Текст книги "Раз айдол, два айдол...(СИ)"
Автор книги: Вахтанг Глурджидзе
Жанр:
Попаданцы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц)
Глава 7. Первый праздник в новом мире
Уже каникулы?
Ура! Первый семестр тайского учебного года завершён! Я попал в этот мир 28 июня 2009 года, а сейчас – первое октября! Тут у тайских школьников каникулы до ноября. Прошедшие три месяца мне пришлось исправлять все косяки, оставленные в наследство старым Джу Воном. В первую очередь, это касается учёбы. Если до моего вселения в это тело у Джу были оценки типа "F" и "E" (двойки и тройки), то теперь ниже, чем местной «четвёрки» у него нет ни по одному предмету. Да и новый Джу Вон стал великолепно рисовать, ходить на танцы, и занимается вокалом.
Лежу, вспоминаю, как после знакомства с группой "Ви Заа Кул" и её руководителями, я приступил к тренировкам.
В первый день ничего сложного не было. Меня научили, как разогревать мышцы перед танцами. Как оказалось, это целая наука. Поэтому, после показанного мною самопального танца, меня пожурили за неправильно выполненный вход, и неточность выполнения некоторых элементов. Ну, для первого раза, простительно.
На второй день начались тренировки растяжки – оказывается, это главный элемент для любого танца. Не знал! Да ещё и упражнения на гибкость Пранприя показала… Хотя, сейчас её уже Лалиса зовут. Она, правда, предпочитает, чтобы её называли короче – Лисой. Я смеюсь иногда:
– Совсем кореянкой решила стать!
Она гоняется за мной, и если догонит, то стучит кулачком по спине. Правда, мне не больно. Хоть Лалиса и довольно крепкая девчонка, и может таскать на спине даже взрослого человека, но вот в руках у неё силёнок совсем нет. Я ей об этом сказал, и эта школьница взяла и записалась на секцию тайского бокса! С расписанием ей явно повезло – бокс был два раза в неделю – в субботу и воскресение. Туда, на спортивную секцию, а это другой конец города, Лалису, по просьбе её мамы, сопровождали или я или Бэм, или оба вместе.
Бангкок – мегаполис с шестимиллионным населением, и преступлений тут хватает. Особенно, если лицо женского пола ходит одно вечерами. Но при наличии рядом с девочкой или девушкой "охранника", даже школьника, бандиты предпочитают не нападать. Правда, папа Марко приобрёл для Лалисы баллончик с каким-то газом. Она его проверила на Бэме. Мда! Промывали глаза ноющему подростку в медпункте целый час. Оказалось, что состав внутри баллончика очень жгучий, и дезориентирует нападающего, ну, естественно, и боль ему причиняет…
Я заметил, что Лалиса обожает сумочки. Правда, школьницам её возраста, по тайским неписанным канонам, носить этот предмет обихода не положено. Есть рюкзачок, вот с ним и гуляй! Поэтому Лиса, как только мы прогуливаемся по улицам города, останавливается около каждого магазина, где продают сумочки. Стоит, смотрит, щупает, из чего сделаны, спрашивает цену…
Ещё она любит всех животных, особенно, пушистых. Обожает котов. Но пока ей мама запрещает таскать домой бездомных пушистиков. Лалиса обижается, и грозиться, что когда ей исполнится двадцать лет, то есть, она станет совершеннолетней, завести сразу десять котов. Читтип только улыбается таким угрозам дочери. Ни Бэм, ни я такой страсти, как наша подружка, к животным не испытываем. Поэтому, приходится отговаривать девчонку, когда она просит поймать ей какого-нибудь бездомного кота, увиденного на улице…
На вокал вся наша тройка ходит три раза в неделю. С сегодняшнего дня, пока у нас каникулы, и есть больше времени, длительность занятий пением и танцами увеличится. Нам об этом заявили заранее. Кстати, кроме упражнений в танцевальном зале, я занимаюсь самостоятельно – вспомнил свой тренировочный комплекс из старого мира. Пока особых подвижек нет, но к весне следующего года они появятся. Главное – терпение и труд!
Кстати, а голос у меня улучшился. Да и дыхательные упражнения, рекомендованные преподавательницей вокала, принесли определённую пользу. Наша тройка попробовала посоревноваться в пении. Кру Кой посоветовала не сильно напрягать голосовые связки, и не пытаться петь во весь голос. Сама она села слушать наши вопли, чтобы потом внести поправки в процесс разработки голоса у каждого из нас.
Вначале пела Лалиса. У неё голос есть, но она, почему то, любит переходить на рэп. Как только она начала своё выступление, у меня в голове появилась картинка какого-то клипа "Блэкпинка", где Манобан из моего мира, как раз и показывает то, что мы сейчас с Бэмом услышали и увидали, правда, ещё в зачаточном состоянии.
https://www.youtube.com/watch?v=j_Y_HEZvSNA&t=104s
(Клип "Игра с огнём").
После Лисы попробовал свои возможности Бэм-Бэм. Ничего так, получилось. Конечно, голос у него ещё не совсем такой, как в клипе группы ГОТ7, но очень похожий. Но он тоже, как и Лалиса, скатывается на рэп. Очевидно, это черта всех айдолов тайского происхождения.
https://www.youtube.com/watch?v=T0iPB_JyS5g
(Клип группы ГОТ7 "Что ты сделаешь?" 2015 год. Основная партия рэпа исполняется Бэм-Бэмом).
После них, пел я. У меня голос был немного лучше, чем у моих друзей, но тоже нуждался в дальнейшей проработке. Хотя, звучал он очень близко к голосу Чимина, айдола из БТС.
https://www.youtube.com/watch?v=p8npDG2ulKQ&t=27s
(Соло Чимина из БТС, песня "Любовь к себе").
– С вами всё ясно! – Улыбнулась после прослушивания Кру Кой. – Работать вам придётся много, особенно этой двойке! – Она указала на тайцев. – Ну почему, вы всё время, вместо пения переходите на рэп? Берите пример с Джу Вона, вот он поёт, и вы должны так научиться!
Каникулы кончились, как всегда, быстро. Первого ноября мы пошли в школу. Опять до рождественских каникул будем учиться, учиться и учиться…
Новый год по-тайски.
Сегодня 31 декабря 2009 года. Через три часа наступит новый, 2010 год. Родственников у нас с бабушкой в Бангкоке нет. Чтобы не встречать праздник вдвоём, Пхонпан приняла приглашение мамы Бэм-Бэма, и мы поехали к ним в гости. На этот раз сели в автобус, так как тук-туки подорожали в связи с новогодними праздниками. Пока ехали, я с удивлением смотрел на то, что тайцы, которых было много на улице, останавливались, и садились на прямо асфальт. Особенно много народа было около берега реки. Я точно не разглядел, но вроде, некоторые из них даже спали! Причём, народ это делал не в одиночку, так поступали целыми семьями…
Что это? Массовое помешательство? Но вроде такого за тайцами никто не замечал…
Решил спросить у своей бабушки Пхонпан.
– Хальмони, а почему они садятся? – Указываю на людей, усевшихся прямо на тротуаре, около автобусной остановки.
Бабушка вначале не поняла суть моего вопроса, а потом рассмеялась:
– Так ведь в двенадцать часов будет обратный отсчёт и потом салют! Вот они и занимают места, за которые не надо деньги платить! Фаранги и другие туристы будут за большие деньги смотреть этот салют из-за столиков престижных ресторанов и кафе на небоскрёбах, а мы, простые люди, можем приветствовать Новый год, и сидя на земле.
Её слова поддержали смехом и несколько пассажиров, ехавшие вместе с нами в автобусе. Через полчаса мы сошли на нужной нам остановке. Семья Бэм-Бэма жила в двухэтажном, небольшом частном доме. Как мне объяснила бабушка, отец моего одноклассника, был чиновником, и когда он умер, государство в ознаменование вклада папы Бэма в развитие страны, подарило дом вдове усопшего.

Дом мамы Бэм-Бэма, с садом и небольшим бассейном.
Мда! Домик мне понравился. Жаль, что у моей бабули нет таких апартаментов. Кроме мамы, сестры и братьев моего одноклассника, тут присутствовали и другие родственники – две тёти с отпрысками, ещё один дядя, с женой. Через полчаса после нас, прибежала Пранприя, или, как её сейчас зовут, Лалиса. Её папа и мама были заняты в ресторане – ведь дядя Марко – шеф-повар, а тётя Читтип – один из его рядовых ассистентов.
Все дети перезнакомились, и под предводительством Лалисы, к двенадцати часам мы вышли на улицу, а потом добрались до набережной. Народу было столько, что яблоку негде упасть! На улицах движение транспорта уже час, как прекратилось. Все кафешки, бары и рестораны кишели посетителями. Во многих местах были очереди, и люди терпеливо ждали освобождения столиков по полчаса и более. Как потом нам рассказала Лалиса, со слов её матери, во многих точках общепита были предложены новогодние блюда с шампанским или вином, бутылка которого стоила 1500 бат! И ведь никто не отказывался, все платили!
Из этого я сделал вывод, что хоть на внешний вид тайцы выглядят беднее иностранцев, но на самом деле деньги водятся примерно у шестидесяти процентов населения столицы.
Под руководством старшего брата Бэма, мы, а было нас двенадцать разновозрастных детей, добрались до колеса обозрения в местном парке. Там была устроена сцена, и начались выступления местных артистов. Вначале выступали ансамбли с традиционными танцами и песнями. Это продолжилось до салюта, который все ожидали с нетерпением.
Людей на концерте было так много, что в некоторых местах была даже давка. Но мэрией города всё было учтено, и тут дежурили специальные группы врачей, и микроавтобусы скорой помощи. Мы засели на деревьях. Не знал, что Лалиса и Бэм могут взбираться на них, словно обезьяны! Мне они помогли, и я взгромоздился на толстой ветви под ними – они забрались повыше. Смотрю на стоящие рядом деревья, а на их ветвях вместо птиц сидят школьники нашего возраста!
Настроение в воздухе витает самое праздничное. Будто ровно в полночь всё станет по-другому. Будто закончится не только год, но и вместе с ним уйдут все накопившиеся проблемы. Это состояние передаётся не только мне, но и всему людскому мою, заполнившему парк.
– Начинается! – Вместе вопят сидящие надо мной Лалиса, братья Бэма и его сестра, и ещё несколько их родственников. Я верчу головой, пока не замечаю, что все смотрят на сцену. Таец на сцене начал обратный отсчёт:
– Гау, пэт, цет, хок… (9-8-7-6…).
…. Бааа-бах! Гром гонга возвещает, что в Таиланд пришёл новый, 2010 год!
Загремели салюты. причём их было тысячи, разноцветных, разнообразных и очень красивых…
Тыкая в небо телефонами, все люди, стоящие в парке, восторженно радовались каждому новому залпу салюта, такому уже обыкновенному, но всё ещё чуду. Полчаса фееричного зрелища. и концерт продолжили эстрадные певцы. Вначале на сцену вышел парень, чуть старше нас, но публика встретила его таким рёвом, как будто это какая-нибудь мировая знаменитость.
– Ви Стар, Ви Стар! – Скандировали с деревьев школьники. Я дома посмотрел в интернете насчёт этого парня. Это местная знаменитость, зовут его Сукрит Витескеу. Он выиграл в два года назад тайскую "Фабрику звёзд", и к нему оттуда прилепилась кличка "Ви Стар". Пел он действительно хорошо. Исполнил уже широко известную песню "Лук лайк лав".
https://www.youtube.com/watch?v=gW8XDvcCz9E&t=21s
Потом я нашёл в интернете ещё одну из его песен.
https://www.youtube.com/watch?v=h_qjzGzsTqQ&t=46s
После него появился ещё один парень, но на тайца он похож не был. Как мне потом сказала Лалиса, зовут его
Чин Чинавут, а мама у него – француженка, поэтому он и не походит на азиата. Он тоже исполнил одну песню из своего клипа:
https://www.youtube.com/watch?v=GYtcFHj06ww
Появление двух девчонок на сцене, вызвало такой ажиотаж, что толпа колыхнулась в сторону колеса обозрения.
Тут я увидал, как работает соблюдающая на концерте порядок, местная полиция. Бамбуковые палки с большой скоростью опускались на головы и плечи разгорячённых алкоголем людей, слишком близко приблизившихся к сцене. Лалиса, Бэм И все, кто сидел на ветвях "нашего" дерева, заорали:
– "Неко Джамп"! "Неко Джамп"!
Это была группа местных айдолов-девиц, уже популярных в среде тайских школьников и студентов. Они пропели песню из одного своего клипа.
https://www.youtube.com/watch?v=GBJDtacFwLo
– Ну, всё! Пошли домой! – Старший брат Бэма стал руководить спуском с дерева. Я посмотрел вниз. Толпа медленно расходилась. Как потом мне объяснила хальмони, метро в новогоднюю ночь работает до двух. Поэтому, большинство тайцев устремилось на электропоезда, чтобы успеть домой, пока открыты станции метро…
Наша банда в транспорте не нуждалась, и мы благополучно возвратились в дом матери Бэма. Нас уже поджидал праздничный стол. Естественно, что главным блюдом на нём были том-ям, салат из креветок, свиные шашлычки на палочках. Всё это приправлялось рядом довольно острых соусов, но моему корейскому желудку такие приключения нипочём, поэтому я перепробовал всё. Особенно, понравились шашлычки. Запивали всё это дети соками, а под конец нам дали по кокосовому мороженному. Мы не только ели, но Лалиса и Бэм исполнили какой-то современный танец с рэпом, популярный в Таиланде. Я же демонстрировал свои художественные способности – рисовал всех прямо с натуры. Ушли мы от гостеприимных хозяев примерно в четыре утра.
Первое и второе января в Таиланде нерабочие, поэтому я и хальмони сидели дома, смотрели телевизор. Потом нам позвонили омма и нуна из Сеула. Они только что проснулись, и вспомнили, что забыли поздравить хальмони с Новым годом. Говорили на тайском языке, хотя я заметил, что Хё Бин постоянно вставляет корейские слова. Омма рассказала, что встретила Новый год на одной из передач корейского телевидения. Оказывается, её приняли на постоянную работу со-ведущей одной из музыкальных передач телекомпании МБС.
– Вот когда приедешь домой, сынок, через год, будешь меня видеть два раза в неделю на экране телевизора! Сможешь друзьям показывать свою знаменитую омму! – Смейтся Чани.
– Я тоже хочу стать знаменитым! Поэтому попытаюсь попасть в трейни какого-нибудь лэйбла! – Отвечаю маме.
– А разве в Таиланде есть такое? – Удивляются омма и нуна.
– Отстали вы от прогресса! В этом новом году, в Бангкоке, сразу несколько разных корейских музыкальных агентств решили набирать трейни!
– Даже так?
– Да! Джу уже довольно хорошо поёт. Ходит к педагогу по вокалу. Танцевать его учат друзья, которые тоже хотят стать айдолами. Их Джу обучает корейскому языку. Уже немного говорят на нём, писать учатся. – Вставляет свои пять копеек бабушка.
Голограммы оммы и нуны переглядываются. Видно, очень удивлены.
– Нуна, когда я приеду в Сеул, ты ведь уже будешь работать в компании отца? – Обращаюсь я к старшей сестре.
– Да, Джу, а что такое? – Настораживается Хё Бин. Да и омма сразу становится серьёзной.
– Просто, я хочу узнать, чем занимается фирма аппы. Может и я чем-нибудь смогу помочь…
– Ты ещё маленький, заниматься такими делами! – Хмуриться нуна.
Чего это она? Непонятно! Не хотите, не буду интересоваться…
– Ладно, подожду, пока подрасту…
– Долго придётся ждать! – Отрезает омма. И что с ними такое? И тут в голове проясняется. Они наверное думают, что я хочу устроить драку за наследство! Надо поставить все точки над "и", чтобы в дальнейшей жизни не появилось напряжение в отношениях с родителями и сестрой. Поэтому, воспользовавшись паузой в разговоре бабушки и оммы, говорю:
– Я не люблю бизнес, и не собираюсь претендовать на саму компанию, раз уже решено, что Хё Бин будет руководить ею после аппы. – Мой серьёзный тон и заявление, которое практически невозможно услышать от двенадцатилетнего школьника, вызывают удивлённые восклицания не только у моих сеульских родственников, но и у хальмони.
Что, не ожидали? Продолжаю "ковать", пока горячо:
– Я, просто, дополнительно к школьной программе, готовлюсь по физике и химии. Ведь, даже став айдолом, я не смогу всю жизнь быть на сцене. Да, я хорошо рисую. Поэтому, планирую поступить в институт изобразительного искусства, когда перееду в Сеул, завершу учёбу в школе, и сдам Сунын. Но я желаю, если смогу, конечно, помочь своими знаниями нашей семье, и поучаствовать в разработке какой-нибудь продукции.
Шок – это по нашему! Омма, хальмони и нуна в ауте. Сын, брат и внук показал, что несмотря на свой небольшой возраст, он понимает намного больше, чем думают родители…. Молчание затягивается минут на пять, а потом омма осторожно спрашивает:
– Значит, ты просто будешь помогать аппе и нуне? Я правильно поняла тебя, сынок?
– Да, омма. Я знаю, что обычно в таких небольших компаниях основной пакет акций разделён на всех членов семьи. А раз у меня будет хоть небольшая, но доля дохода, я решил оправдать доверие семьи, и сделать что-то полезное, а не сидеть на шее у родственников, и просто получать деньги. Я хотел поговорить об этом с аппой, но он постоянно занят, поэтому решил поговорить с будущей владелицей компании, Хё Бин. И не смотрите, что я вроде бы ещё школьник. Я знаю, что всё сказанное должно быть облачено в юридические документы. Как только я стану совершеннолетним, мы с нуной всё сказанное мной оформим по существующим в Корее законам, чтобы между нами не возникало споров и ссор.
– Х…Хорошо! Я передам Джун Со всё, что ты сказал, я полностью записала твои слова, сынок… – Омма, как актриса, использует все свои таланты, чтобы выглядеть невозмутимой. – Ладно, с Новым голом вас! Вай!
Связь отключается. Бабуля серьёзно смотрит на меня, и говорит:
– Никогда не думала, что ты на такое способен, внучек…
– Извини, хальмони, что перебиваю, но жизнь коротка, и не зачем её тратить на ругань с семьёй за какие-то бумажки и блага, ведь вокруг столько интересного!
– Да, как быстро ты повзрослел, а ведь тебе нет и тринадцати… – Качает головой Пхонпан. Пока я сижу у себя в комнатке, и лазаю по местному интернету, бабушка болтает по телефону с какой-то подругой. Ещё три дня школьники будут отдыхать, а учиться пойдут шестого или седьмого января. Попытаюсь использовать это время с пользой, ведь пока и танцы с песнями отпали, учителя тоже эту неделю на каникулах. Наверное, эти дни будем гулять по городу с Бэмом и Лалисой…
Глава 8. После праздника…
Южная Корея, Сеул, район Намдэмун, шестикомнатная квартира на пятнадцатом этаже.
– Что ты говоришь, Чани! И он на полном серьёзе произнёс эту речь? Мда! Куда катится этот мир? – Джун Со прослушав запись разговора жены с сыном, и получив подтверждение, что именно так всё и было, от старшей дочери, задумался. Потом тряхнув головой, сказал сидящим перед ним домочадцам:
– Я спрашивал у моего знакомого, Юн Сока, он главный врач одного университетского госпиталя. Он сказал, что от сильного удара у любого человека могут быть разные неприятности, но в очень мизерном количестве таких случаев. Особенно, после аварий, бывают случаи, когда человек резко меняется, и как сказал Юн Сок, чаще всего это происходит после комы…
– Но наш сын не попадал ни в какую аварию, и у Джу не было никакой комы… – Вставляет слово мать семейства. Дочка тоже кивает головой, в подтверждении слов матери. Но Джун Со торжествующе бросает:
– Была кома! Он же свалился на асфальт со скамейки, и ударился головой! Кома это не то, что сценаристы описывают в дорамах. Не обязательно лежать месяцами. Кома может быть кратковременной, и организм сам выйдет из неё. – Объяснил мужчина жене, и добавил. – Так сказал Юн Сок, а он лучше знает, не зря он главврач больницы.
– Выходит, что наш Джу изменился после удара головой… Раньше он не думал ни чём, а теперь… Но как можно сразу повзрослеть? – Чани и Хё Бин вопросительно смотрят на главу семьи.
– Не знаю. И никто не знает. Мне Юн Сок так и сказал, что во многих случаях даже знаменитые врачи не понимают, как и почему произошли те или иные изменения у человека после комы. Да, всё это странно. Но от фактов не уйдёшь. Мне понравилось, что он не претендует на главенство в компании, но готов сотрудничать… Правда, он ещё школьник, и ничего не знает, но выучится. Хотя, он вроде говорил, что попытается стать айдолом? Или я неправильно понял?
– Да, дорогой! Он именно это и сказал. А после школы хочет учиться на художника…
– Очень хорошо! Художники ведь разные бывают! Вполне возможно, что Джу со временем возглавит дизайнерский отдел нашей компании!
– Ты серьёзно, Джун?
– Да! Сейчас потребителю не продашь товар без хорошей дизайнерской обработки и красивой упаковки. Такие времена настали. Вот здесь увлечение Джу и может нам помочь. Насчёт юридического оформления отношений между владельцами основного пула акций, он тоже верно сказал. У нас пока это должным образом не оформлено. Надо мне заняться этим вопросом, я как-то упустил его из виду. Но сыну пока ничего не говорите.
– Хорошо, дорогой!
Что значит, учиться в тайской школе?
В школу мы пошли седьмого января. Будем учиться до марта. Потом месячные каникулы, до первого мая. Потом опять учёба, до первого октября. Каникулы в ноябре, и продолжение мучений тайских школьников до марта. Но в этот период школьники отдыхают в государственные и буддийские религиозные праздники, а христианские и международные школы не работают в рождественские и новогодние каникулы. Вот я и учился в одном из таких учреждений, относящихся к христианской конфессии. Поэтому мы и отдыхали в Рождество. Как я понял из рассказа моей бабули, школа должна привить тайцу пять основных качеств. Нас тоже заставили выучить так называемые «пять С»:
Сабай – самое главное в жизни тайца. Приблизительный перевод этой фразы “быть счастливым”, “быть легким”, “быть удобным”. Такой должна быть не только жизнь, но и учёба в Таиланде. Своеобразная «Акуна-матата» из известного американского мультфильма.
Санýк – это веселье, удовольствие, радость. Любое событие должно быть санук. То есть все, что делает таец, должно развлекать. Откуда бы ни вернулся местный житель, его встречают фразой “Sanook mai?”(Это было весело?) И если “не санук”, то и не стоило туда ходить. Это относится и к школе, так как подобным вопросом родители встречают своих детей после учебного дня. К сожалению, бабушка всегда приходит домой поздно, поэтому мне пока некому задавать подобные вопросы…
Сýай – всё самое красивое, эстетичное. Стремление к прекрасному в Таиланде возведено в жизненный принцип. Суай должно быть всё: храмы с обильной лепниной и яркими узорами, парки с пестрыми клумбами, национальная одежда, интерьер, оформление блюд. Ну, тут у меня полный порядок, благодаря частичке сознания погибшего студента. Уже часть моих рисунков попала на выставку в вестибюле школы. А одна из них (я нарисовал один из буддийских храмов так детально, что мне даже грамоту дали!) признана отвечающим самому высшему суай.
Супхап – это вежливость, почтительное отношение к людям. Уровень вежливости для тайца отражает уровень его культуры. Это уважение к старшим, к ровесникам и к младшим, а также внимательное отношение к близким, соседям, одноклассникам, учителям и даже к незнакомцам. От меня, как от иностранца. это качество не требуется. Но то, что Джу Вон стал намного спокойнее и вежливее после солнечного удара, отмечают все мои знакомые.
Сукхапхáп – это физическое здоровье. Сюда входит потребность в чистоте тела, увлечение массажем, и физическими упражнениями. С физическими параметрами у меня всё в порядке, тело досталось сильным от природы. Бывший его хозяин этим и пользовался, когда бил одноклассников. Я, в отличие от него, занимаюсь по утрам, используя знания прошлой жизни. Если не ухаживать за своим телом, то оно постепенно увядает. Это я знаю. Поэтому, уже в юном возрасте стараюсь поддерживать тело в норме.
Как мне сказала моя хальмони, министерство просвещения Таиланда добивается того, чтобы чтобы ребенок вырос веселым, вежливым, здоровым, красивым и счастливым членом общества. Главным считается именно это, а получение знаний стоит на втором плане. Своеобразная логика в этом есть. Хотя для европейцев это звучит необычно.
Так я попал в школу в день тестирования, то подумал, что в Таиланде, так же, как и в других странах уроки будут проходить по знакомой мне схеме. Но я сильно ошибался! тут и не пахло скучными уроками, когда ученики зевают, и смотрят в окно, а не слушают педагога.
Уже через неделю, когда были сданы все тесты, и начались обычные уроки, я сильно удивился местному методу подачи материала детям. Учителя на уроках часто шутили, старались передать часть знаний в весёлой форме. Даже такие, сугубо технические предметы. как физика, химия и математика, проходили в непривычной для меня форме. Например, физик притащил для объяснения движения тела по баллистической траектории кучу бумажных шариков, и весь урок, объясняя материал, перестреливался с учениками этими снарядами, попутно показывая и рассказывая, почему именно вот этот шарик не долетел, до цели, а вот этот – улетел в самый конец класса.
Для меня такое ведение уроков было немного диковато. Но бабушка сказала, что министерство просвещения требует, чтобы ученикам на уроках было весело. Вот, каждый учитель и изгаляется, как может. Если директору доложат, что из какого-то класса во время урока не слышно шуток и веселья, то учитель может получить взыскание…
Мда! У каждого народа свои заморочки… Теперь я понимаю, почему тайцы такие улыбчивые – эта черта воспитывается у них с детства. Кстати, я заметил на переменах, что педагоги не сидят в учительской, а часто веселят школьников: бегают с ними наперегонки, рассказывают весёлые истории…
Дисциплина тут поддерживается не с помощью наказания проштрафившегося ученика, а системой штрафов. Как мне сообщила бабулька, старый Джу Вон часто нарушал местные правила поведения, и ей приходилось звонить в Сеул аппе, чтобы он выслал деньги для уплаты этих самых штрафов… Выходит, что моё вселение в тело этого корейского подростка, и изменение поведения сказались положительно на финансах семейства Ким. Есть над чем задуматься…
Если наберётся определённое число нареканий в месяц, то ученика могут перевести в школу, рангом ниже. А это уже удар по престижу семьи, такого никому не прощают…
После уроков и уборки классов или коридоров, я и Бэм спешим на встречу с Лалисой. Приходится ехать час до её школы на автобусе. Но она в это время ещё занята – половина девчонок её класса – буддистки, как и она сама, поэтому им в это время специальный учитель проводит урок медитации. Такова традиция, которой много сотен лет. После этой медитации Лалиса встречает нас тихой, умиротворённой, спокойной… Но это длится только до того момента, как мы прибываем в танцевальный зал. Тут Манобан преображается, становится озорной и деятельной, готова танцевать до упаду…
Кстати, её походы на тайский бокс дали результат – Лалиса заняла второе место в межшкольных соревнованиях среди женских гимназий района. Обучение корейскому языку тоже продвигается, правда, не так быстро, как хотелось бы. Но ребята уже медленно говорят по корейски. Часто, когда я и Бэм оказываемся в доме Лалисы, мы используем как тайский, так и английский языки. Недавно Лалиса меня удивила. Мы стояли на остановке автобуса, должны были ехать к Кру Кой. Смотрим, подходит японец – их всегда можно отличить от других азиатов. Держит он в руках карту Бангкока с маршрутами местного транспорта. Хоть там все надписи не только на тайском, но и на английском языке, японец что-то не понял. Он повертел головой, увидал нас. Мы, как благовоспитанные тайцы, улыбнулись. Он опешил, а потом подходит к Лалисе. Ну, понятно, её улыбка всех притягивает! Мужчина осторожно спрашивает по японски:
– Он'наноко, широми шима моя но басу ва коко ни томаримасу ка?
(Девочка, здесь останавливается автобус с белой полосой? – японский).
И что бы вы думали? Лалиска и глазом не моргнула, выдала японцу:
– Кашикомаримашита. Коко шикаши коко ни ва 3-цу но котонару сюджи га аримасу. Доко ни хитсуёдесу ка? – японский).
(Да, господин, здесь. Но тут их три разных номера. Вам куда надо?).
Я и Бэм слушаем переговоры с отвисшими челюстями. Значит, эта озорница и японский выучила? И когда только успела? Уже по пути к преподавателю вокала, мы засыпали девчонку вопросами. Выяснилось, что она знает не только японский, но и китайский языки, правда, на базовом уровне. Оказывается, их она учит в своей школе! Значит, ей осталось выучить только корейский, и дело в шляпе! Бедный айдолы в разных лэйблах Кореи с трудом овладевают английским, японским (кто не знает, а то 30 % корейцев понимают этот язык) и китайским языками, а тут тайка, ещё даже не трейни, уже знает пять языков! Везёт же некоторым! Например, мне и Бэму тот же японский придётся учить, если попадём в ряды трейни.
На уроке у Кру Кой.
– Так, Лалиса, не пытайся вытянуть ноту, у тебя для этого связки ещё не подготовлены. Бэм, ты молодец. Но не надо постоянно соскакивать на рэп. Я ведь учу тебя нормально петь, а рэповать ты и без меня умеешь. Джу, у тебя всё нормально, но сможешь ли ты спеть что-нибудь?
– Учитель, а по-английски можно?
– Конечно!
Я не великий знаток музыки и песен. Решил спеть одну песенку, которой меня обучил мой коллега-американец, работавший вместе со мной в "Спасении". Он не только мне задолбал этой мпесней мозги, но другим нашим работникам. Вот и пришлось, невольно, выучить. Сейчас, наберу воздуха… Мелодию я помню, ладно, начну…
https://www.youtube.com/watch?v=JGwWNGJdvx8
(Эд Ширан "Шейп оф Ю").
Неплохо получилось. Правда, пару раз путался, но ничего. Я ведь только учусь…
– Молодец, Джу! – Хвалит меня Кру Кой.
– Дай, я тебя обниму, Джу Вончик! – Радостная Лалиса своими длинными руками обхватывает меня за шею. Бэм хлопает по плечу:
– Ну, даёшь, чувак!
Теперь очередь самого Бэма. Он опять срывается на рэп.
https://www.youtube.com/watch?v=3IuFYmyPIu8
Потом поёт Лалиса. На этот раз она, по указанию преподавателя, поёт по-тайски. Но так как она непоседа, то одновременно и танцует. Это у неё так хорошо получается, что мы все хлопаем в такт мелодии, которую включила Кру Кой.
https://www.youtube.com/watch?v=Wx3_78QxFHg
(Клип Ёнгли "Твоё сердце для моего номера").
– Все молодцы! На сегодня достаточно!
Мы прощаемся с преподавателем, и идём на автобусную остановку. Уже поздно. Через час мы сдаём Лалису на руки её маме Читтип, и продолжаем свой путь. Я спрашиваю Бэма:
– Ты помнишь, как первый раз встретился с Лалисой?
– Ну, конечно! – Смеётся одноклассник. – Я был таким низким, а она такой высокой!
– Поэтому ты её и называешь нуной?
– Ага! Даже, если, я и стану выше, чем она, я. наверное, не перестану называть её нуной. Практически, уже шесть лет я её так называю, а ведь это половина всей моей жизни…
Автобус резко тормозит, водитель. высунувшись в окно, кричит что-то шоферу выскочившей из переулка "Мазды", а у меня от толчка вываливается из рук папка с рисунками. Бэм помогает мне их собрать, а потом внимательно рассматривает.


Взрослые Лалиса Манобан и Бэм-Бэм. Рисунок Джу Вона.
– Это Лиса? – Тычет пальцем Бэм в рисунки. он уже давно догадался, что я везде рисую его «нуну».
– Ага! Только взрослая. наверное, здесь ей двадцать лет. – Складываю листы обратно в папку.
– А это кто? – Палец одноклассника упёрся в изображение молодого человека.








