они тут являлись, покинул помещение.
Несколько долгих, просто ужасно долгих минут в полной тишине Лиза стояла под взглядами мужчин. Она старалась стоять с независимым видом и изображала, что рассматривает то неровно выдолбленный потолок, то резное кресло под пятой точкой главаря, то стены и лишь спина от напряжения ныла так, что хотелось согнуться и дать расслабиться мышцам, ладони норовили сжаться в кулаки, а в носу пощипывало, не предвещая ничего хорошего.
Ещё немного и она бы не выдержала напряжения, но за спиною вдруг зашевелились и обернувшись Лиза всё же не сдержала облегчённого выдоха, когда увидела в руках вошедшего свой рюкзак и сумку.
Воин поставил вещи женщины и сделал шаг назад, но внимание Лизы уже полностью сконцентрировалось на лежащем рюкзаке, к которому она старательно не делая резких движений медленно приблизилась. Каждой клеточкой тела она чувствовала, что все присутствующие сейчас пристально наблюдают за нею, а когда она присев раскрыла рюкзак, мужчина что стоял рядом вообще придвинулся вплотную.
«Господи, они что думают, что я сейчас выхвачу какой-нибудь бластер и перестреляю здесь всех? Они же всё равно всё перерыли, так зачем морально давить так?», мелькнула у неё мысль.
С опаской покосившись на стоявшие рядом сапоги и не решаясь поднять взгляд на их обладателя, она всё так же медленно вытащила сначала палатку-полог, затем спальник и уж потом нащупав потаённый кармашек выудила листок, с которым медленно встала так и оставив лежать вещи на земляном полу.
– Эм, – развернув листок, Лиза неуверенно посмотрела на главного, раздумывая подойти немного или всё же зачитывать отсюда? Шиасса надиктовав ей текст уверила, что если вдруг она столкнувшись с местным населением, прочитает написанное, то ей непременно окажут помощь, ну или просто не прибьют, обрадовала она её в конце. Запрокинув голову, посмотрела на всё так же близко стоявшего воина и неуверенно произнесла:– Я подойду?
Ожидаемо не услышав ни ответа, ни отметив какой-либо реакции, она вздохнув всё же решилась немного приблизиться к их главному и встав на тоже самое место, на котором стояла ранее, развернула листочек с текстом и с трудом начала зачитывать ту абракадабру, что и читать то было не легко, а не то, что произнести в слух.
Пару раз сбившись, в полнейшей тишине закончив коверкать их язык и измываться над собственным речевым аппаратом, подняла глаза и столкнулась с удивлённым взглядом брюнета.
«Меня поняли!», облегчённо подумала она и судя по реакции не только главаря, но и остальных мужчин, в глазах которых теперь читалась не угроза, а всё тоже удивление, Шиасса не обманула и у женщины даже зародилась искорка надежды, что ей помогут, не вышвырнут вон не отдав даже вещей без которых она и пары дней в их мире не проведёт!
На лице главаря удивление долго не задержалось очень быстро сменившись маской всё той же надменности, но женщина уже не ощущала всем телом нависшей над нею угрозы и поэтому уже спокойнее отнеслась к его распоряжению одному из своих подчинённых, который тут же сделав пару шагов к Елизавете указал на выход из помещения.
Оглянувшись и проникновенно посмотрев на главу воинов, Лиза не удержавшись попросила:
– Помогите мне. Пожалуйста! – Хотя прекрасно осознавала, что её не поймут, но вот её просящий тон мужчина должен был уловить. Резко развернувшись, вышла за тканевую завесу, которая тут же опустилась за её спиной.
Глава 5 Часть 2
ГЛАВА 5
Часть 2
Едва опустился полог за спиною женщины, как взгляды воинов и двух предводящих тут же обратились на подправителя. То, что женщина читая с папируса на их языке просила о помощи и сопровождении к Ведающей – явилось для всех потрясением, но только не для Истархана.
Много ночей назад Ведающая связавшись со средним сыном Владеющего наказала ему отправиться в поход и оказать поддержку тому, кого он найдёт. При этом Ведающая строго указала на то, чтобы он обезопасил найденного от влияния своего отца, а потому никто не должен знать о том с какой целью он туда направляется. Наказ Истархана удивил, но перечить Ведающей нельзя.
Когда рашцизы следуя по следам песчаной бури, обнаружили под наносом песка биение жизни, а воины выудили из непонятного тканевого кокона необычную женщину, Истархан понял, что миссия его скоро завершиться. Осталось дело за малым: привести найденную в чувство, установить с нею контакт и отправить к Ведающей. Только вот необходимо теперь ещё дать внятное объяснение отцу и предводящим, да и самому утолить любопытство: кто же она? То, что она не из их мира было понятно и по внешнему виду и по одежде, да и вещи блуждающей были странны.
– Цишарах, – обратился он к одному из предводящих, который был наиболее предан отцу, чем ему. – Необходимо связаться с Владеющим и доложить о находке, тем более буря ушла далеко и связи ничего не помешает. Займись.
– Слушаюсь подвладеющий. – Предводящий слегка наклонив голову, изобразил на лице вежливое подчинение, но Истархан успел заметить в его глазах хищный блеск. Самый скользкий из их отряда, с которым необходимо постоянно держаться настороже и ни на мгновение не расслабляться.
И только когда тот слишком торопливо покинул цело́м, наверняка спешил выслужиться перед отцом и за его спиною опустился полог, Истархан посмотрел на второго предводящего:
– Зарахджара обеспечь мне уединённый цело́м и я бы хотел чуть позднее разделить с тобою и Тахшаном трапезу.
– Слушаюсь подвладеющий. – Второй предводящий, в верности которого именно ему он не сомневался, также склонив голову в знак уважения и подчинения, быстро вышел.
Истархан избавившись от охраны вызвал здрада:
– Кристалл связи, быстро, – распорядился он, когда тот появился из пространственного коридора.
Здрад всего лишь на мгновение исчез в подпространстве и тут же появился почтительно согнувшись в поклоне и не смея даже поднять глаз, протянул подвладеющему кристалл. Нетерпеливо схватив его и отпустив здрада, Истархан тут же связался с Ведающей. Он прекрасно понимал, что стоит отцу узнать о случившемся, то ему несдобровать если он не заручиться поддержкой.
Едва Ведающая ответила, он кратко изложил о найденной необычно выглядевшей женщине, не забыв упомянуть о том, что при ней был пергамент с просьбой поддержки и о том, что найденная совершенно не понимает их языка, что ещё сильнее насторожило его окружение.
– Я услышала тебя Истархан, – донёсся до него тихий, но властный голос, в котором даже на расстоянии чувствовалась сила. – Отправь ко мне одного из своих здрадов, я передам камни, они заряжаны моею силой, а потому один из них позволит ей понимать наш язык, просто подбери какой именно подойдёт ей. Но смотри Истархан, все оставшиеся камни, кроме того что оставишь ей – верни сразу же! Пересчитаю! И проследи: чтобы не произошло подмены, иначе… – Ведающая многозначительно замолчала, но не успел он задать вопрос, как она продолжила:– Выдели ей одного предводящего с отрядом и отправь ко мне в кратчайшие сроки.
– Я повинуюсь, – тут же ответил он, но не мог не узнать того, что его беспокоило:– Ведающая, позволь узнать: как же отец?
– То, что тебя направила я – этого будет для него достаточно. Скажи, что я сама лично с ним свяжусь, когда наступит время и моя воля.
Кристалл погас, оставив Истархана в задумчивости, но он тут же вызвал здрада, отправив его пространственным тоннелем к Ведающей, а его самого уже заждались верные предводящие. С ними он мог обсудить произошедшее за трапезой
Глава 5 Часть 3
ГЛАВА 5
Часть 3
Сопровождающий провёл Лизу обратно в то же помещение, где она и очнулась. Еле дождавшись, когда мужчина выйдет, Лиза упала на облачно-мягкий матрас и всё-таки дала волю слезам. Напряжение что сковывало её последнее время скопилось настолько, что она рыдая даже начала икать, но и остановиться никак не могла, хотя понимала что ей необходимо собраться, что испытания не только не закончились, а скорее всего самое тяжёлое ещё впереди, что именно от того как она сейчас будет вести, зависит то, пойдут ли ей навстречу или откажут.
Она даже не отреагировала, не испугалась, да даже не вздрогнула, когда ощутила, что её кто-то мягко, очень осторожно поглаживает по голове. Ещё пару раз всхлипнув, она наконец затихла и только судорожно вздыхала не отрывая головы от матраса.
Пару минут женщина лежала не двигаясь, но была почти уверена в том, что знает кого увидит обернувшись. Так и случилось: повернув голову и вытерев мокрые щёки, натянуто улыбнулась:
– Спасибо Сициц. Только мне бы теперь умыться. – Сев, Лиза изобразила, что зачёрпывает воду и умывает лицо и тут же улыбнулась тому, как её маленький утешитель быстро, быстро закивав головой, исчез в своём таинственном проходе.
Приведя себя в порядок, и распустив тугой скрученный пучок волос на голове, даже кое-как пальцами расчесала спутанный колтун, собрала их в косу. Лиза в ожидании хоть каких-либо известий, металась в одиночестве по своей уже казалось тюремной камере. Сициц убрав прозрачную ёмкость с водою, после того как она умылась тоже куда-то пропал и это одиночество, неизвестность и бездействие сводили женщину с ума.
Не выдержав напряжённого ожидания, она даже попыталась выйти на поверхность, чтобы просто подышать свежим воздухом, да и присмотреться к этим необычным представителям Эцишиза. Но выйдя за полог и пройдя по тоннелю, который изгибаясь в сторону, круто поднимался к поверхности, столкнулась с одним из воинов. Тот словно знал что она идёт ему на встречу, а может стоял всё это время прямо посередине тоннеля? Так или иначе, но что-то сказав, он махнув рукой, словно отмахнулся от назойливой мухи, явно дал понять, что ей дальше не пройти.
Поджав губы, она вынужденно вернулась обратно, но стоило ей с тяжёлым сердцем и уже зародившимися тяжёлыми предчувствиями опуститься на мягкое ложе, как за нею всё-таки пришли.
Обратный путь, в то же помещение, она бы пробежала, если бы не пришлось тащиться за спиною у сопровождающего и хоть в силу его роста шаги у него были широкими, Лизе казалось, что они идут слишком медленно.
В уже знакомом помещении в этот раз собрались совершенно иные представители, не поменялся только глава, а вот воинов охранников, которые закрывали лица тканевыми завесами не было и у всех присутствующих лица были открыты.
Сопровождающий откинув полог и пропустив женщину внутрь, в этот раз остался снаружи, теперь около сидевшего в том же огромном кресле главы стояли четверо мужчин.
Бросив быстрый взгляд на них, отметив, что скорее всего огромный рост был свойственен только воинам, охранникам. Эти же мужчины были хоть и мощного телосложения, но всё же не такими высокими.
Когда она подошла на тоже расстояние до главы, что и в прошлый раз, сбоку к ней метнулся не замеченный ею ранее такой же «ёжик», что и Сициц, только этот был выше, намного старше, да и иголки у него на вид были не такими мягкими. Опасливо приблизившись к женщине, прислужник протянул ей поднос, при этом сделал это в поклоне, что немного удивило Лизу.
– И что я должна с этим сделать? – Нахмурившись, тихонько спросила она скорее саму себя, при этом, даже не смотря в сторону мужчин, но отчётливо ощущая их изучающие взгляды, от которых то и дело хотелось поёжиться.
На протянутом к ней подносе лежали разнообразных форм и цветов камни.
Сородич Сицица чуть разогнувшись быстро обернулся на главу и увидев утвердительный кивок, тут же взял с подноса один из камней и протянул женщине.
Посмотрев на камень, на главу и заметив от него такой же одобрительный кивок уже адресованный ей, решительно протянув руку, взяла его.
– Усхошина ошижассца сусхан аншиасса? – Услышала тут же тихое от «ёжика», но когда тот понял, что она его не понимает, протянул руку обратно и немного потряс ладонью. Удивлённо на него взглянув, Лиза неуверенно вернула камень и тот положив его на поднос, тут же протянул ей другой камень.
Начиная догадываться, но ещё не уверенная в том, что это может дать какой-либо результат, протянув руку, опять взяла с ладони прислужника уже синий камешек, более мелкий и с серыми прожилками и услышала всё ту же фразу заданную вопросительным тоном.
Действо повторялось третий, седьмой, одиннадцатый раз и если для Елизаветы всё это казалось немного абсурдным, то вот мужчины сосредоточенно следили за происходящим.
Вернув очередной камень и тут же взяв протянутый овальной формы зелёный, похожий на земной изумруд, вздохнула и чуть не поперхнулась воздухом, услышав такое же тихое:
– Цишисса вы меня понимаете?
– Ой, – растерянно посмотрела она на «ёжика», – а я поняла что ты сказал. – И увидев, как на его лице-мордашке растянулась добродушная улыбка, чуть сама не рассмеялась от радости:– Я понимаю тебя! – Добавила чуть громче и тут же раздалось властным голосом:
– Приветствую тебя. Расскажи: кто ты и как оказалась на землях Владеющего?
Обернувшись на голос, Лиза посмотрела на задавшего вопрос главу. Чуть помедлив, словно собираясь с духом, Елизавета полностью повернулась к нему и смело глядя в глаза мужчине, произнесла:
– Здравствуйте. Прежде я хотела бы выразить вам благодарность за то, что помогли мне. Как я могу к вам обращаться? – Она на свою голову решила проявить вежливость, но ответа не услышала, а лишь злобное шипение от стоявшего рядом с креслом мужчины:
– Когда задаёт вопрос подвладеющий, ты должна отвечать женщина! И отвечать с поклоном! Только когда тебе дозволят…
– Успокойся Цишарах, – прервал его сам глава, при этом на его лице не отразилось ни одной эмоции и было не понятно: одобряет он или нет слова своего подручного. – Ты уже услышала: как ко мне обращаться – Подвладеющий. Итак, я задал тебе вопрос.
Кивнув, Лиза едва сдержалась, чтобы недовольно не покоситься на того, кто так выслуживаясь отчитал её, посмотрела на главу и выдохнув, начала свой рассказ.
Она поведала общую информацию о себе, о том, что попала в их мир с целью найти Зацисшу, при этом отметила что мужчины после услышанного имени нахмуренно переглянулись между собою.
– С какою целью ты стремишься к Ведающей? – Услышав очередной вопрос, Лиза удивилась:
– К кому? Ам, вы имеете ввиду Зацисшу? – Уточнила она.
– Только высшие имеют право называть Ведающую по имени и только в исключительных случаях, – тут же опять отчитал её тот же самый мужчина, при этом сверкая злобным взглядом.
– Ох, прошу прощения – я не знала, но и не могла знать об этом. – Тут же для вида покаялась Лиза, но при этом смотрела только на подвладеющего. – Мне необходимо попасть к вашей Ведающей, поскольку только она может помочь мне спасти сына, а в ответ…
– Спасти кого? – Перебил её один из мужчин стоявший с другой стороны кресла главы и от пристального внимания которого, Елизавета чувствовала угрозу.
– Сына. У меня сын сейчас находится в одной из частных клиник и…
– Твой сын относится к рангу высших? – Опять перебил он её и Елизавета с трудом сдержала чуть не сорвавшееся в его сторону замечание, но чуть прикрыв глаза, ответила так же вежливо:
– Я не понимаю: о чём вы говорите. В моём мире нет таких рангов, – слукавила она, явно ведь гад спрашивал какое социальное положение она и её сын занимают. – Так вот, как я и говорила, мой сын находится сейчас в клинике и только ваша Ведающая может помочь в его лечении.
– Ответь, – сейчас спросил её подвладеющий:– зачем ты его хочешь спасти? Он должен принять главенство рода или занимает какую-либо очень высокую социальную ступень? – он словно уловил то, от чего Лиза пыталась увильнуть, но сам вопрос её поразил настолько, что она просто не обратила на это внимания.
– Эм, нет. Извините, но я не понимаю: к чему вы ведёте? – После её слов глава нахмурился, но тон его оставался таким же спокойно-нейтральным:
– Нам интересно для чего ты хочешь спасти сына, если он настолько болен, что возникла необходимость искать лекарство в другом мире. Для чего?
– Потому что он мой ребёнок, – растерянно ответила женщина. – Я его люблю, поэтому. – Она озадаченно смотрела на главу, впрочем так же как и он на неё.
– Что ж, оставим этот вопрос, ответь: каким образом ты попала в наш мир и как называется твой?
– Как я здесь оказалась? – Лиза тут же вспомнила строжайший наказ Шиассы не упоминать о ней вообще: ни прямо, ни косвенно, а поэтому она уверенно ответила:– Мне предложил помощь один хороший человек по имени Антонио. Ну а мир, моя планета называется просто – Земля.
– Твой мир сильно отличается от нашего? – Тут же услышала она сбоку и повернув голову к задавшему вопрос, чуть не дёрнулась: мужчина был смугл, высок и широк в плечах, но вот его лицо с одной стороны от подбородка до лба пересекал широкий шрам, отчего уголок губ был немного приспущен и бровь кончиком вытянулась вниз. Это придавало его лицу настолько суровое выражение, словно он очень зол, только вот в глазах читалось просто ожидание ответа.
Заставив себя спокойно посмотреть в глаза спросившему, отчего в его глазах промелькнуло удивление, Лиза немного замявшись ответила:
– Я не много видела в вашем мире, но мне известно, что на Эцишизе суша представлена тремя большими материками и несколькими островами, на моей планете шесть материков и очень много островов. Один из материков по засушливому климату похож на этот: так же жарко, но у нас звезда не несёт такой опасности как ваша, атмосферный слой и магнитное поле земли защищает от её пагубного воздействия.
– Как ты попала в наш мир? – Донеслось с другой стороны, и Лиза с радостью отвернулась.
– Через пространственный разрыв. В этом мне тоже помог Антонио. Как он о нём узнал и кто он такой я не могу это рассказать, потому что и сама не знаю, мне было достаточно того, что он мне помогает.
Вопросы сыпались на Лизу как из рога изобилия, но она старалась отвечать честно, но в тоже время если дело касалось щекотливой темы, то где-то просто не договаривать.
Не известно сколько бы она провела времени под перекрёстным допросом, если бы в какой-то момент откуда-то сбоку внезапно не появился всё тот же «ежик», который сразу пропал, стоило ей заговорить с главой. Склонившись так, что казалось просто сейчас упадёт головою вперёд просеменил к подвладеющему и очень тихо что-то ему сказал, отчего тот нахмурившись кивнул головою.
– Оставьте меня! – Прозвучал властный приказ и стоявшие рядом с креслом мужчины одновременно двинулись на выход. Один из них, тот самый, что высказывал Лизе о неподобающим, по его мнению поведении женщины, шёл быстрее остальных, а потому проходя мимо грубо ухватил её за локоть:
– Подвладеющий отдал приказ женщина, и ты обязана подчиниться! – Прошипел он с непонятной для неё злостью потащив в сторону полога. Этого Лиза уже стерпеть не смогла: грубо выдернув свою конечность, рывком высвободилась и так же прошипела в ответ:
– Я и сама могу выйти! В вашей помощи не нуждаюсь! – Зло сверкнув на него глазами, вздёрнув подбородок пошла на выход. Каким-то шестым чувством отчётливо поняв, что если и дальше позволит так с собою обращаться, то в дальнейшем будет ещё хуже, оттого и решилась на противостояние.
Если бы она хоть на миг обернулась, то весьма заинтересовалась тем, какие эмоции вызвала своим дерзким поступком: глаза Цишараха, того кто пытался её схватить налились ещё большей злобой, у одного из мужчин на губах промелькнула усмешка, третий плотоядным взглядом ощупывал её фигуру, а вот шедший последним предводящий прищурив глаза задумчиво что-то обдумывал.