Текст книги "Девушка для победителя"
Автор книги: Ванесса Фитч
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
2
Сандра сидела перед зеркалом и расчесывала волосы. Она занималась этим больше часа, но не потому, что волосы лежали неровно. Молодая женщина совершала движения расческой совершенно автоматически.
Последнее время она думала только о том, как покончить с невыносимым существованием и сбежать от Рудолфа. Сегодня утром очередная попытка вырваться на свободу с треском провалилась: муж буквально снял ее с борта самолета и силой привел домой.
Больше так продолжаться не могло. Около трех месяцев назад у нее произошел выкидыш. Сандра предпочла бы умереть сама, чем потерять ребенка, но судьба распорядилась иначе. Смерть стала бы для нее избавлением от непрекращающейся муки – жизни с человеком, который ей глубоко отвратителен. Но Рудолф ни на минуту не оставлял жену без присмотра.
Одновременно с этим он всеми силами старался зачать нового ребенка, чего Сандра с таким же упорством желала избежать. Ей удалось купить противозачаточные таблетки втайне от мужа, лишь бы только вокруг ее шеи снова не затянулась удавка.
Молодая женщина мечтала о детях, но знала, что рождение ребенка навсегда захлопнет для нее дверь к свободе. Она не сможет так просто развестись с Рудолфом, а если и сможет, то навсегда распрощается с малышом и он вырастет в ненавистном семействе Эшвуд. Ей становилось плохо при мысли о том, что они сделают с ребенком…
Раздался осторожный стук в дверь, и на пороге появилась экономка. В руках миссис Леннокс держала конверт. Всю прислугу в доме нанимал Рудолф, и она были ответственна лишь перед ним, а на хозяйку практически не обращала внимания. Несмотря на это, Сандре порой казалось, что миссис Леннокс смотрит на нее с сочувствием и старается подбодрить, не дать впасть в отчаяние. Впрочем, даже доброжелательная экономка не слишком много знала о реальных отношениях между супругами. Рудолф делал все, чтобы о его рабовладельческих замашках не догадывался никто. Кроме жены, естественно.
– Прошу прощения, миссис Эшвуд, с вами желает поговорить один джентльмен…
– Вы же знаете, миссис Леннокс, что сегодня я никого не принимаю, – устало произнесла она, откидываясь на спинку кресла и закрывая глаза.
– Знаю, но он очень настаивает. Мистер Йен Кейси…
Сердце Сандры встрепенулось, как птица, и бешено забилось.
– Кто? – еле слышно прошептала она.
– Он представился как мистер Йен Кейси.
Не может быть! После стольких лет молчания… Боже, как часто за эти годы она вспоминала свое детство и юность, мечтая, чтобы Йен приехал за ней и забрал куда угодно – хоть на край света, хоть в хибарку на берегах Конго. Ей было наплевать, кто он, лишь бы быть с ним.
Йен, Йен, утраченная мечта…
Много лет назад он вдруг бесследно исчез из ее жизни, не оставив никакой надежды на свое возвращение. Ему было лет шестнадцать, ей – двенадцать. Конечно, она была до безумия влюблена в него и страшно ревновала к девчонкам постарше. Сандра Хасси, дочка старого лорда Артура, и Йен Кейси, сын сидевшего в тюрьме пьяницы… И все же они любили друг друга.
Однажды летним днем они сидели на берегу озера под плакучей ивой. Она сплела венок из ромашек и короновала им своего принца, а он пообещал совершить подвиг, чтобы добиться у отца ее руки и после этого жениться на ней. А назавтра он исчез…
– Он просил передать вам это, – произнесла миссис Леннокс, протягивая конверт. Ее голос заставил Сандру очнуться от нежных воспоминаний юности. – Джентльмен ждет вас на пороге. Он хотел бы обсудить содержание письма с вами.
Молодая женщина открыла конверт и вытащила первую из трех фотографий. При одном взгляде на снимок ее охватил ужас, и она тут же спрятала его обратно. Если только эти кадры попадут в прессу, Рудолфу конец, а значит, и ей тоже. Он в жизни не простит жене, что она стала виновницей его падения.
– Что мне передать джентльмену? Джентльмену… Йену Кейси… Он ждет ответа…
У Сандры не было выбора. Она должна встретиться с ним. Тяжело вздохнув, молодая женщина постаралась сказать как можно спокойнее:
– Проводите мистера Кейси в зимний сад. Я приму его там.
– Вы уверены, миссис Эшвуд? – От внимательного взгляда экономки не укрылось волнение и неуверенность хозяйки.
Рудолф, несомненно, узнает, что жена принимала посетителя. И ей придется отчитаться по всем статьям. Но пусть лучше он сделает с ней все, что угодно, дома, вдали от посторонних глаз. Она, дочь сэра Артура Хасси, не опозорит свою семью, чего бы ей это ни стоило.
– Уверена, миссис Леннокс, – твердо ответила она, глядя экономке в глаза.
– Как вам угодно, миссис Эшвуд, – кивнула та и вышла из комнаты.
Оставшись наедине с собой, Сандра тут же утратила всю решительность. Небольшой белый конверт казался ей бомбой замедленного действия, которая могла взорваться от неосторожного движения и превратить ее жизнь в дымящиеся руины. Даже если удастся скрыть снимки от прессы, Рудолф придет в бешенство от того, что его тайна стала известна хоть кому-то. Сандра представила себе насмешливые карие глаза Йена, которые некогда смотрели на нее с такой любовью, а теперь…
Она передернула плечами, стараясь отогнать сентиментальные воспоминания и собраться с духом… Это была трогательная детская любовь, но лучше нее в жизни Сандры не было ничего. Они мечтали пожениться, воображали себя то Тристаном и Изольдой, то Ромео и Джульеттой, то Полем и Вирджинией. В сущности, они и были сродни этим вымышленным героям, которые так и не обрели счастья на этой земле…
Сандра поднялась с кресла и придирчиво оглядела себя в зеркале. Рудолф требовал, чтобы даже дома она всегда выглядела безупречно. Все в порядке: тональный крем почти скрыл кровоподтек под глазом, помада и карандаш спрятали припухлость разбитых губ, длинные темные волосы ровными волнами спадали на плечи. Длинные рукава шелковой блузки прикрыли синяки на запястье и плечах.
Словом, никаких следов жестокого обращения с ней мужа. И все-таки Сандра с трудом подавила желание надеть темные очки. В помещении они будут смотреться крайне нелепо.
На самом деле это гордость не позволяла ей предстать перед Йеном Кейси с видом побитой собаки. Впрочем, его-то обмануть не удастся. Не такой он человек, чтобы поддаться на женские уловки.
Сандра не видела его много лет, но слышала о Йене немало. Его имя всегда произносилось с крайним почтением, и она, опытная светская львица, понимала, что за ним скрывается реальная сила. Он владел информацией – важнейшим товаром современного мира.
Она взяла конверт и вышла из комнаты. От страха сводило живот, но молодая женщина изо всех сил старалась казаться уверенной и спокойной. Через стеклянную дверь, ведущую в зимний сад, она увидела его. Йен стоял вполоборота к входу, разглядывая какое-то экзотическое растение.
Сандра с удивлением обнаружила, что одет он в прекрасный костюм с идеально подобранным галстуком, и в голове тут же мелькнула мысль о заботливой жене, которая каждое утро выбирает рубашку и повязывает ему галстук. Впрочем, кажется, у Йена нет никакой жены, но личная жизнь мистера Сыщика для всех большой секрет, так что тут ничего нельзя утверждать наверняка.
Вот каким он стал, думала она, глядя на высокого мужчину лет тридцати пяти, довольно худого и на вид не особенно сильного. Раньше он носил волосы почти до плеч, теперь был коротко и стильно подстрижен.
Йен обернулся, услышав, как открылась дверь, и Сандра встретила его пристальный немигающий взгляд. Ей мгновенно стало стыдно и страшно: она снова ощутила себя жертвой, ожидающей приговора. Неужели ее жизнь уподобилась тесной клетке из страха, откуда никогда не выбраться? Куда подевалась прежняя Сандра, веселая и смелая девчонка, не боявшаяся ни людей, ни лошадей, ни собак?
– Здравствуй, Сандра.
Она узнала бы этот голос из тысячи, несмотря на прошедшие годы. Ведь именно этот голос сказал ей когда-то волшебные слова: «Я люблю тебя». А потом Йен поцеловал ее. Всего один раз и совсем легонько – она ведь была еще девочкой, – словно желая скрепить этим поцелуем обещание на ней жениться. Обещание, которое так и осталось невыполненным.
Если бы можно было повернуть время вспять, сделать другой выбор, пойти по иной дорожке…
Йен указал на конверт, который она держала в руках.
– Эти снимки были сделаны сегодня утром в Хитроу. Теперь я могу продать их любому покупателю.
– То есть ты еще не продал их? – спросила она с надеждой.
– Нет, и не собираюсь. Не бойся, Сандра. – Он старался говорить как можно убедительнее, чтобы успокоить ее. – Эти снимки принадлежат мне, больше их никто не видел.
– Я заплачу, сколько потребуется… – начала она, но Йен прервал ее, качая головой:
– Не в деньгах дело.
Сандра растерянно посмотрела на него.
– Тогда я не понимаю. Я думала, ты пришел, чтобы получить…
– Неплохое вознаграждение за то, что оказался в нужном месте и в нужное время? – усмехнулся он, впрочем, невесело. – Нет. Как ни странно, я пришел за тобой.
– За мной? – прошептала Сандра, чувствуя, что сердце сейчас выскочит из груди. Неужели он так проявляет заботу и доброе расположение? Или это просто шутка?
Но карие глаза Йена смотрели совершенно серьезно, без малейшего намека на иронию.
– Тебе нечего скрывать от меня, Сандра, – тихо произнес он.
– Я не… – Она прикусила губу, чтобы не солгать, но правда была слишком унизительной. – Йен, неужели ты не можешь пощадить мою гордость? – горько произнесла молодая женщина, опуская голову.
– Все это останется только между нами, – заверил ее он, пообещав таким образом не разглашать ставшую одному ему известной тайну.
Сандра вздохнула и, не поднимая на него глаз, встала так, чтобы свет из окон упал ей на лицо.
– Вот это останется между нами?
Йен кивнул.
– Да. Я не говорил, отчего умерла моя мать?
Сандра медленно покачала головой, не понимая, при чем здесь это.
– Она умерла от побоев, которые нанес ей мой отец. Мне тогда было десять, – сказал он глухим, безразличным голосом, но Сандра догадалась, чего ему стоит это показное спокойствие. – Как я ни пытался защитить ее, мне это не удалось.
– Мне очень жаль, – произнесла она, осмеливаясь наконец посмотреть ему в глаза. – Ты никогда не говорил мне… – Сандра замолчала, потому что дрожащие губы мешали ей говорить.
– Но я могу спасти тебя, Сандра… Если ты захочешь…
– О, боже мой! – простонала молодая женщина и, разрыдавшись, закрыла лицо руками. Перед ней снова замаячила желанная свобода, но Сандра уже заранее прощалась с ней, как с недосягаемой мечтой.
Ей было страшно неловко плакать перед Йеном Кейси, но она не могла сдержаться. К счастью, он не стал утешать ее, а просто стоял рядом. Наконец ей удалось взять себя в руки и вытереть слезы со щек.
– Спасибо тебе, Йен, но ты ничем не можешь мне помочь. – Сандра говорила это, не опуская лица, чтобы он верил в ее искренность. – Ты уже все сделал. Я имею в виду фотографии… Я очень признательна тебе, что ты не отдал их никому из…
Он отмахнулся от ее благодарности и спросил:
– Там, в аэропорту… ты пыталась сбежать от него?
– Да. Но у меня ничего не вышло. – Сандра грустно усмехнулась. – У него везде люди, которые следят за каждым моим шагом. Я как заключенная в тюрьме, постоянно под надзором…
– И никто тебя не поддерживает? – спросил Йен, сердце которого сжалось при мысли о беззащитности несчастной женщины.
– У папы был недавно сердечный приступ, и я не могу его волновать, – объяснила она. – Остальные родственники не хотят ничего знать о моих проблемах. Они так счастливы, что я вышла за всемогущего Эшвуда, что закрывают глаза на очевидные вещи. К тому же видеть правду порой слишком опасно…
Она замолчала, но для Йена сказанного было уже достаточно. Рудолф заставил ее прекратить отношения с прежними друзьями, и она общается только с его коллегами или приятелями на светских раутах. Сандра окружена недоброжелателями или равнодушными людьми, от которых не дождешься ни слова сочувствия, ни теплой улыбки. Из близких только больной отец, которого нужно оберегать от любых переживаний…
– Но ты же хочешь уйти от мужа! – заявил Йен.
– О да! – с чувством ответила Сандра. – Я ведь не самоубийца!
– На что, Сандра… на что ты готова, чтобы Рудолф Эшвуд навсегда исчез из твоей жизни?
– На все!.. Но только одного моего желания мало, Йен, – произнесла она, безнадежно качая головой.
– Нет ничего невозможного, – ответил он с самонадеянной уверенностью, словно желая дать ей понять, что на самом деле она просто не старалась.
– Неужели ты думаешь, что я не испробовала все средства? – воскликнула она, неожиданно увидев врага даже в Йене.
– А ты согласилась бы провести год в рыбацкой деревушке на Шетлендских островах, чтобы никто ничего о тебе не слышал?
На Шетлендских островах? Конечно, она знала, что люди живут и там, но никогда не задумывалась, как именно они там живут. С другой стороны, целый год свободы, пусть даже на берегу холодного Норвежского моря. И главное – она больше не будет бояться.
– Да, – решительно ответила Сандра, надеясь, что Йен не будет мучить ее вопросами, сможет ли она покинуть свой комфортабельный дом и так далее…
– А ты готова уйти со мной, и сейчас? Уйти в том, что на тебе надето, и оставить все позади?
– С тобой?
Мысли перепрыгивали с одного на другое, не давая ей сосредоточиться. Йен Кейси не строил воздушных замков, не предлагал умозрительных утопий, он ставил ее перед конкретным выбором: уйти или оставаться. Но Сандра даже толком не знала, что он за человек. Его таинственную личность окружала масса слухов, не всегда лестных для него. Неужели она согласится на столь безумный шаг только из-за романтических воспоминаний о первой любви? Это же было чуть ли не двадцать лет назад!
– Я выведу тебя через вход для прислуги, – сказал он без тени улыбки. – А потом отвезу в Тир Тайрнгир, где ты будешь вне досягаемости для своего мужа. Ты сможешь спокойно жить там целый год, пока будет длиться бракоразводный процесс.
Тир Тайрнгир… Какое странное название. Можно подумать, что это находится на краю света.
– Чем быстрее ты решишь, тем будет лучше, – холодно предупредил он. – Если твой муж действительно установил за тобой слежку, то он вскоре узнает, что я здесь. Если уже не знает…
– Но как я могу проверить, что ты сделаешь то, о чем говоришь? – чуть не закричала она. Страх и сомнения мешали ей трезво оценить ситуацию.
– Никак. Но я здесь, и я предлагаю тебе выход. Что ты потеряешь, если доверишься мне?
– Если твой план не сработает, моя жизнь станет еще хуже, еще страшнее.
– Можешь на меня положиться. Я не проигрываю.
– Рудолф говорит, что за мной следит нанятый им человек.
– Моя машина стоит перед воротами. А уйти от погони я уж как-нибудь сумею, – ответил он, и Сандра вспомнила, каким видом деятельности занимается Йен.
Его спокойный, уверенный тон успокаивал, и еще молодой женщине очень хотелось ему верить. В душе затеплилась искра надежды: неужели она сможет сбежать туда, где Рудолф никогда ее не найдет?
На Шетлендские острова…
Почему бы и нет? Если там живут более порядочные люди, чем здесь.
– Сандра, ты должна сама выбрать. Жить в Тир Тайрнгир будет непросто и непривычно для тебя, предупреждаю заранее.
– Этот Тир Тайрнгир принадлежит тебе?
– Нет. Но я довольно долго пробыл там. Это место, где люди ходят с высоко поднятой головой, если того хотят.
В настоящий момент Сандра мечтала только о свободе, но не могла не думать о цене этой свободы.
– Если твой план удастся… я буду вечно у тебя в долгу, Йен, – тихо сказала она, поднимая глаза, в которых опять стояли слезы.
Он мягко улыбнулся, как будто разговаривал с маленькой девочкой.
– Не бойся, я не возьму с тебя денег. Считай это актом благотворительности.
Если честно, Сандра даже не думала о деньгах. Йен не производил впечатления человека нуждающегося. Тогда что же ему нужно от нее?
Неужели он поступает бескорыстно, как говорит? Или на самом деле ведет какую-то игру против ее мужа? Она неоднократно слышала об изобретательности Йена Кейси, когда ему требовалось достать какие-либо сведения. Сандру душил страх, она не знала, доверять ему или нет…
– Впрочем, ты сможешь рассчитаться со мной, если сочтешь это нужным, после развода, – заметил он, прерывая напряженную паузу.
– Но как же я получу развод, если…
– Я знаю одного парня, который тебе поможет. Ни о чем не волнуйся, Сандра, Уинстон прижмет Эшвуда к стенке, и ему придется дать тебе развод.
Она покачала головой. Все слишком быстро, слишком стремительно. А на кону стоят ее жизнь и свобода.
– Ты твердо уверен?
– На все сто процентов. – В глазах его мелькнул недобрый огонек. Йен взял конверт и достал из него фотографии. – Вот этих снимков хватит, чтобы доказать, что твой муж поднимал на тебя руку.
Сандра смотрела на Йена и видела в нем ту непреклонную силу, которая поражала ее еще в детстве. Уж если он что-то задумал, то готов был разбиться в лепешку, но от цели не отступал.
К добру или к худу, но она доверяла ему. Конечно, риск был велик, но если она не сделает этого шага, то всю жизнь будет жалеть. Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и тоже потом пожалеть.
Сандра нервно прижала руки к груди.
– Я вернусь через две минуты.
Йен кивнул, казалось нисколько не удивившись ее решению. Как будто заранее знал, что она согласится.
– Не бери ничего, что может привлечь внимание. Только сумочку с самым необходимым – документы, деньги. Как будто собралась пройтись по магазинам или что-то в этом роде.
Сандра кивнула: ничто в ее поведении и внешнем виде не должно наводить на мысль, что она уезжает, и навсегда.
– Хорошо. Подожди меня здесь.
– Возвращайся скорее.
Молодая женщина неожиданно для себя улыбнулась Йену.
– Спасибо тебе.
В ответ он усмехнулся.
– Я всегда мечтал быть рыцарем, который спасает прекрасную даму от злого дракона. Мне нравится тебя спасать, Сандра. И больше мне ничего не надо.
Йен давал понять, что ей нечего бояться. Он не станет ничего от нее требовать.
Поднимаясь по лестнице к себе в спальню, Сандра чувствовала себя так, будто оказалась в волшебной сказке. Впрочем, Йен Кейси не особенно походил на рыцаря, скорее на благородного разбойника вроде Робин Гуда из Шервудского леса. А когда нужно прятаться, лес подходит как нельзя лучше.
Правда, как ей помнилось, на Шетлендских островах нет ничего, кроме болот и лугов.
3
Секунды убегали одна за другой. Йен нетерпеливо прохаживался по зимнему саду, скрестив на счастье пальцы и надеясь, чтобы Сандра не передумала. Ему казалось, что за это время можно снарядить отряд десантников. Вполне возможно, что Рудолфу Эшвуду уже стало известно о непрошеном госте, и он на всех парах мчится домой. Меньше всего на свете Йену хотелось встречаться с хозяином дома один на один.
Послышались шаги.
Он резко повернулся, готовясь к любой опасности. Но это была Сандра с сумочкой через плечо и в кокетливой шляпке с вуалью.
– Я готова, – объявила она, и в ее голосе слышалось легкое возбуждение.
– Тогда пошли! – скомандовал Йен, радуясь, что, приняв решение, Сандра ни секунды более не колебалась.
В гостиной им встретилась экономка.
– Миссис Эшвуд…
– Я ненадолго отлучусь, – сказала Сандра, не останавливаясь и направляясь прямо к двери. – Скоро вернусь.
Миссис Леннокс пошла следом за хозяйкой.
– Но, миссис… – В ее голосе слышалась чуть ли не мольба.
Йен подумал, что, возможно, экономке известно, что творится в этом благопристойном с виду семействе, и она этого не одобряет. Он положил руку на плечо женщине и произнес как можно убедительнее:
– Не волнуйтесь понапрасну. Я за ней прослежу.
Миссис Леннокс покачала головой и больше не произнесла ни слова.
– Заметная машина, – сказала Сандра, увидев черный «ягуар» у ворот.
– Мы скоро ее поменяем, – успокоил спутницу Йен, открывая дверцу и помогая ей сесть.
Он с трудом переборол искушение выжать скорость на полную мощь и скрыться от всех возможных преследователей. Правильнее будет вести себя как ни в чем не бывало, подумал Йен, спокойно выезжая на дорогу и внимательно поглядывая в зеркало заднего вида.
И не зря: не успели беглецы отъехать и на десяток метров, как за ними пристроился серый «воксхолл». За рулем сидел неприметный человек в темных очках. Йен не сомневался, что его нанял Эшвуд, чтобы следить за женой.
Отрываться сразу не имело смысла, лучше было сделать это в более подходящий момент. Остановившись на светофоре, Йен связался по радиотелефону с конторой и сообщил Оливии:
– Лив, я еду обратно в офис. Со мной Сандра Эшвуд, и мне нужна твоя помощь. Возьми свои вещи и спускайся в гараж. Мы будем там минут через десять. И пожалуйста, не забудь ключи от машины.
– Хорошо, Йен, уже лечу.
– Скажи секретарше, что едешь на срочную встречу с клиентом и тебя не будет часа два.
– Будет сделано, сэр.
– Спасибо, Лив. Ты чудо!
– Кто такая Лив? – спросила Сандра, приходя в ужас от мысли, что кто-то еще знает об их безумном плане.
– Оливия Ларкин. Моя помощница и прекрасный детектив. Ей можно доверять так же, как мне.
– Если я правильно понимаю, мы будем менять машины?
– Обязательно. Не поворачивай голову, но за нами от самого твоего дома едет один парень в сером «воксхолле».
Сандра сцепила пальцы так сильно, что костяшки побелели. И Йен невольно подумал, сколько же на ее счету неудачных попыток бегства и как ей пришлось за них расплачиваться!.. К счастью, все это в прошлом. Отныне будущее Сандры в его руках, и он сделает все, чтобы она была счастлива.
На следующем светофоре он позвонил в аэропорт, где стоял самолет Нейла.
– Это Йен Кейси. Я возьму самолет мистера Конахью. Пожалуйста, подготовьте посадочную полосу. Я буду примерно через час.
– Будет сделано, мистер Кейси. Еда, напитки?
– Да, пожалуйста. Нас будет двое.
– Без проблем, мистер Кейси.
Положив трубку, он услышал, как Сандра снова тяжело вздохнула.
– Личный самолет? – спросила она.
Йен кивнул.
– Он принадлежит моему другу. Когда тот в отъезде, я могу им пользоваться по своему усмотрению. Сейчас Нейл на Сейшелах, так что самолет ему не нужен.
– А ты умеешь им управлять? – с опаской спросила Сандра.
Йену показалось, что они вернулись в детство. Когда-то много лет назад он предложил ей прокатиться на велосипеде, а она так же недоверчиво посмотрела на него своими голубыми глазами и спросила: «А ты умеешь на нем ездить?»
Он с нежностью улыбнулся ей.
– Не волнуйся, у меня есть лицензия пилота, лежит там, в бардачке. А за штурвалом я провел немало часов и до сих пор жив.
– А куда мы летим?
– Первая остановка в Данди, это в Шотландии. Там ты купишь себе одежду, а потом мы полетим дальше.
– Но у меня с собой мало денег. Конечно, есть чековая книжка…
– Никаких чековых книжек! С их помощью тебя очень легко вычислят. Я дам тебе денег. Считай это беспроцентной и бессрочной ссудой.
Она не стала возражать. И Йен порадовался, что Сандра не поднимает паники из-за мелочей и не требует от него всех деталей плана. Если честно, то Йен и сам до конца еще не знал, что будет делать, но он уже привык принимать решения на ходу. Как человек, опытный в подобных делах, Йен понимал, что зачастую промедление смерти подобно. Если, например, другие на его месте размышляли, как им попасть в охраняемый вагон, то он просто запрыгивал на подножку и ждал подходящего случая проникнуть внутрь.
Одного взгляда на опухшее лицо Сандры, ее крепко сжатые побелевшие пальцы и заплаканные глаза Йену хватило, чтобы почувствовал себя готовым свернуть горы. Если Рудолф Эшвуд превратил жизнь своей жены в ад, то он вполне заслуживает того, чтобы ее лишиться.
Он вспоминал Сандру, какой она была много лет назад, – веселой и бесстрашной девочкой, с радостью участвующей во всех его авантюрах и никогда не жалующейся, что бы ни случилось. Поэтому он, оборванный мальчишка с улицы, и дружил с изнеженной дочерью аристократа. Поэтому и влюбился в нее, и, как оказалось, на всю жизнь.
Йен взглянул на спутницу и заметил, что на ее безымянном пальце нет больше золотого кольца с бриллиантом. Значит, она оставила его дома. Он не мог не восхититься этим храбрым поступком. Сандра не признавала полумер. Уходя из дому, она действительно уходила, обрубая канаты и сжигая мосты. Выходит, она все-таки доверяет ему, несмотря на столь долгую разлуку. Возможно, даже помнит, что между ними было много лет назад…
Его мысли приняли опасное направление, и Йен оборвал себя. Прежде нужно позаботиться о безопасности Сандры и о том, чтобы она получила развод. Тут он вспомнил, что собирался встретиться за ланчем с Уинстоном, и позвонил ему, чтобы отменить встречу.
– Это адвокат, о котором я тебе говорил, – пояснил он Сандре, кладя трубку. – Уинстон устроит тебе развод, будь уверена.
– Адвокат, – протянула Сандра, с усмешкой взглянув на него. – Какие полезные у тебя друзья, Йен!
Тот кивнул. Встречу с Уинстоном и Нейлом он считал самым большим подарком, преподнесенным ему жизнью. Мало кто в наше время может похвастаться настоящими друзьями, которые не подведут в трудную минуту. А на Уинстона и Нейла Йен рассчитывал как на самого себя.
– С ним и еще с Нейлом Конахью я жил в Тир Тайрнгир, – объяснил он. – У Грегори Макманамана. Для нас он как отец. И мои друзья сделают все возможное, чтобы защитить тебя, Сандра.
– Потому что ты их об этом попросишь?
Йен покачал головой.
– Не только. Потому что эти люди не любят, когда обижают слабых.
– Но мой муж – очень могущественный человек, – возразила она.
– Мои друзья тоже не простачки деревенские. – Йен самодовольно усмехнулся, и Сандра не смогла сдержать улыбки.
– Да и ты тоже. – Но ее улыбка тут же сменилась озабоченным выражением. – Мне бы не хотелось, чтобы Рудолф испортил тебе жизнь. Это «похищение» не пройдет для тебя без последствий.
Йен с приятным удивлением отметил, что она беспокоится о нем и о его друзьях в минуту, когда речь идет о ее собственной жизни и свободе.
– Иногда настает момент, когда приходится держать удар, – тихо произнес он.
Машина затормозила перед шлагбаумом, преграждающим въезд в подземный гараж. Йен показал удостоверение, и их незамедлительно пропустили.
– Нашему приятелю придется оставить машину на улице, так что у нас будет время пересесть, – сказал Йен, подруливая к тому месту, где обычно стоял автомобиль Оливии. Сама хозяйка была рядом. – Нам придется пригнуться, чтобы он не заметил нас в машине Лив.
– Хорошо, – коротко кивнула молодая женщина, безропотно принимая правила игры.
Все прошло без сучка, без задоринки. И к середине дня они приземлились в Данди, маленьком промышленном городке на севере Шотландии.
Йен снял внушительную сумму денег со своего счета в одном из местных банков и отдал ее Сандре, чтобы она купила себе все необходимое. И арендовал машину, чтобы было удобнее передвигаться по городку.
– Что мне понадобится в этом твоем Тир Тайрнгир? – не скрывая беспокойства, спросила молодая женщина. – Для меня это незнакомая территория, и я хочу прийтись там ко двору.
Очень правильный подход, одобрил Йен. Его радовало, что Сандра так спокойно восприняла перспективу провести год на Шетлендских островах. Значит, она не превратилась в испорченную роскошной жизнью особу, которая не может обойтись без парикмахера и массажиста и ничего не знает о реальной жизни. Вопрос только в том, понравится ли ей жить вдали от цивилизации. Но ответ можно будет получить только со временем.
– Для лета – футболки, шорты, ветровка какая-нибудь. Сложнее с зимней одеждой. Попроси продавца помочь тебе с выбором. Куртка, теплые штаны, шапка – все должно быть непромокаемым. Особое внимание удели обуви. Главное – ничего слишком модного. – Он поморщился, устав объяснять. – Посмотри, как одеты местные жители.
Через пару месяцев начнется сезон штормов, потом море частично замерзнет и попасть на острова можно будет или на ледоколе, или на самолете. Так что, даже если Рудолф Эшвуд определит местонахождение жены, добраться до нее ему будет весьма трудно. Уж Грегори проследит за этим.
– Поторопись, – сказал Йен, поглядев на наручные часы. – Мы должны успеть в Тир Тайрнгир до заката.
– Я быстро, – кивнула молодая женщина и неожиданно улыбнулась. – Надеюсь, там всем будет наплевать, как я выгляжу.
Йен улыбнулся в ответ. Похоже, Сандра начала медленно оживать.
– Абсолютно наплевать. На Шетлендах по одежде о человеке не судят. Там важно, что у него внутри.
– Боюсь, вот с этим как раз будут проблемы, – грустно произнесла она. – Знаешь, Йен, мне кажется, я уже давно перестала быть собой. Девочки, с которой ты дружил, больше нет.
Он понимающе кивнул. Что ж, они оба уже давно не дети, и, возможно, это к лучшему.
– Тогда у тебя есть шанс наконец-то найти себя. – Йен махнул рукой в сторону местного супермаркета. – Встречаемся в машине через два часа.
Он смотрел ей вслед. Сандра шла танцующей походкой человека, который глотнул пьянящего напитка свободы. Он знал, что сейчас ей нужно было предоставить возможность действовать самостоятельно. То, чего она была лишена долгие годы.
Теперь следовало предупредить Грегори о приезде гостьи. Для этого Йен отправился на почту. К счастью, старина Макманаман оказался дома, а не в море.
– Это Йен, я в Данди, – сказал он, услышав в трубке раскатистый баритон. – Я буду в Тир Тайрнгир к закату.
– Отлично! Встречу тебя на площадке.
– Грегори, со мной прибудет еще один человек. И я обещал, что он сможет жить у тебя в доме год.
– Гмм… год? – На другом конце провода явно наступило некоторое замешательство.
Йен быстро объяснил, в чем дело. Грегори внимательно слушал, не делая попыток прервать рассказ.
– Это твоя Сандра, да, Йен? Это у ее папаши ты хотел украсть жеребца? – Судя по голосу, старина Макманаман улыбался.
Все так, только Сандра никогда не была его. Пока что…
– Я просто должен был ее спасти. Ты сможешь сохранить ее для меня? Ей нужно время, чтобы забыть о несчастливом браке. А мне – чтобы устроить ее развод с мужем.
– Возможно, все пойдет не так гладко, как ты мыслишь, сынок, – предупредил его Грегори. – Какой для нее смысл попадать из одной тюрьмы в другую? Ведь именно так она может отнестись к Тир Тайрнгир. Но мы рады ей, покуда она рада быть с нами.
– Это все, о чем я прошу. – В любом случае, подумал Йен, выбор остается за Сандрой. Это ее жизнь, и я не собираюсь ей ничего навязывать.
– Довольно скромная просьба, – усмехнулся Грегори.
– Спасибо, дружище.
– Надеюсь скоро встретиться с ней.
«Возможно, все пойдет не так гладко, как ты замыслил…» Эти слова Грегори крутились в голове у Йена, когда он сидел в пабе напротив супермаркета и пил пиво.
Впрочем, ничего особенного он и не задумывал. Ему всего лишь хотелось, чтобы Сандра снова чувствовала себя счастливой.