Текст книги "На крыльях удачи "
Автор книги: Уолтер Йон Уильямс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
Камисс воспользовалась центральным пультом станции – жалкой заменой пульта Сана, однако ее поиски особых результатов не дали. Корпус сейфа, аккуратно распиленный и выпотрошенный дочиста, был обнаружен в кабине служебного подъемника. Номер Фу Джорджа обыскали, но ничего не нашли, как не нашли ни самого Фу Джорджа, ни его помощников.
Что же делать? Камисс, раздавая поручения своим "ватсонам", начинала понимать, что пережил Сан за последние дни. Усики танкерши-дежурной торчали во все стороны в полном беспорядке – она жутко переживала из-за того, что именно ее дежурство прервано таким страшным происшествием. Хвост танкерши, повинуясь эволюционному инстинкту, оборачивался вокруг шеи все более плотными кольцами. Она непрерывно стонала, и Камисс это начало раздражать.
– Может быть, вам стоит вернуться на рабочее место – вдруг вас там кто-нибудь ждет?
Дежурная прохрипела:
– Нет. Я... могу... понадобиться только... если кто-то захочет послать... сообщение за пределы станции. Что это?
– Вы о чем?
Танкерша показала на замигавший на пульте огонек:
– Вот об этом. Это радиосигнал от кого-то из звездной системы. А мы в ближайшие три дня никаких кораблей не ожидаем.
– Давайте послушаем.
Камисс включила радио. Раздался оглушительный рев.
– Да, ваша милость. Майджстраль все это время находился здесь, он давал представление.
– Ты хочешь сказать, что нам только и надо было, что заглянуть в программу на день и убедиться, что его выступление было объявлено заранее?
– Боюсь, что так, ваша милость.
– Задержи его. Я сейчас приду.
– Мой пират.
– Леди Жанетта. – Майджстраль взял руку графини и обнюхал ее уши, с удовольствием отметив, что на ней – изумрудные сережки, которые он спас ночью от Фу Джорджа. – Надеюсь, вы хорошо выспались?
– Бал и то, что за ним последовало, так утомил меня, что я уснула моментально. А вы?
– Я спал чудесно. Я даже еще не завтракал.
– Бедный пират. Творить чудеса на голодный желудок!
– Я думал, не сходить ли к Лебарону. Присоединитесь ко мне?
– С удовольствием. – Графиня взяла Майджстраля под руку. – Хотя завтрак на двоих в вашем номере был бы интереснее.
– Увы, местные ищейки могут заявиться ко мне с обыском в любой момент. Так что интимной трапезе грозит вмешательство.
Уши графини разочарованно поникли.
– Ну тогда пошли к Лебарону.
– Может быть, попозже удастся пообедать тет-а-тет. Когда у службы безопасности будут другие заботы.
– Надеюсь, Майджстраль, – просияла графиня. – А я, между прочим, только что узнала потрясающую новость про Жемчужницу. Может быть, мой пират, тут без тебя не обошлось.
Ванесса-Беглянка вежливо поаплодировала и достала сигарету. Дольфусс посмотрел на нее.
– Пожалуй, мне надо заглянуть в казино, – сказал он. – Я там еще не был. Хотите пойти со мной?
Ванесса мягко улыбнулась:
– Ну, конечно, мистер Дольфусс. Я и сама туда собиралась.
Дольфусс заподозрил неладное. С чего это Ванесса-Беглянка с ним так разлюбезничалась?
– Просто восторг! – воскликнул он. – Ну и везет же мне!
Ванесса вставила сигарету в мундштук из слоновой кости и закурила.
– Вы ведь играете в фишки?
Ванесса решила, что будет очень здорово, если она обчистит этого шута до нитки в качестве компенсации за то, что просидела с ним рядом все время, пока Майджстраль давал представление.
Дольфусс нахмурился:
– В фишки. Да нет, не играю.
– А в пастерэ?
Дольфусс безнадежно пожал плечами:
– Тоже нет, к сожалению. Иногда играю в "сырок", но всегда продуваюсь.
Ванесса просияла. Взяв Дольфусса под руку, она заявила:
– Ну, значит, сыграем в "сырок". Вот весело будет.
– Не уверен, что мне это по карману.
Ванесса посмотрела на него с наигранным возмущением:
– Мистер Дольфусс, вы меня удивляете! Уж по одной-то нове за очко – это каждый себе может позволить.
– По нове за очко? – Дольфусс старался побороть испуг. – Ну, это, наверное, можно бы...
– Стало быть, решено, – резюмировала Ванесса и улыбнулась.
"Ага, – подумал Дольфусс и перестал волноваться. – Значит, она всего-то и хочет, что облапошить меня. Тогда понятно, почему так развальяжничалась".
Из динамиков лился и лился оглушительный рев. Пальцы танкерши танцевали по клавишам пульта.
– Минуточку... Сигнал идет с "Виконта Ченя".
– А я думала, что этот корабль на стоянке.
– Так и есть. То есть я так думаю.
– Тогда почему тот, кто производит этот жуткий шум, не позвонит по телефону? "Чень" соединен с системой связи станции.
– О нет! – простонала танкерша, и ее хвост снова начал затягиваться на горле.
– Немедленно прекратите душить себя! – строго приказала Камисс. Объясните толком, что происходит.
Хлюпающим шепотом танкерша ответила:
– "Виконт Чень". Он не на стоянке.
Камисс в ужасе уставилась на танкершу:
– Вы хотите сказать, что кто-то взял и украл пассажирский лайнер?
Глаза танкерши, наполовину удушившей себя хвостом, вылезали из орбит. Но она ухитрилась моргнуть в знак согласия.
Камисс посмотрела на нее, потом – на пульт. Нужно было принять соответствующие меры.
Если бы она только знала – какие.
К тому времени, когда Ковинн закончила телефонный разговор и отключила защитный экран, Пааво Куусинен уже стоял рядом с ней. Увидев, что Майджстраля нет, Ковинн вскрикнула. Куусинен обратился к ней:
– Я могу тебе чем-нибудь помочь, Ковинн?
– Да. Вы видели Дрейка Майджстраля?
– По-моему, они с маркизой Котани удалились вон в ту сторону. Разреши мне сопровождать тебя.
– Спасибо, мистер Куусинен. Уж и не знаю, какая может беда стрястись, если я снова потеряю Майджстраля.
– Вероятно, если бы я знал причину твоего беспокойства, – осторожно проговорил Куусинен, – я смог бы чем-то помочь.
– Да я сама ничего толком не знаю, кроме того, что все это как-то связано с лордом Квльпом. Он сегодня утром ворвался к ее милости и... вон он, Майджстраль. Сэр! Сэр!
Ковинн бегом бросилась за Майджстралем. Куусинен проводил ее задумчивым взглядом. Похоже, загадка становилась все более сложной.
Капитаном "Виконта Ченя" оказалась невысокая дама-хозалих, которую явно не порадовало, что ее разбудили. Камисс, глядя, как капитанша оглядывается через плечо, заподозрила, что та в номере не одна. Еще Камисс показалось, что сердитая капитанша становится все сильнее похожа на сурового, но справедливого капитана Боба – одного из героев шоу Ронни Ромпера.
– Да нет, – помотала головой капитанша, запахивая халат. – На борту никого не было, кроме роботов из обслуги. Всему экипажу предоставлен отпуск на четыре дня – мы все на станции.
– Значит, на корабль мог проникнуть кто угодно?
– Входной люк задраен, а коды – только у офицеров, но, видимо, кто-то взломал люк. – Уши капитанши вдруг взволнованно наклонились вперед. – Что произошло на борту моего "Ченя"?
– Похоже, кто-то похитил ваш корабль.
– Как – весь корабль?
Будь у Камисс время на раздумья, она бы сочла вопрос капитанши странным и поинтересовалась бы, уж не сталкивалась она с тем, что ее корабль растаскивают по кусочкам. Однако дело было срочное, и Камисс просто ответила:
– Да, мадам, весь. Мне очень жаль.
Капитанша рухнула на стул. Камера видеофона рывком опустилась за ней. Сходство с капитаном Бобом стало еще более явственным.
– Прямо и не знаю, – пробормотала капитанша, – что теперь делать.
– Эдверт. Какие новости?
Голографичекое изображение лица Жемчужницы появилось на фоне защитного экрана у телефона в Белой Комнате. Было видно, как она нервничает. Пальцы теребили волосы, набрасывали пряди на ухо. Шрам – след былой дуэли придавал ее беспокойству оттенок безумия.
Эдверт, всеми силами стараясь не захихикать от радости, кивнула и улыбнулась, очень надеясь, что улыбка получилась воодушевляющей.
– Я знаю, у кого жемчужина, – объявила она.
Глаза Жемчужницы сверкнули по-тигриному.
– Отлично. Назови мне имя.
– Имя мне сообщили строго конфиденциально. Ты уж прости, но я обещала молчать.
– Ну брось, Эдверт. Мне-то можешь сказать. В конце концов я...
– Цену назначили в девяносто нов, – решительно оборвала ее Эдверт.
Черты лица Жемчужницы исказила ярость.
– Это возмутительно! В последний раз он попросил всего шестьдесят.
– Наверное, ставки в турнире между Фу Джорджем и Майджстралем возросли. Цена твердая, но хотя бы в оплату входят авторские права. Никто никогда не узнает о том, что жемчужина была похищена.
Жемчужница выругалась и прикусила нижнюю губу.
– Ладно, – пробурчала она. – Если ты будешь так добра и дашь мне взаймы, то я...
– Перл! – Эдверт распахнула глаза в притворном удивлении. – У меня и в помине нет такой суммы! Все, что у меня было, я заплатила за жемчужину в прошлый раз. Теперь ты ее снова лишилась, и, боюсь, тебе самой надо где-то добывать деньги.
Было видно, какого труда Жемчужнице стоило сдержать гнев.
– Ты точно не сможешь мне одолжить – хотя бы десять – двадцать нов? Возможно, тебе дадут аванс?
– Прости, Перл, – стараясь скрыть радость и выказать приличествующее ситуации сочувствие, ответила Эдверт. – Но я на мели. Может быть, тебе стоит попробовать взять взаймы у маркизы Котани? Или попросить аванс в Диадеме?
Жемчужница сощурилась:
– Даже не знаю, стоит ли дело девяноста нов, Эдверт. А поторговаться не можешь? Сбить цену?
– Не представляю как. Я тебе уже сказала, что цена твердая.
– Мне надо подумать.
– А я не знаю, можно ли ждать. Вдруг цену поднимут.
– Я сказала, мне надо подумать, – угрюмо проговорила Жемчужница.
– Ладно. Но не стоит впадать в такую зависимость от материальной стороны жизни – ты мне сама это столько раз говорила.
Эдверт хотела еще кое-что сказать подруге, но лицо той растаяло в воздухе и сменилось надписью "к вашим услугам". Эдверт коротко, довольно засмеялась, потом состроила серьезную мину и отключила защитный экран. Вокруг бурлила жизнью Белая Комната. Мимо Эдверт шел Котани, поигрывая тростью. "Пора, – решила Эдверт, – разворачивать действия".
– Ах, – воскликнула она, – маркиза Котани! Знаете, у Перл неприятности. Не могли бы вы дать мне совет?
– Спасибо, что подождали меня. Ее милость вам будет очень благодарна.
– Ну раз ты говоришь, что дело срочное, как же я мог тебе отказать?
– Не сомневаюсь, – язвительно процедила сквозь зубы маркиза, как только осталась в одиночестве, – у ее милости есть свои причины для того, чтобы не дать Майджстралю позавтракать. Какие – это вопрос.
Ее красивое лицо стало угрюмым.
Пааво Куусинен молча шел следом за Майджстралем и Ковинн. Он думал об "Исчезнувшем бармене".
Киоко Асперсон дала телефону команду вести запись и позвонила в номер Жемчужницы. Та ответила, не подключая видеоканал. Киоко понимающе улыбнулась.
– Прошу прощения, мисс Асперсон, но я только что встала и не успела привести себя в порядок.
– Понимаю. Вы, конечно, в шоке.
– О? – с плохо прикрытым подозрением вымолвила Жемчужница.
– Насколько я знаю, у вас кое-что украли.
– Можно поинтересоваться, откуда вам это известно? – ледяным голосом спросила Перл.
– Простите, Жемчужница, но вы должны меня понять – этого я вам сказать не могу. Я обязана соблюдать конфиденциальность относительно моих источников информации.
– Да я просто гадаю, кто обо мне слухи распускает. А слухи далеки от истины.
– Правда? Нужно будет еще разок поговорить с моим осведомителем.
Короткая пауза.
– Увидимся ближе к вечеру, – сказала Жемчужница, – и разберемся в этом недоразумении.
– Буду с нетерпением ждать встречи. Благодарю вас.
– К вашим услугам, мисс Асперсон.
Киоко дала телефону команду прервать связь. Улыбаясь, она отправила одну из своих информационных сфер к ювелирному магазину Сингха на Главном Торговом Уровне – на тот случай, если Перл взбредет в голову купить жемчужинку для подмены.
– Знаете, а я, похоже, где-то уже слышала этот голос.
– Этот жуткий рев? – Танкерша пугливо пожала плечами. – Страх какой! Похоже, будто рычит огромный дикий зверь.
– Минуточку! – Камисс старалась вспомнить... И тут ее озарило. Краешки ее ноздрей, повинуясь рефлексу, сомкнулись. Она быстро нажала клавишу на пульте.
– Соедини меня с номером лорда Квльпа, – гнусаво проговорила она. – Я хочу поговорить с леди Досвидерн.
– Межвидовой скандал? – удивленно переспросил Майджстраль и задумался. – Вы и правда думаете, что лорд Квльп может покончить с собой?
Роберта в отчаянии развела руками.
– Я думаю, что _весь род_ лорда Квльпа может это сделать. – Она посмотрела вверх, чтобы убедиться, что их разговор не записывают информационные сферы. – Я уплачу вам сумму, о которой мы договорились, и немедленно. Все, что связано с лордом Квльпом, вас больше никоим образом не коснется.
Майджстраль нахмурил брови и повертел на пальце перстень. Он думал о том, что мольба Роберты, конечно, могла быть элементом хорошо продуманного плана – попыткой поймать его с поличным до того, как "Эльтдаунское Крылышко" станет его собственностью по закону. Однако ситуация слишком отдавала безумием, для того чтобы представлять собой западню. Если бы Роберта сама стала обманывать его, она бы сочинила что-нибудь более удобоваримое: ну, скажем, скандал в благородном семействе, требующий ее незамедлительного отъезда со станции Сильверсайд, ну и соответственно выкупа "Эльтдаунского Крылышка".
– Подождите меня минуту, – сказал Майджстраль. – Мне нужно извиниться перед маркизой.
Он шагнул к леди Жанетте, стоявшей чуть поодаль, наклонился и прошептал ей на ухо:
– Боюсь, моя госпожа, тут дело важное и срочное.
Маркиза оскорбленно вскинула голову:
– Ну, если такое важное, Майджстраль...
– От этого зависит чья-то жизнь. Но думаю, нам удастся все-таки поужинать вдвоем. Вероятно, даже сегодня.
Маркиза одарила Майджстраля подозрительным взглядом и немного смягчилась.
– Вероятно, – кивнула она. – Но мне нужно узнать, какие планы на вечер у Котани.
– Ну тогда до встречи, – вздохнул Майджстраль, обнюхал уши Жанетты, обернулся и увидел Романа и Грегора. Они несли в номер часть реквизита. Взгляды Романа и Майджстраля встретились. Роман кивнул и быстро подошел к хозяину.
– Мне нужно прикрытие на пути к номеру Дольфусса, – тихо сказал Майджстраль. – У меня спешное дело по просьбе ее милости, а за нами могут следить.
Глаза Романа сверкнули.
– Сказать Грегору, сэр?
– Да. Чем больше будет глаз и детекторов – тем лучше. Пусть реквизит в наш номер отнесут роботы.
– Слушаюсь, сэр.
Роберта о чем-то говорила с Пааво Куусиненом. У Майджстраля снова пробудились подозрения. Он сдержанно кивнул Куусинену.
– Пойдемте, ваша милость?
– Да, – ответила Роберта и растерялась. – А можно мистеру Куусинену с нами?
– При всем моем уважении, это нежелательно. Примите мои извинения, мистер Куусинен, но дело носит сугубо личный характер.
Куусинен вежливо поклонился:
– Никаких обид, сэр.
– Ваша милость?
– Пошли, – выдохнула Роберта и быстро зашагала к выходу из зала. – Надо торопиться.
– Да, – подтвердила леди Досвидерн. – Это голос лорда Квльпа. Значит, вы его нашли?
– В некотором роде, моя госпожа, – ответила Камисс. – Видимо, его превосходительство похитил "Виконта Ченя".
От изумления у леди Досвидерн отвисла челюсть.
– Моя госпожа, – продолжала Камисс, – не могли бы вы прийти в центр связи? Думаю, вы нам понадобитесь как переводчик.
– Простите, Ванесса, – пробормотал Дольфусс. – Не могли бы вы напомнить карты по порядку, начиная с двойки?
Ванесса глянула на него поверх разложенных веером карт и улыбнулась:
– Ну, конечно, напомню, мистер Дольфусс: двойка, репсенс, октет, сырок.
– А-га... – Дольфусс, нахмурив брови, какое-то время изучал свои карты и в конце концов выложил одну на стол.
– Это октет вроде бы? – спросил он.
– Да, – кивнула Ванесса. – Поздравляю, мистер Дольфусс. – Она сложила карты и положила их поверх кучки сброшенных.
– А если у меня еще есть и "Император во Славе", это как называется?
– Камамбер, – каменным голосом ответила Ванесса.
Дольфусс ухмыльнулся:
– Стало быть, у меня сорок одно очко, так? Везет же мне нынче.
– Похоже на то.
Хохот Дольфусса огласил казино. Игроки стали оборачиваться к столику, за которым играли они с Ванессой.
– Так я и думал! – гаркнул Дольфусс. – Камамбер!
Остальные игроки отвернулись.
Ванесса собрала карты и принялась тасовать колоду.
– Надеюсь, не откажетесь сыграть еще разок, мистер Дольфусс?
– Ради вас, госпожа, – подобострастно проговорил Дольфусс, – готов на все. Буквально на все.
Зут в мрачной тоске взирал на содержимое своего гардероба. "Как подобает одеться самоубийце?" – вот какая у него была мысль. Самоубийство – это торжественное событие или будничное?
"Торжественное, – решил он. – Надо уйти из жизни гордо".
Он протянул руку к вешалке с вечерним костюмом, но растерялся. Может быть, больше подойдет сконструированная им самим куртка-скафандр? Это как-никак его фирменный знак. "Если я выстрелом разнесу себе голову вдребезги, так меня по куртке узнают".
Зут отошел от шкафа. Наверное, сначала надо написать предсмертную записку. По обыкновению такие записки писались на Высокопарном Хозалихском – так, чтобы каждое последующее предложение вытекало из предыдущего, чтобы написанное стало отточенным, идеальным, словно математическая формула. Зут довольно неплохо изъяснялся на Высокопарном Хозалихском, однако от мелких ошибок застрахован не был, поэтому должен был приступить к делу со всем тщанием. Кому охота, чтобы над его последними словами потешались? А Зуту надо было составить два текста: первый – открытое письмо-покаяние, которое обнаружат в его нагрудном кармане, и записку лично для леди Досвидерн. Эту записку ей должен будет вручить надежный служащий системы Сугубо Частной Переписки, и содержаться в ней будут извинения за то, что Зут погубил ее репутацию. Письмо-покаяние требовало большой тонкости: нужно было четко указать причины, приведшие Зута к решению покончить с собой, снять всю вину с дамы и взять на себя и при этом ни в коем случае имя дамы не упомянуть.
Зут думал о том, как смешно, что поводом для его самоубийства стало деяние из разряда именно тех поступков, которых от членов Диадемы все и ожидают. От него ожидают интрижек и попаданий в переделки, о которых потом будут напропалую трепаться по всем каналам массовой информации и в Созвездии, и в Империи, а передачей сведений о своих представителях во все времена занималась Служба новостей Диадемы. Тем не менее от членов Диадемы не ожидали того, что они, совершив опрометчивый поступок, станут мямлить что-нибудь несусветное и отводить глаза от камеры, когда их прижмет к стенке интервьюер, утверждать, что черное – это белое, и становиться причиной потенциальных конфликтов между представителями мало кому понятных инопланетных видов и их женами.
А раз уж истинный джентльмен до такой степени опустился, иного выхода из создавшегося положения у него не оставалось.
Зут снова шагнул к шкафу и снова растерялся.
Окончательное решение ему помогли принять чисто практические соображения: после того как он выстрелом разнесет голову на куски, очистить его знаменитую куртку будет легче, чем нарядный вечерний костюм.
Но записку все равно надо было написать.
"Покончить с собой куда сложнее, чем кажется на первый взгляд", – таков был его печальный вывод.
Майджстраль и герцогиня Боннская быстрым шагом шли по коридорам. Позади, выдерживая дистанцию, топали Роман и Грегор с настроенными сверхчувствительными детекторами. У Роберты с собой были ручка и кредитная карточка из казино. Она на ходу преобразила молекулярную структуру карточки, записала требуемую сумму, поставила подпись и отпечаток большого пальца, после чего вручила карточку Майджстралю:
– Возьмите. Тут намного больше того, что вы мне проиграли в фишки.
Майджстраль подошел к двери номера Дольфусса, протянул руку к замку и резко отдернул. Его словно током ударило.
– Что случилось? – взволнованно спросила Роберта.
Вместо ответа Майджстраль вынул пистолет. Другой рукой он обнял Роберту за плечи и мягко отвел ее в сторону, от линии огня. Обернувшись к Роману и Грегору, он поторопил их знаком. Вынув оружие и нацепив детекторные очки, два помощника быстро подошли к Майджстралю. Роман сунул руку в карман, вынул оттуда еще одну пару очков и отдал хозяину. Майджстраль отпустил Роберту и надел очки. Из кармана Романа вылетела пара информационных сфер и повисла в воздухе.
Майджстраль на несколько мгновений застыл – сосредоточился. Роман и Грегор молча ждали.
Роберта, фиалковые глаза которой зажглись азартными огоньками, наклонилась и вытащила из закрепленной на лодыжке кобуры маленький элегантный огнемет системы "Нана-Кульвиль". Роман и Грегор одарили ее восхищенными взглядами.
Майджстраль, немного подумав, решил в номер Дольфусса первым не входить. Он жестами дал Роману приказ ворваться в номер, с тем чтобы они с Грегором смогли прикрыть его огнем.
Роман кивнул, размял мышцы, перевел регулятор пистолета в положение "смертельно", одним касанием руки отпер замок и выстрелил.
Сознание Майджстраля затуманил страх, однако он не смог сдержать восторга – настолько грациозны были движения Романа, настолько восхитительны его олимпийское спокойствие и молчание.
Роман вошел в номер, пригнувшись, и тут же нырнул вправо, дабы не угодить под пулю. За ним влетела информационная сфера. Майджстраль и Грегор последовали за Романом с пистолетами наготове.
В углу спокойно стоял гигантский алмаз. Никого. Кровать не прибрана – с тех пор, как Майджстраль начал использовать номер Дольфусса в качестве склада, он отказался от услуг по уборке.
Роман, Грегор и Майджстраль разошлись по номеру в разные стороны. Сердце Дрейка бешено колотилось. Он опустился на колени у кровати – самого удобного места, где мог бы притаиться взломщик, держа рукоятку пистолета обеими руками. Под кроватью оказалось пусто: там не было не только взломщика, но и свернутых в рулоны картин и небольших скульптур из коллекции баронессы Сильверсайд, которые с полуночи уже перешли в личную собственность Майджстраля. Дрейк не на шутку разозлился. Встав, он сунул руку под подушку. Шкатулка с "Эльтдаунским Крылышком" исчезла.
В номер, сжав в руке пистолет, проскользнула Роберта и бросила на Майджстраля вопросительный взгляд.
Майджстраль подошел к шкафу и прицелился в закрытую дверцу.
– Фу Джордж, – сказал он, – выходи, пожалуйста.
После непродолжительной паузы дверца шкафа открылась. Джефф Фу Джордж, одетый в элегантный вечерний камзол, с которым сильно контрастировали кровоподтеки вокруг глаз, смущенно улыбался. Из шкафа за ним следом вылетели и застыли две информационные сферы. Очевидно, ему удалось побороть нежелание шкафа закрываться с помощью своей воровской аппаратуры.
– Джентльмены, – сказал он и поклонился. – Ваша милость.
Когда Майджстраль понял, что на Фу Джорджа смотрят дула сразу четырех пистолетов, он почти успокоился. Похоже, ситуацией теперь владел он.
– "Крылышко" верни, пожалуйста, – попросил Майджстраль.
Фу Джордж беспомощно развел руками.
– Прости, Майджстраль, – проговорил он. – Я был бы рад оказать тебе эту услугу, но, увы, у меня его нет.
– Его превосходительство угрожает станции?
Камисс в изумлении уставилась на леди Досвидерн.
Из громкоговорителей слышался утробный голос лорда Квльпа.
– Он говорит, – дрожащим голосом пересказывала слова лорда леди Досвидерн, – что если не получит Идеальной Слезы, то протаранит "Виконтом Ченем" резервуар с антивеществом в расположенном на поверхности реакторе, и тогда станция взорвется.
Камисс пропустила мимо ушей звуки, издаваемые хрипящей от удушья танкершей, и попыталась обдумать сложившееся положение, в первую очередь гадая, должна ли она умыть руки и передать руководство действиями мистеру Сану.
Перед ее мысленным взором возникло искаженное от кашля, багровое лицо начальника. "Нет, – решила Камисс, – это выше моих сил".
– А его превосходительство и правда может сделать это? – робко спросила леди Досвидерн. – На станции действительно есть антивещество? Разве этот способ энергетического обеспечения не вышел из употребления? Я думала, что теперь все пользуются системами гравитационного уклонения.
– Станция Сильверсайд имеет неустойчивую орбиту вращения вокруг неустойчивой звездной системы, – ответила Камисс. – Здесь колоссальная гравитация, поэтому нам приходится чуть ли не каждую секунду корректировать наше положение в пространстве и показатели гравитации. Энергозатраты безмерны, и покрыть их способна только реакция "вещество-антивещество". Реактор установлен на поверхности из тех соображений, чтобы в случае аварии антиматерию выбросило бы в космос, а станция Сильверсайд осталась в целости и сохранности. – Кончики ее ушей обреченно опустились. – По крайней мере была такая надежда.
– И что – резервуар никак не защищен?
– Он снабжен охранными полями, защищающими его от ударов шальных метеоров. Но я сомневаюсь, что эти поля устоят против такой громадины, как "Виконт Чень".
Послышался глухой стук. Камисс оглянулась через плечо и увидела, что танкерша валяется на полу – придушила-таки себя хвостом.
– Оно и к лучшему, – сказала Камисс. – А то она мне на нервы действовала.
В комнату Жемчужницы Эдверт вошла с улыбкой на губах.
– Я так рада, что ты передумала, – сказала она. – Честное слово, так будет лучше.
Перл мрачно смотрела на подругу.
– Будет лучше, если ты мне все расскажешь.
– Перл! Ты же знаешь – я дала слово молчать.
– Мне совсем не нравится то, что цена подскочила.
– Прости, Перл, но тебе не надо было тянуть волынку.
Жемчужница вручила Эдверт чек.
– Держи, – сказала она. – На сто нов.
Эдверт взглянула на чек и улыбнулась.
– Я быстренько, – сказала она. – Одна нога там – другая здесь. Жди. – В дверном проеме она остановилась и оглянулась: – Ты поступаешь правильно, Перл. Я в этом уверена.
– Боюсь, что номер обчистили до меня, – сказал Джефф Фу Джордж. – Из ценных вещей тут оставался только здоровенный алмаз – видимо, его не взяли из-за того, что он слишком громоздкий. – Уши Фу Джорджа прижались к голове. – Прости, Майджстраль. Может, мне можно опустить руки?
Дрейк смотрел на Фу Джорджа поверх мушки пистолета. Гнев переполнял его разум, бушевал в крови, пылал в пальце, лежавшем на спусковом крючке.
– Верится с трудом, Фу Джордж, – процедил Дрейк сквозь зубы. – Моя добыча украдена, ты прятался у меня в шкафу. Это, знаешь ли, нелегко игнорировать.
– Как насчет моих рук, Майджстраль?
– Мне нужно "Эльтдаунское Крылышко". Немедленно.
– Босс правду говорит.
Майджстраль вздрогнул от испуга и резко повернулся, направив пистолет в ту сторону, откуда донесся голос Челиса. Тот стоял в дверях, облаченный, как и его хозяин, в вечерний костюм. Убедившись, что Роберта и Грегор взяли Челиса на мушку, Майджстраль развернулся к Фу Джорджу.
– Роман, закрой дверь, – попросил он слугу. – Давайте поговорим с глазу на глаз.
Челис вошел в номер, Роман закрыл за ним дверь.
Подручный Фу Джорджа принялся объяснять:
– Мы долго провозились с вашими ловушками и сигнализацией: А когда мы их одолели, мистер Фу Джордж вошел и увидел, что номер ограбили. Я-то уже черные ящики выносил, а тут вы идете. Ну я в коридоре за углом спрятался. А босс не успел уйти.
Майджстраль продолжал держать Фу Джорджа на мушке. Возможно, вечерний костюм, он же костюм-невидимка, Фу Джорджа был оборудован защитным полем, но со времени столкновения с типом, наряженным под Ронни Ромпера на Пеленге, Дрейк обзавелся самым мощным ручным огнеметом "Трилби-8" и почти не сомневался в том, что без труда разнесет в пух и прах защитное поле Фу Джорджа. Эта уверенность немного успокоила его.
– Должен заметить, – сказал он, – что ты, Фу Джордж, захвачен с поличным во время совершения кражи. Все, что происходит в номере, снимается. Понятия не имею, какие у барона Сильверсайда намерения в отношении того, кто здесь, на станции, окажется пойман и уличен в грабеже. Однако тут он лорд-соверен, и, насколько мне известно, его судебная система весьма незамысловата – как в средние века, он выступает в роли судьи и адвоката одновременно. Думаю, ему не составит труда приговорить тебя годам к десяти каторжных работ на Госатских каменоломнях. Посему полагаю, что возвращение моей собственности – куда более симпатичный выход.
– Рад был помочь, старина, – ответил Фу Джордж. – Да нечем. Ну, можно руки опустить?
– Нет, нельзя, – отчеканил Майджстраль, радуясь тому, что может спустить пар. – Ты мне нравишься такой – с поднятыми руками. На мой взгляд, тебе это идет. А может, тебя таким и похоронят.
– Я бы предпочел, чтобы меня кремировали, дружище. И потом, я бы не стал возлагать особых надежд на съемку. Сферы снимают все, в том числе снимут и гигантский алмаз – а он, насколько мне известно, тебе не принадлежит.
Майджстраль на миг растерялся, но тут же усмехнулся:
– Это не мой номер. К алмазу я никакого отношения не имею.
– Если это не твой номер, то что ты тут делаешь?
– Похоже, произвожу арест.
– Мистер Фу Джордж, – вмешалась в их перепалку Роберта. – Речь идет о спасении жизни.
Фу Джордж изящно склонил голову:
– Поверьте, никто не желает этого больше, чем я, ваша милость. Ну разве что Челис.
– Да я не вас имела в виду! – воскликнула Роберта и, нацелив крошечный огнемет точнехонько в правое ухо Челиса, коротко рассказала о поведении лорда Квльпа и высказанных им угрозах.
– Все это крайне интересно, ваша милость, – сказал Фу Джордж, выслушав Роберту. – Будь "Крылышко" у меня, я бы с радостью обговорил с вами условия его выкупа. Но, увы, поскольку я и представления не имею о том, где оно может находиться...
– А ну заткнись! – выпалил Майджстраль. – Я тебе не верю!
Фу Джордж приподнял бровь:
– Ты называешь меня лжецом, Майджстраль?
– Вот именно, – рявкнул Майджстраль, – вот именно, дружище. Оглянувшись через плечо на Роберту, он сказал ей: – Я оставлю тут Романа и Грегора – приглядывать за Фу Джорджем, – а сам тем временем обыщу его номер. "Крылышко" может быть там.
Зря Майджстраль отвернулся от Фу Джорджа. Тот плавно, профессионально выбросил руку, сжатую в кулак, и когда Майджстраль повернул к нему голову, то успел только за миг до удара увидеть на губах Фу Джорджа знаменитую улыбку.
Кулак со страшной силой врезался в детекторные очки, а один из окуляров – в глаз Майджстраля. Опешив, Майджстраль мешковато опустился на край кровати и чисто инстинктивно ткнул Фу Джорджу пистолетом в солнечное сплетение. Фу Джордж отлетел и рухнул внутрь шкафа, стукнувшись затылком о заднюю стенку. На голову ему бесшумно упал один из разноцветных камзолов Дольфусса.
– Вы ранены, сэр? – спросил заботливый шкаф. – Если вам нужна медицинская помощь, я могу ее оказать.
– Моим секундантом будет маркиз Котани, – сдавленным голосом проговорил Фу Джордж. – Тебе, шкаф, большое спасибо, но помощь мне не нужна.
До Майджстраля наконец дошло, к чему привела его беспечность. Он назвал Фу Джорджа лжецом – то есть нанес тому смертельное оскорбление, да еще и при свидетелях. Не ударь его Фу Джордж, Майджстраль мог бы отделаться извинениями, но Джефф, нанеся Дрейку удар, в свою очередь, нанес ему оскорбление столь же смертельное, и отреагировать Майджстраль мог только ответным ударом. Ему жутко хотелось завопить и нырнуть под кровать, но его словно парализовало. Он тупо сидел на кровати, сжимал пистолет, таращился на скорчившегося в шкафу Фу Джорджа и мучился от страха, не в силах сказать ни слова.