412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Горшков » Белый слон (СИ) » Текст книги (страница 4)
Белый слон (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:48

Текст книги "Белый слон (СИ)"


Автор книги: Валерий Горшков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Уголовное дело №XR-213//ma//12-07-2010//Том 3

Подозреваемый – Николь Катрин Эванс, Ж, 28 лет, РД, ш. Рош-Аинд, г. Рош-Аинд, Фокус, ул. Ренли-Уолтерса, д. 24/12, кв. 91. Обвинение по ст. 109 УК РД, предумышленное убийство.

Пояснительная записка:

«Для внутреннего пользования. Чтобы получить представление о хронологии произошедшего и мотивах подозреваемой, рекомендую знакомиться с материалами в приведённом ниже порядке. Просьба сохранить конверт с пояснением и по возможности не нарушать последовательность файлов».

1. Диктофонная запись Николь К. Эванс 06_2010/073

от 14.06.2010

Длительность: 00:21:12

Транскрибация: прилагается (на 4 стр.)

Пояснение:

Запись сделана в рабочем кабинете Маркуса Й. Кёнинга. Диалог происходит между Маркусом Кёнингом и Николь Эванс. Запись может свидетельствовать о попытке Николь К. Эванс скрыть связь между убийствами, расследуемыми в рамках уголовного дела №XR-213//ma//12-07-2010.

Отсканируйте код файла в системе для прослушивания.

Транскрибация записи 06_2010/073 из материалов уголовного дела №XR-213//ma//12-07-2010, стр. 1

Говорящие: Маркус Й. Кёнинг (К); Николь К. Эванс (Э).

К: «Потеряла что-то?»

Э: «Да ключи от кладовой уже второй день не могу отыскать, неверное выронила где-то. А вы там что пытаетесь на них увидеть?»

К: «Хочу понять, на какой обуви могут быть шнурки такого типа. Их я уже отдал на экспертизу, но и сам, как видишь, без дела не сижу».

Э: «Думаете, в них скрыто какое-то очередное послание? Почему бы им не оказаться самыми обыкновенными шнурками из обуви самого обыкновенного парня?»

К: «Если так – я на собственных повешусь, потому что они не могут быть случайными и способны дать нам подсказку».

Э: «В таком случае я бы на вашем месте поискала дела с ботинками без шнурков».

Маркус вместе с лупой опустил на столешницу фотографию ботинка Ванессы Руж и поднял взгляд на помощницу.

– Знаешь, а ведь это мысль, – проговорил он и потянул к уху трубку телефона. – А ты где опять пропадаешь?

Эванс покачала головой, мол, пустяки, опустила на свой стол сумку и сняла пиджак. Ремни её чёрной наплечной кобуры, натянутые поверх белой майки, проскрипели.

– Боб, это Кёнинг, – сказал он в трубку. – Срочно найди мне все дела, в которых фигурирует пара обуви с отсутствующими шнурками… Давай для начала возьмём два последних месяца… Хорошо, проверь и одиночные ботинки… Жду.

– Маркус, я понимаю, что это не имеет отношения к нашему нынешнему делу, но может всё-таки отыщите минуту-другую поговорить со мной о прежних расследованиях? – предложила Эванс. – Это очень помогло бы моему исследованию.

Кёнинг выровнял стопку фотографий, точно колоду игральных карт.

– Вы о своей книге, лейтенант? – спросил он.

Николь кивнула. Детектив закрыл свою папку и побарабанил по ней пальцами.

– Может минута и найдётся, – наконец сказал он. – Но явно не сейчас. Мне не следует терять сосредоточенность.

Помощница детектива возражать не стала, хотя не поняла, о какой сосредоточенности тот говорил, ведь выглядел он скучающим от безделья. Его рука молниеносно сняла трубку едва зазвонившего телефона.

– Кёнинг, – сказал он. – Быстро ты, Боб… Пересылай скорее… Не знаю, пока ищи ещё... На связи.

Завершив разговор, он развернулся к монитору компьютера и пододвинулся к нему поближе на кресле.

– Эванс, идите ко мне, – позвал Маркус. – Похоже, вы попали своим предположением в десятку.

Склонившись над плечом детектива, лейтенант увидела на экране снимок мужских ног в песочного цвета туфлях без шнурков.

– Чёрно-коричневые здесь смотрелись бы гармонично? – спросил детектив ни то в шутку, ни то серьёзно.

– Возможно, – ответила Эванс. – Что это за труп?

– Уголовное дело, открытое двадцать пятого мая, – пояснил Кёнинг, возвращаясь на первую страницу дела и указывая на его буквенно-цифровой код. – Ведёт наш пока ещё одиночка – детектив Гарсиа.

Николь пробежалась глазами по преамбуле. Если бы не ботинки, на первый взгляд можно было бы подумать, что убитый стал жертвой случайного нападения или разборок уличных банд. Однако в действительности всё обстояло куда сложнее. Прямо на парковке семейного кафе мексиканской кухни был убит двадцати пяти летний сын его хозяйки Энрике Федерико Мартинес Перез. Парень имел связи в этнических бандах и являлся личным осведомителем детектива Хьюго Габриэля Гарсиа Менедса ещё со времени его работы в отделе по борьбе с наркотическими преступлениями. И хотя после перехода Хьюго в детективный служебная необходимость взаимодействия с Энрике пропала, они всё равно поддерживали контакт.

– Мне кажется, это не наш клиент, – лейтенант не разделила воодушевления Маркуса. – Скорее всего в банде просто вычислили крота и устранили. А обувь… Да мало ли почему она без шнурков?

– Неопределённость почти всегда указывает на целенаправленность, – заметил Маркус. – Если у тебя нет точного ответа, значит следует искать его дальше.

Кёнинг постучал пальцем по своей папке, подразумевая лежащие в ней фотографии с обувью и шнурками убитых Дарена Маковски и Ванессы Руж.

– Дорожный инспектор, пусть и наименее престижная должность, в условной полицейской иерархии стоит куда выше курсанта Академии, – объяснял свою позицию детектив. – А работающий на полицию стукач, пусть и не имеет прямого отношения к полиции, всё же работает на неё.

– Хотите сказать, что первая жертва – Энрике Мартинес, а не Дарен Маковски?

– Вероятнее всего, – подтвердил детектив, вставая и набрасывая свой коричневый пиджак. – Пойдём-ка прогуляемся до кабинета Гарсии.

2. Запись с камеры наблюдения в коридоре Центрального Полицейского Управления Рош-Аинда

от 14.06.2010

Пояснение:

Запись может указывать на наличие неприязненных отношений со стороны лейтенанта Николь К. Эванс к капитану Хьюго Г. Гарсиа М.

Отсканируйте код файла в системе для просмотра.

Детектив Кёнинг и его помощница Эванс выходят из своего кабинета и проходят прямо под объективом камеры по направлению к концу коридора. Из последней двери им навстречу выскакивает детектив Гарсиа, едва не сбивая лейтенанта Эванс.

– Полегче, мучачо, – восклицает Николь.

– Это твоё новое дитя, Маркус? – спрашивает у него Хьюго, игнорируя лейтенанта. – Не поздновато ли нянчиться в твоём возрасте?

– За кем это ещё присмотр нужен, – хмыкает Эванс.

– Закончили с приветствиями? – оборвал обоих Кёнинг. – Мы по работе.

– Рассиживаться времени нет, старик, – проговорил Хьюго, пробираясь между Кёнингом и Эванс. – Давай по скорому на ходу.

– Убийство шестьсот тридцать один, – бросил ему вслед так и не двинувшийся с места Маркус.

На очередном шаге Хьюго остановился и обернулся.

– Какие-то подробности? – спросил он.

– Боюсь здесь ты нам можешь помочь, а не мы тебе, – ответил Кёнинг. – Был ли на месте убийства слон?

– Чё, блин? – не понял Хьюго. – Давай без этих своих стариковских штучек, я спешу.

– Да хватит уже корчить из себя мачо! – не вытерпела Эванс. – Статуэтку слона рядом с телом видел, придурок?

Гарсиа даже не посмотрел на неё. Он извлёк из бокового кармана пиджака зубочистку и отправил в рот. Перекатил из угла в угол.

– И что это за слон, Маркус? – пробормотал он.

– Почему его нет среди улик? – спросил тот вместо ответа.

Гарсиа сжал карман с другой стороны, а затем извлёк из него небольшую фарфоровую фигурку белого слона с бивнями.

– Потому что он был у него ещё задолго до убийства, – ответил Хьюго. – И я решил оставить его себе в память о братишке.

Кёнинг протянул руку за статуэткой. Повертел её. Она была точно такой же, как и обнаруженные на местах убийств курсанта и дорожного инспектора, разве что немного меньше.

– Убийца рассылает их заранее? – спросила у детектива помощница.

– Пока не знаю, но быть может и так…

– О чём это она? – начал нервничать Гарсиа.

– У нас серия, Хьюго, – ответил Маркус, демонстрируя слона. – И рядом с трупами мы находим точно таких же.

3. Рапорт детектива Хьюго Г. Гарсиа М. об осмотре места преступления по уголовному делу №MR-631//g#//25-05-2010

25.05.2010

Начальнику Детективного отдела Центрального Полицейского Управления Рош-Аинда, майору Лизз Оуэн Коннелли

От детектива Хьюго Габриэля Гарсиа Мендеса

Рапорт (приложение в обоснование возбуждения уголовного дела по статье о предумышленном убийстве)

Докладываю, что 25.05.2010 в 08:24 прибыл к месту обнаружения тела информатора из среды наркокартелей Энрике Федерико Мартинеса Переза в Южном Рошеме по адресу…

Плач Эсперансы Хьюго услышал ещё в автомобиле. Он даже не успел заглушить двигатель – только свернул в парковочный карман напротив семейного кафе Мартинесов. Безутешная мать взывала к Господу, раз за разом повторяя имя сына.

Гарсиа перевёл рычаг в парковочное положение и отпустил газ. Мотор запоздало сбросил обороты. Что-то с ним было не так, но самостоятельно Хьюго никак не мог понять, а отдать машину в сервис у него не находилось времени.

Побарабанив по рулю руками, он выругался сквозь зубы, набросил на заблестевшие глаза узкие солнцезащитные очки в золотой оправе и сунул в рот зубочистку.

– Пошёл ты, – бросил он, ударяя ладонью по зеркалу заднего вида.

Его перекосило в сторону.

Детектив сделал несколько глубоких вдохов и открыл дверь. Наружу он вылез в присущем ему приподнятом настроении.

Охранявшие периметр патрульные, увидев его удостоверение, приподняли перед ним оградительную ленту. Гарсиа взял у одного из них из рук стаканчик с кофе и сделал большой глоток. Прошипел от высокой температуры напитка и вернул обратно.

Впереди на ведущих к парковке ступенях возле ворот разгрузки виднелось распластанное тело в майке и шортах. Излишне бледная для живого человека кожа рук и ног даже обывателю не оставила бы шансов подумать о том, что бедняге ещё можно помочь. Головы Энрике видно не было – её прижимала к себе Эсперанса, которую никак не могли оттащить от трупа двое полицейских.

Такая крохотная и внезапно постаревшая на добрый десяток лет. Хьюго встречал её на предыдущей неделе и мог поклясться, что тогда видел ещё полную сил женщину, пусть и в возрасте. Теперь же перед ним была обессилевшая старуха.

– Ты! – прохрипела она, заметив приближение Хьюго. – Уходи прочь, мерзавец! Это из-за тебя они забрали моего мальчика!

– Донья Перез… – попытался ввернуть слово Гарсиа.

– Замолчи! – ревела она. – Закрой свой лживый рот! Не смей говорить мне ничего! Уходи!

Гарсиа отбросил в сторону зубочистку и попытался наклониться к Эсперансе, но та оттолкнула его настолько сильно, что он упал бы, если бы не сделал несколько шагов назад.

– Бежишь?! – продолжала Перез. – Будь мужчиной и подойти! Гляди что ты наделал! Посмотри на него… Мой Федирико…

И детектив посмотрел. Веки его приятеля были распахнуты. Из правого виска торчало лезвие ножа без рукоятки. Залитый спёкшейся кровью глаз закатился, а второй глядел прямо на него узким, точно бусина, зрачком.

– Не прячь свои бесстыжие глаза! – Эсперанса ударила его в ногу, заставляя снять очки.

Они встретились взглядом. Увидев неудачно скрываемые детективом чувства, женщина усмехнулась и вдруг перестала рыдать. Слёзы при этом всё также бежали по её щекам.

– Вот и живи теперь с этим, – проговорила она и поправила волосы мёртвого сына. – Долго живи, Гарсиа Мендес, чтобы никто из родных по тебе слёзы не лил так, как я по Энрике. Им я зла не желаю, а ты сам всё вырыдай за весь свой род, слышишь?

– Донья Перез... – вновь заговорил Хьюго не присущим ему мягким голосом. – Это ничего не исправит, но я хочу помочь…

Он присел рядом с ней и достал бумажник. Эсперанса вышибла его раньше, чем Гарсиа успел расстегнуть молнию отделения с купюрами.

– Не марай память Энрике, – устало выдохнула она. – Ты не друг нашей семье и пришёл сюда не для поддержки. Не обманывай ни нас, ни себя, и делай, что должен. Со своим материнским долгом я справлюсь сама.

Поднявшись с хрустом в коленях, Хьюго стиснул зубы и выдохнул. По его щекам пробежали желваки. Он набросил очки и повернулся к мнущимся рядом патрульным.

– Сержант, уберите постороннюю! – скомандовал он одному из них и отправил в рот зубочистку. – За ленту никого не пускать!

Полицейские навалились на больше не сопротивляющуюся Эсперансу и, приподняв за предплечья, потащили прочь. Потерянная ей сандалия так и осталась одиноко стоять возле тела Энрике.

Детектив поднял свой бумажник и, извлекая всё, что было внутри, подозвал криминалистов.

– Слушайте сюда, жуки, – говорил он, покачивая перед их лицами свёрнутой вдвое внушительной стопкой купюр. – Вот это лежало в заднем кармане его брюк, понятно? Я не слышу!

Криминалисты поспешно кивнули.

– Если узнаю, что отсюда пропала хоть банкнота, вам кранты, – предупредил он. – Усекли? Ну вот и славно. Давай пакет.

Он сунул деньги в пластиковый зип для вещдоков.

– Задний карман, – напомнил Хьюго.

Гарсиа вернулся к трупу и, присев на корточки, осторожно за подбородок повернул его голову. Торчащая из виска часть лезвия выглядела излишне тонкой и имела выгравированную шкалу с цифрами.

– Это чё, линейка, не пойму? – спросил он у криминалиста.

Тот ощупал металл через перчатку и кивнул.

– Какая же дурь нужна, чтобы вогнать её так глубоко? – удивился полицейский.

– Позже подойди, – отослал криминалиста Хьюго.

Он оглядел приятеля и заметил выбивающийся из его обыкновенного вида красный силиконовый браслет с названием сети фитнес-клубов «Рош-Фит». Спортом Энрике никогда не увлекался. Номер, указывающий на владельца абонемента, был срезан.

В нагрудном кармане лежал карт-холдер. Все карты и наличность в нём оказались на месте. На руке продолжали идти позолоченные часы. А вот шнурки на обуви отсутствовали.

Гарсиа дружески помял плечо Энрике, показавшееся излишне рыхлым из-за потерявших тонус мышц.

– Прощай, амиго, – шепнул детектив. – Ты мог бы быть моим братишкой.

Встав, он обернулся к ожидающим за лентой криминалистам и поманил их рукой.

– Нужно пробить, откуда браслет, – сказал он и указал на ботинки убитого. – Кому могли понадобиться шнурки? Вы такое раньше встречали?

Припомнить кражу шнурков никто не мог. Хьюго прошёл в приоткрытую дверь подсобного помещения кафе и заглянул в каморку, где обычно отдыхал Энрике. Там были небольшой столик, табурет и приключенческие книжки, которыми тот увлекался.

Одна из них раскрытой лежала на столешнице, а сверху, мешая страницам перевернуться, стояла фарфоровая фигурка белого слона. Её Гарсиа видел у приятеля за пару недель до этого.

Взяв в руки статуэтку, Гарсиа пробежался взглядом по тексту произведения. Книга оказалась сборником и была раскрыта на рассказе Редьярда Киплинга «Маленький Тумаи» – истории про мальчика со слоном Кала Нагом.

4. Диктофонная запись Николь К. Эванс 06_2010/074

от 14.06.2010

Длительность: 00:32:06

Транскрибация: прилагается (на 6 стр.)

Пояснение:

Запись сделана в рабочем кабинете Хьюго Г. Гарсиа М. Диалог происходит между Хьюго Гарсиа, Маркусом Кёнингом и Николь Эванс. Исходя из слов Николь К. Эванс на данной записи можно сделать вывод о её куда большей, чем у Маркуса Й. Кёнинга осведомлённости о действиях убийцы по делу №SR-451//ke//10-06-2010.

Отсканируйте код файла в системе для прослушивания.

Транскрибация записи 06_2010/074 из материалов уголовного дела №XR-213//ma//12-07-2010, стр. 1

Говорящие: Хьюго Г. Гарсиа М. (Г); Маркус Й. Кёнинг (К); Николь К. Эванс (Э).

Г: «То есть малыш Энрике – первая жертва этого дегенерата?»

К: «Он далеко не идиот, Хьюго. Во всяком случае, не глупее нас с тобой, раз уже месяц заставляет наше управление топтаться на месте».

Г: «Ой, может ещё фан-клуб в его честь теперь организуем?»

Э: «Статуэтки отличаются размерами, и чем больше слон, тем значительнее в полицейской иерархии жертва»…

Г: «Не дрейфь, кроха, тебе фигурок не достанется».

М: «Вопрос в том, сколько будет жертв и какие именно должности они занимают. Самые распространённые из таких декоративных наборов содержат семь или девять фигур».

Э: «Убийства происходят раз в неделю».

М: «Вычёркивая три успешных преступления, наш убийца запланировал ещё четыре или шесть».

Г: «То есть в лучшем случае трупы мы находить перестанем к девятнадцатому июля, а в худшем – к первому августа… В любом случае, кто наш главный слон? Шеф?.. Так и знал, что Сезара отсюда только вперёд ногами вынесут».

Э: «А что с браслетом?»

М: «Что ты имеешь в виду?»

Э: «Хьюго сказал, раньше не видел у Энрике такого браслета. Вдруг он принадлежит предыдущей жертве?»

Гарсиа рассмеялся и уронил на пол зубочистку. Пришлось доставать новую.

– Какой же, просвети? – спросил он. – Судя по вашей логике, это должен быть кто-то, имеющий ещё меньшее отношение к полиции, чем старина Мартинес, а этот малый с картелями тёрся, если ты забыла.

– Вообще она мыслит логично, Хьюго, – проговорил Кёнинг. – Убийца, похоже, забирает у предыдущей жертвы две вещи – орудие убийства следующей жертвы и подсказку, указывающую на предыдущую. Или предыдущие.

– Он кого-то задушил шнурками? – усмехнулся Гарсиа.

– Нет, но я пока не могу понять, каким образом в череду его убийств встраивается Энрике Мартинес, – ответил Маркус. – При этом второй убитый лишился крови, при помощи которой убили третью жертву, у которой пропали волосы и табельный пистолет.

– Ну, четвёртая жертва хотя бы мучиться не будет, – пожал плечами Хьюго, спуская курок воображаемого пистолета. – Как-то не очень себе представляю волосы в качестве орудия убийства. А от чего второй умер?

– Как раз от обильной кровопотери, – заговорила Эванс. – Из него откачали всю кровь.

Хьюго задумался, а затем вдруг обернулся и посмотрел на стоящий возле стены у него за спиной выключенный напольный вентилятор.

– Не смотрите на меня так, – ответил он на немой вопрос Кёнинга и Николь. – У меня сейчас было нечто типа дежавю… Короче, проехали. Я, кажется, начинаю понимать, что маньяк забрал у Энрике кроме шнурков. Следующая жертва ведь не сопротивлялась?

– Парень был в отключке, – сказал Кёнинг.

– Ну да, верно, – Гарсиа поманил к себе собеседников и понизил голос. – Запрещёнкой Мартинес не банчил, но люцеин активно толкал.

– Что это ещё за люцетин? – не поняла Николь.

– Люцеин, балбеска, это препарат, который может вытащить с того света перебравших с веществами, – ответил Хьюго. – Разработка «Эмерсайз Фармацевтикалс», выдаётся в наркологических клиниках. Брат Энрике работает в лабе компании и потаскивает неучтёнку.

– То есть это лекарство? – уточнил Кёнинг.

– Так-то да, но только не для тех, кто не употребляет, – пояснил Гарсиа. – Здоровые от зависимости люди из-за него как правило впадают в кому.

Он открыл ящик и начал что-то в нём искать. Кёнинг пробормотал новое слово по буквам и записал его в блокнот.

– Ну в таком случае всё складывается, – объявил детектив. – Жертвы связаны с полицией, у них убийца забирает орудия убийства и подсказки, которые оставляет на последующих жертвах, а в качестве визитной карточки использует белых слонов.

Хьюго тем временем, к разочарованию Николь, вместо люцеина извлёк из стола небольшую банку кофе и продемонстрировал собеседникам. Те отказались.

– Если это действительно одиночка, в чём я сомневаюсь, то отсутствие постоянного почерка указывает на полнейший хаос у него в голове, существующий одновременно с холодным расчётом, – добавила помощник детектива. – В таком случае это эталонный психопат, который не просто утоляет свою жажду крови – его точно лихорадит от неё.

Гарсиа за спинами у остальных, бранясь, крутился со стаканом возле неудобных краников кулера, пытаясь выдавить из одного кипяток себе в стакан, но при этом не обжечься.

– И какого хрена этому баклану нужно? – спросил Хьюго.

Маркус повернулся к помощнику.

– Не исключаю, что его действия и вовсе лишены смысла, – ответил Кёнинг. – Какую бы цель ни преследовал человек, своими поступками он всегда стремится приблизиться к ней или, в крайнем случае, не отдалиться от текущего положения относительно неё. Однако такими людьми, как он, движет вовсе не желание достигнуть какой-то осязаемой цели, а искажённое восприятие реальности. Он поступает сообразно собственным иллюзиям, которые лишены связи с действительностью, и видит вокруг отражения того, что существует только в его голове.

– Так глубоко вы оба будете копать до Нового года, – проговорил Гарсиа, почёсывая щетину. – Наверняка всё куда проще. Вот эти все его спецэффекты со сложными методами расправы и подсказками копам – просто пыль в глаза, которой этот дятел скрывает свою цель, и самый большой слон может вообще будет предназначен не тому, за кем он в реале охотится. Это же клоунада, а не серия.

– Да нет, вы оба не правы, – промычал Кёнинг. – Убийца – одиночка, но крайне редкого типа.

– Как в восемьдесят первом? – спросила Эванс.

– Если быть точнее, с восемьдесят первого по восемьдесят второй, – подтвердил Маркус.

Хьюго отпил из стаканчика кофе и поочерёдно посмотрел на напарников.

– А ты чё у нас, в восемьдесят первом начинала вместе с этим динозавром? – бросил он Николь и поглядел на Маркуса. – Вы про ту раскаряку на пожизненном содержании в «Зоопарке»?

– Гектор Дуарте, – кивнул детектив. – И я думаю, есть смысл навестить его.

– Давай это только без меня, – запротестовал Гарсиа, отставляя напиток. – Я своё к этому душниле отходил, теперь вон, школьницу таскай. Я же лучше пока займусь оформлением передачи дела.

– Струсил, мачо-мучачо? – подшутила над ним Эванс.

– И научи её, что ли, со старшими по званию разговаривать, – проигнорировав Николь, сказал он Маркусу, и только после этого повернулся к ней. – А ты, ягнёночек, не пугайся, если дед чавкать начнёт.

– Как Ганнибал в фильме? – спросила лейтенант. – Очень смешно…

– Может кому-то и смешно, а я серьёзно, – ответил Хьюго. – Эта брюссельская капуста старше нас всех вместе взятых, зубов у неё нет, глотает она медленно, а ядовитая слюна течёт быстро, но вытирать её ему там некому, так что береги ботинки от намокания.

5. Из рабочих черновиков Николь К. Эванс

Наброски к книге «Изнутри Кёнинга»

Пояснение:

В записях наблюдается повышенный интерес Николь К. Эванс к «Делу Гектора Дуарте» и методам убийства маньяка.

Знаменитое «Дело Гектора Дуарте» принесло Маркусу Кёнингу известность далеко за пределами профессиональной среды. На какое-то время он стал настоящей звездой – у него брали автографы на улице и его охотно приглашали на радиоэфиры и различные телепередачи, правда появился на ТВ он лишь дважды. В первый раз детектив рассказал подробности о задержании серийного убийцы, а во второй раскритиковал телевизионщиков за то, что они устраивают шоу из семейных трагедий жертв Гектора. А жертв этих набралось целых 87 за неполный год. И это только в Республике Дайяр, куда Дуарте переехал незадолго до первого преступления и устроился на работу электриком в местные электросети. До этого он успел попутешествовать по свету и многие до сих пор склоняются к версии, что Гектор убивал везде, где останавливался. Сам он по этому поводу хранит молчание.

Кто на самом деле такой Гектор Дуарте, до сих пор остаётся до конца неизвестным. Мы знаем о нём ровно то, что он посчитал нужным нам рассказать, и правдивость его слов проверить, увы, не представляется возможным. Сам он утверждает, что родился в 1941 году в Испании, но вырос в приюте и родителей своих никогда не видел. Что повлияло на него в детстве и какие идеи толкали его на совершение чудовищных убийств, до сих пор остаётся тайной.

Убийства, которые поначалу считали пропажами без вести, начались в декабре 1981 года в Роутер-Пике. Известно о том, что это всё же были убийства, стало лишь к весне, когда снежная шапка на вершине Айрамских гор начала сокращаться. То здесь, то там в городе и в низинах вокруг него находили тела. И если кто-то мог выглядеть как погибший от несчастного случая или смертельного обморожения, то другие точно были жертвами средневековой инквизиции.

Одними из первых обнаруженных оказались близняшки-старшеклассницы Холли и Полли Уэнс. Не предупредив родителей, отправившихся на вечеринку по случаю Дня города, те ушли из дома без верхней одежды, точно собирались по обыкновению перебежать улицу к соседке-однокласснице, но до неё так и не дошли. И обратно тоже не вернулись. Следы девочек обрывались возле проезжей части.

Была популярна версия о похищении, тем более тем вечером на улице видели подозрительный фургон, однако тот принадлежал Государственной охране, которая проверяла линии спецсвязи. Объявлениями о пропаже близняшек был обклеен весь город. А сами они, точнее их тела, тем временем находились распятыми на крыше родительского гаража.

Экспертиза показала, что они погибали от обморожения на протяжении почти двух суток. Но перед тем, как приколотить несчастных гвоздями к крыше, их действительно похитили и кустарным методом удалили галсовые связки, чтобы лишить возможности звать на помощь.

Убийца забрал их возле дома, провёл садистскую операцию и даже непродолжительное лечение, позволив швам поджить, а девочкам восстановить силы, после чего вернулся к дому, по очереди поднял подростков на крышу гаража и при помощи пневматического гвоздезабивного пистолета буквально пришил к кровле – конечности были пришпилены как по линейке через каждые пять сантиметров. Из-за этого пошевелиться и создать шум сёстры не могли. На головы, чтобы исключить удары об крышу затылком, им надели мягкие маски ростовых кукол – розового кролика и лисёнка.

Были проведены сотни экспертиз, опрошены тысячи лиц, перепроверены все новоприбывшие жители города и недавно освободившиеся заключённые, однако хоть сколько-нибудь продвинуть расследование это не помогло.

Дело осложнял и тот факт, что убийство это оказалось не единственным и, к сожалению, далеко не самым резонансным. После сестёр Уэнс были обнаружены тела членов молодой семьи – Сэма и Кейт Шарпов вместе с их пятилетним сыном Дэвидом. Узнав из новостей о случившемся с Холли и Полли, дальняя родственница, несколько месяцев не получавшая от Шарпов вестей, заволновалась и лично приехала навестить их из Квезаля.

Дом выглядел покинутым. У соседей это не вызывало беспокойства, ведь семья после празднования Нового года планировала отправиться в путешествие по Европе. Однако волнительная родственница не церемонясь выломала заднюю дверь и увидела инфернальную картину: по всему дому гирляндами были развешаны внутренние органы, в камине вместо дров кто-то аккуратно шалашом сложил человеческие конечности – предплечья, плечи и голени.

Чтобы придать равную длину частей тела взрослых и ребёнка, убийца укоротил кости ножовкой по металлу. Судебный медик дал заключение, в котором подтвердил прижизненную ампутацию всех частей тела – после каждого удаления жертвам давали отдохнуть и восстановиться. Это было единственным, что объединяло оба случая. В остальном же сходств не наблюдалось.

Обрезки, оставшиеся после выравнивания конечностей, использовали для приготовления холодца, которым, судя по остаткам во всех трёх желудках, насильно кормили убитых перед изъятием органов. Туловища и бёдра обнаружить так и не удалось, а головы замученных на смерть оказались умело упакованы в подарочные коробки и расставлены под новогодней ёлкой. Всему этому ужасу сохраниться позволило то, что убийца отключил в доме отопление.

Ещё одной жертвой стала одинокая старушка по имени Розалия Грайм. Её обнаружили альпинисты в деревянном горном приюте. Пусть Айрамские горы и невысокие, но из-за сложных воздушных потоков добраться невредимым до пика, на котором располагалось убежище, было трудно и физически подготовленному человеку, о старой женщине на девятом десятке и говорить не приходилось. И всё же как-то она там очутилась, причём попала туда ещё живой.

Убийца должен был обладать недюжинной силой, чтобы на себе пронести женщину в хижину. Там он подверг её изощрённой пытке – последовательно вырезал кожу квадратиками два на два сантиметра с разных мест и менял местами. Сделал он это настолько ювелирно, что несмотря на свой преклонный возраст и слабое сердце Розалия сумела перенести всё истязание и была жива в тот момент, когда на её теле не осталось ни клочка, который находился бы на прежнем месте. А после этого с Грайм живьём сняли состоящую из заплаток кожу, набили её снегом и зашили, усадив за столик напротив погибшей. Вошедшие в горный домик альпинисты даже подумали, что перед ними два трупа, а не один.

Удивившие даже профессионалов тонкие хирургические навыки не имели совершенно ничего общего с неумелым удалением голосовых связок у сестёр Уэнс и намного превосходили понимание анатомии в случае с расчленением семьи Шарпов. В полиции склонялись к версии, что город атаковали сразу несколько маньяков с разными навыками и типажами жертв, однако тогда ещё молодой Маркус Кёнинг стоял на своём – убийца один и тот же, на что указывала его склонность к растягиванию удовольствия. Он не позволял жертвам погибать быстро – выхаживал их и продолжал издевательства.

Детектив был уверен, что убийца играл, фантазировал и экспериментировал в попытках найти самый болезненный способ убийства. И попытки эти не останавливались. В общей сложности той весной в Роутер-Пике нашли шесть тел. Оставшиеся, хоть и были обнаружены последними, но произошли гораздо раньше.

Один мужчина голышом замёрз насмерть, однако вскрытие показало, что несколько раз ему позволяли отогреваться и даже вводили медикаменты для реанимации. Это вполне могло быть самое длительное замерзание человека в истории.

Женщина и молодой парень, независимо друг от друга, погибли от падений со скал. Причём парень погиб лишь после второго, а женщину предварительно побили камнями.

Эти три смерти на фоне других напоминали какую-то разминку или, как считал Маркус, тест для проверки оперативности работы и уровня навыков правоохранительной системы города. Роутер-Пик это испытание с треском провалил, из-за чего, отчасти, и произошли все последующие кошмары с Уэнсами, Шарпами и Грайм.

6. Запись звука с видеорегистратора личного автомобиля Маркуса Й. Кёнинга

от 14.06.2010

Пояснение:

Запись может указывать на склонность Николь К. Эванс к маниакальному поведению.

Отсканируйте код файла в системе для просмотра.

Бордовая малолитражка Кёнинга тащилась в крайней правой полосе общего потока по скоростному шоссе за город. Ревущие сигналами автомобили со свистом проносились мимо. Детектив расслабленно рулил, не разгоняясь, хотя чувствовалось, что двигатель был способен на большее.

– Дуарте упрятали в «Безмолвный парк» сразу после того, как тот пошёл на поправку, – рассказывал Кёнинг. – Подложил он конечно мне тогда свинью – самого по допросам затаскали. Хорошо хоть свидетель нашлась – пенсионерка из дома напротив фабрики.

– Его из-за этого признали невменяемым? – для приличия поинтересовалась Николь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю