Текст книги "Праксис"
Автор книги: Уолтер Йон Уильямс
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)
– Какое тебе дело? – огрызнулась Кэроль. Ее глаза замерцали зелеными искрами.
Она нажала на кнопку, и через мгновение ее ярость погасла, а на губах заиграла вялая улыбка.
– Вот так-то лучше, – отметила она. – Товар у Панды что надо.
– Расскажи мне о Заншаа, – попросила Гредель.
Кэроль лениво покачала головой:
– Нет. Уж больно поганые воспоминания у меня об этом месте.
– Тогда расскажи об Эсли.
– Идет. Попробую что-нибудь припомнить.
Кэроль рассказывала о черных гранитных пиках на Эсли, с вершин которых не прекращающийся ни на день ветер сдувает белые полотенца снежной пыли, и о живущих там косматых йормаках, пасущих стада скота, такого же лохматого, как хозяева. Она рассказывала о ледниках, незаметно сползающих в горные долины, тающих на границах высокогорий, покрытых душистыми звездчатыми цветами, о холодных озерах, вода в которых так прозрачна, что видно все до самого дна.
– Конечно, я там была только на горном курорте, всего несколько недель, – добавила Кэроль. – Остальная планета, насколько я знаю, покрыта обожженной пустыней.
Хромуша опять захотел танцевать, а когда Гредель вернулась на софу, Кэроль лежала без сознания со шприцем в руке. Она ровно дышала, улыбаясь во сне. Потом появился Панда и принялся лапать ее, но Гредель отбросила его руки.
– В чем дело? – осведомился тот.
– Не прикасайся к моей сестре, когда она в отключке, – ответила Гредель. Панда удивленно рассмеялся, но послушно убрался.
Когда вечеринка закончилась, Кэроль все еще спала. Гредель попросила Хромушу помочь ей, и они перетащили Кэроль к нему в автомобиль, а потом она велела рулить в Мараники, чтобы доставить Кэроль к ней домой.
– А что мы будем делать, если она не очнется, когда понадобится показать, где ее дом? – осведомился Хромуша.
– Должно же ее снадобье рано или поздно выветриться.
– А если это случится только на следующей неделе? – проворчал он, но машину не развернул, держа курс на Мараники, а Гредель сидела на заднем сиденье, пытаясь привести Кэроль в чувство. Наконец та пришла в себя настолько, чтобы пробормотать, что живет в Вольтах. Хромуша заплутал, разыскивая это место, и попал вместо этого в поселение торминелов. Торминелы ведут ночной образ жизни, для них как раз наступило самое активное время, и Хромуша сильно злился, что они разглядывают его своими огромными глазами, пока он петлял по их улицам.
Когда они наконец добрались до жилья Кэроль, Хромуша был уже просто в ярости. Он распахнул заднюю дверцу и почти что потащил Кэроль на тротуар. Гредель выбралась из машины и попыталась пристроить руку Кэроль себе на плечо, чтобы поднять ее на ноги.
От дома к ним подскочил привратник.
– Что-нибудь случилось с леди Сулой? – осведомился он.
Хромуша ошеломленно глядел на него. Привратник посмотрел на Гредель, потом на Кэроль, пораженный их сходством. Но Гредель глядела только на Кэроль.
«Леди Сула?» – повторяла про себя она.
Ее двойняшка оказалась пэром.
Ух ты, думала она. Ух ты.
Холодное прикосновение шприца.
Прикосновение к горлу.
И негромкое шипение…
Кадет Сула с трудом выбиралась из захлестнувших ее кошмарных воспоминаний. Мигающий огонек на панели управления и негромкий сигнал.
Входящее сообщение, так, понятно.
– Дисплей, – произнесла она.
Это был опять тот худощавый штабной лейтенант, Мартинес.
– Кадет Сула, – говорил он, – я подумал, что тебе, может быть, одиноко.
От удивления Сула грубо расхохоталась. Одиноко? Да как вы только могли такое подумать?
– Я посылаю тебе кое-что для развлечения, – продолжал Мартинес. – Это все записи из моей коллекции. Я не знаю, что именно ты предпочитаешь, так что посылаю побольше и того и другого. Если ты сообщишь мне, какого рода записи тебе нравятся, я попытаюсь достать их.
– Развлекайся, – улыбнулся он и, помолчав, продолжил: – Ко мне поступают запросы от репортеров, которые хотят взять у тебя интервью в связи со спасением яхты Блитшартса. Господин командующий дал согласие, так что решай сама, хочешь ли ты с ними общаться. Похоже, что ты стала популярна. – Он опять улыбнулся ей. – Сообщи мне, если тебе что-то нужно. Постараюсь добыть что угодно, кроме горячей ванны.
Передача закончилась. Сула поглядела на дисплей связи и увидела мигающий огонек, свидетельствующий, что буфер связи полон сжатыми аудио– и видеофайлами.
Развлекаться?
В конце концов, все что угодно будет лучше, чем лежать здесь наедине с воспоминаниями.
Она полюбовалась на Спэйта в простодушной комедии «Экстраверт», наслаждаясь его великолепной координацией движений, полных жизни и грации, на Лорели Панга и лайонца Фар-фрака, играющих в мелодрамах «Расследование доктора Ан-ку» и «Доктор Ан-ку и загадочный череп». Поглазела на Эйми Маршанта в глубокомысленной комедии «Флотские учения», в которой жизнь боевого корабля была перевернута с ног на голову, на Фейерверка Ли в классическом «Сумасшедшем отпуске» и решила, что последнюю ленту сильно переоценивают. Драмы «Добродетель» и «Жизнь во зле» она отложила в сторону – суровые экскурсы в мир отчаяния и насилия сейчас ее не прельщали, даром что цензоры гарантировали счастливый конец в обеих лентах.
– Вышли мне Спэйта, – сказала она в личном письме Мартинесу. – А репортерам передай, чтобы шли подальше.
Мартинес оказался настоящим знатоком низкопробной комедии. В дополнение к спэйтовским лентам он прислал Дьяволят во «Всяких парнях» и Мэри Ченг в «Откуда покойник?»
Это произошло, когда Спэйт исполнял свой знаменитый грибной танец в «Рогатках». Смеясь, Сула внезапно почувствовала, что печаль покидает ее, смытая потоками смеха. Она хохотала, пока от смеха у нее не начались колики в животе, а из глаз не потекли слезы. Она чувствовала, как тоска слабеет, отступает и теперь ее можно опять сжать в кулак и спрятать подальше, отгородившись от нее привычной железной стеной.
Спасибо тебе, Мартинес, подумала она. Спасибо за то, что спас меня… от меня самой.
Глава 4
Прошлой ночью во дворце Н'гени была вечеринка, и повсюду еще висели праздничные декорации. Из-под сводчатого потолка большого зала свисали золотые люстры в форме огромных соцветий, на колоннах, поддерживающих балкончики, развевались золотые и белые ленты, а полы темно-красного мрамора скоблила бригада слуг под руководством облаченного в ливрею даймонга. От горы увядших цветов, сваленных в урну, стоящую возле главной двери, доносился смешанный запах благоухания и гниения.
Судя по оставшимся следам, вечеринка была изрядная, гости толпились во всех коридорах и залах. Обращай Мартинес внимание на выпуски новостей, он мог бы, наверное, ознакомиться этим утром с восторженными описаниями декораций, костюмов и самих гостей, посетивших дворец прошедшей ночью.
Может быть, Мартинесу следовало бы познакомиться со сводками последних новостей, хотя бы проглядеть списки гостей. Было бы любопытно порассуждать, кто получил приглашение, а кто нет – и почему.
Мартинеса, например, не пригласили, хотя он и был одним из клиентов лорда Н'гени. Здесь, в столице, Н'гени и его клан представляли интересы клана Мартинеса.
Но лорд Н'гени сейчас отсутствовал – глава клана Н'гени сделался губернатором Плэтиденьга и поручил ведение дел клана своему сыну, лорду Пьеру Н'гени. Именно он и устраивал вчерашнюю вечеринку.
Дворцовый мажордом провел Мартинеса через внутренний двор, мимо аккуратных рядов подстриженных кустов и величественных статуй предков Н'гени, к офису лорда Пьера. В зале перед приемной уже сидело несколько ожидающих аудиенции, и не все они были гуманоидами, и далеко не все выглядели респектабельно. Ждать Мартинесу не пришлось.
Пьер Н'гени был широкоплечим, круглоголовым молодым человеком со звучным баритоном и челюстями как у мастифа. Как и отец, он носил темно-красный костюм, полагающийся ему как депутату – члену парламента, группы, представляющей верхушку имперской администрации, которой дозволено обращаться с петициями к шаа. Если петиция принималась шаа, она становилась законом. Парламент будет править империей, когда последний из великих господ завершит свой жизненный путь.
Костюм у лорда Пьера был элегантный, но вовсе не безупречный – по крайней мере глитом Пьер не был. Напротив, это был сухой, серьезный мужчина, выглядящий постоянно занятым. Его стол был покрыт аккуратными стопками бумаги, а рядом сидели два секретаря, готовые записывать его слова или помогать ему разбираться с бумагами.
– Милорд, – произнес Пьер, поднимаясь из-за стола.
– Господин депутат. – Мартинес по-военному напрягся, задрав подбородок, как перед старшим по чину.
– Садитесь, пожалуйста.
Мартинес сел в жесткое кресло с прямой спинкой, видимо специально сконструированное для того, чтобы у сидящих в нем посетителей не возникало желания отнять у лорда депутата слишком много времени. Кресло лорда Пьера было куда более уютным, и его подушки зашелестели, принимая на себя вес его тела. Пьер откинулся назад и устремил взгляд на Мартинеса. У него были карие ласковые глаза.
– Я видел вас в последних новостях, – отметил он. – Эта спасательная операция, которую вы координировали, – о ней немало говорили.
– Благодарю вас, лорд Пьер.
– Жаль, что вы не смогли сохранить в живых Блитшартса или хотя бы его собаку.
Все обитатели Заншаа, или по крайней мере все терранцы, крайне скорбели по собаке Апельсину – куда сильнее, похоже, чем по ее хозяину.
Мартинес пожал плечами:
– К сожалению, это было не в нашей власти.
– Понимаю. – Наступила короткая пауза, после которой Пьер с деловым видом придвинулся вместе с креслом к столу. – Чем я могу быть вам полезным в данный момент?
– Я надеялся, что вы сможете подобрать мне новое назначение.
Этот ответ, похоже, застал лорда Пьера врасплох.
– Насколько я помню, – проговорил он медленно, – моему отцу стоило определенных усилий рекомендовать вас господину командующему Эндерби.
– И я крайне ему за это признателен, милорд.
Во взоре Пьера появился укор.
– Но у вас ничего не вышло? Эндерби за что-то невзлюбил вас?
– Насколько мне известно, нет, – уклончиво ответил Мартинес. – Все дело в том, что господин командующий Эндерби решил уйти в вечность вслед за последним из шаа.
Лорд Пьер изумленно моргнул.
– Ага. Теперь понимаю. – Он задумчиво почесал подбородок. – Как это неудобно, после всего, что мы сделали. А он не намекал, намерен ли он дать вам хорошую рекомендацию в посмертной записке?
– Я не могу рассчитывать на такую рекомендацию, – осторожно подбирая слова, ответил Мартинес, разглаживая складки на брюках. – Он намерен рекомендовать меня на пост офицера связи на «Короне». Это примерно та же работа, которую я выполняю сейчас, но это маленькое судно, и его командир в невысоких чинах, и…
– И это вовсе не такое престижное место, как должность помощника командующего флотом метрополии, – закончил Пьер.
– Да.
– Похоже, что он сделал все, чтобы понизить вас в должности, – отметил Пьер, обвиняюще глядя на Мартинеса.
– Может быть, он полагает, что мне стоит поработать на судне, – устало проговорил Мартинес.
– Я попробую найти что-нибудь для вас, – решил Пьер. – Но дело в том, что в данный момент мое влияние на флот очень ограничено – моя двоюродная бабушка отошла от дел, а никто в корпусе сейчас ничем нам не обязан. – Он нахмурился и понизил голос, словно разговаривая сам с собой. – Вот если бы вы претендовали на место в государственной службе, у меня было бы больше шансов подыскать вам что-нибудь подходящее.
– Я с благодарностью приму все, что вы сможете мне предложить, милорд, – ответил Мартинес. – И кроме того, может быть, моя… нынешняя популярность… облегчит эту задачу.
Лорд Пьер вздернул бровь при этих словах и крепче уцепился за подлокотники кресла, словно намереваясь подняться и выкинуть Мартинеса из офиса, а заодно и из своих мыслей, но в последний момент, похоже, передумал и покрепче устроился на своем месте.
– Кстати, как поживают ваши сестры? – осведомился он. – С тех пор как вы ввели их в общество, я вижу их то тут то там, но мне ни разу не представился случай поговорить с ними.
– У них все неплохо, – ответил Мартинес. – Они очень активно участвуют в светской жизни столицы.
– Вы уже подумали об их замужестве?
На этот раз врасплох был застигнут Мартинес.
– М-м-м… нет, – ответил он. – Пока ничего еще не придумал.
Я бы и не решился им что-нибудь предлагать, подумал он.
– У меня есть родственник, – начал лорд Пьер, – которому, как я считаю, женитьба пошла бы на пользу. Его тоже зовут Пьер, как и меня, поэтому мы называем его ПэДжи.
Мартинес прищурился.
– О которой из моих сестер вы думаете?
Лорд Пьер пожал плечами.
– Я полагаю, это не важно, лишь бы она обладала определенным достатком. И я полагаю, что ваш уважаемый отец сможет устроить нашего ПэДжи на Ларедо?..
В голове у Мартинеса зазвенели тревожные колокола.
– Может быть, вы расскажете о вашем ПэДжи поподробнее? – предложил он.
Лорд Пьер произнес немало теплых слов о лучезарной личности ПэДжи и его многочисленных житейских достижениях. Это был славный малый, внушающий любовь всем, кто с ним встречался. После многочисленных наводящих вопросов Мартинеса сделалось ясно, что этот ПэДжи почти что закончил университет и не избрал ни одного из двух поприщ, на которых пэры обычно делали карьеру, – ни военной, ни государственной службы. Он вообще не думал о карьере.
Выяснив это, Мартинес почувствовал, как кровь в его венах закипает от ярости. Этот родственник лорда Пьера был бесполезным глитом, растратившим свое наследство и вызывающим отвращение у всех близких своим поведением, а семье Мартинеса полагалось убрать его долой с глаз Н'гени – и, по-видимому, быть еще благодарными за такого знатного жениха. Упоминание о «достатке» и о необходимости устроить ПэДжи где-нибудь в провинции недвусмысленно указывало на то, что клану Мартинеса придется и дальше поддерживать этого типа, если он породнится с ними.
Мартинесу очень хотелось засунуть это выгодное предложение обратно в лорда Пьера, чтобы оно застряло в его превосходных зубах, но он только произнес:
– Очень хорошо, я поговорю с сестрами, но не знаю, готовы ли они уже к замужеству.
Лорд Пьер слегка нахмурился:
– Надеюсь, вы не доверяете им решать столь важные вопросы?
Первой мыслью Мартинеса было: «Будь ты их братом, ты бы запел иначе». Но вслух он сказал:
– В любом случае это будет решать мой отец. Я подробно изложу ему все обстоятельства вашего предложения.
– Да, может быть, нам стоит ввести ПэДжи в их круг. Они ведь часто устраивают приемы?
– Для своих знакомых, – ответил Мартинес.
Если лорд Пьер думает, что Мартинес сам приведет этого ПэДжи на вечеринку к своим сестрам, то он очень сильно ошибается. Нет, решил Мартинес, тебе придется пригласить нас сюда, ты слишком долго от этого отлынивал.
Лорд Пьер нахмурился сильней, но не успел ничего сказать – его прервал один из секретарей.
– Господин депутат, – произнес он, – прошу прощения, но я только что получил сообщение, что парламенту приказано быть на месте в полном составе к трем часам.
При этих словах и Мартинес, и лорд Пьер невольно подтянулись. На свете оставался только один имеющий право приказывать парламенту, это был Предвосхищение Победы, последний из великих господ.
– Отмените сегодняшний прием, – решительно произнес лорд Пьер. Вставая, он повернулся к Мартинесу: – Прошу прощения, милорд…
Мартинес тоже поднялся.
– Я все понимаю.
Было только одно дело, ради которого стоило сейчас созывать парламент, – объявление срока, к которому последний из великих господ намерен покончить с собой.
Выйдя из дворца, Мартинес направился вверх по склону, в сторону штаба. Он знал, что сейчас нужен там.
– Сорок один день, – сообщил Мартинес Суле. – Достаточно времени для того, чтобы новости дошли до самых дальних уголков империи, и еще останется дней двадцать на приготовления.
Сорок один – простое число, а шаа любят простые числа и все, что с ними связано. Мартинес помрачнел:
– Мне остается сорок один день на то, чтобы получить назначение получше, чем то, которое приготовил мне Эндерби.
Подумаешь, решила Сула. Неприятности вышестоящих офицеров редко вызывали ее сочувствие.
По крайней мере, у Мартинеса уже было назначение, пускай и не вполне его устраивающее. А вот у нее не было никаких перспектив после того, как она доставит яхту Блитшартса на верфи кольцевой станции Заншаа. Все ее знакомые во флоте остались на борту «Лос-Анджелеса», на Заншаа она не знала никого, кроме Мартинеса, да и с тем ни разу не виделась лично.
Ее могли куда-нибудь назначить, а могли и никуда не назначить – это зависело от прихоти корпуса.
Сула не стала отвечать Мартинесу. От нее до Заншаа было еще пятьдесят световых минут, и поддерживать на таком расстоянии нормальное общение было невозможно. Мартинес слал ей видеописьма, темы которых зависели от его настроения. Ее ответы были значительно короче, новостей при ее образе жизни было немного.
В голосе Мартинеса появились вкрадчивые интонации:
– Если у тебя есть какие-нибудь соображения о причине утечки воздуха с «Черного Скакуна», то, может быть, ты хочешь прислать мне дополнительный рапорт, помимо того, что я уже получил? А если хочешь проявить инициативу, можешь попробовать сама на месте расследовать этот вопрос. А то тут уже возбуждено несколько судебных дел из-за имущества Блитшартса.
«Да неужто?» – подумала Сула. Она невольно приподнялась с сиденья, перебирая возможные варианты.
– Похоже на то, что Блитшартс был банкротом и сидел по уши в долгах, – продолжал Мартинес. – Он ставил на гонки, и не слишком удачно. Его кредиторы уже в очередь выстроились, готовясь отобрать у него «Черного Скакуна», – похоже, что это была его последняя гонка. Теперь они атакуют корпус прошениями вернуть им яхту.
Но это вряд ли, казалось, говорила улыбка Мартинеса, ведь флот не привык расставаться со своей добычей.
– Его страховая компания настаивает на экспертном исследовании яхты, и господин командующий Эндерби склонен удовлетворить их просьбу. Если удастся доказать, что Блитшартс повредил свою яхту, намереваясь совершить самоубийство, то страховой компании не придется выплачивать сумму страховки. Кредиторы, напротив, заинтересованы в выплате страховки, ведь деньги должны достаться им, так что если обстоятельства смерти Блитшартса не будут недвусмысленного установлены, этот вопрос будет решаться в суде.
Интересно, подумала Сула. В конце концов, неожиданную смену курса с последующим ускорением действительно можно расценить как попытку осложнить работу спасателям, а при желании можно сказать, что и последующие кувыркания яхты предпринимались исключительно ради того, чтобы сокрыть суицидальные намерения хозяина яхты.
Но если даже Блитшартс действительно совершил самоубийство, доказать это будет непросто. Не так уж и трудно ослабить где-нибудь крепление кабеля или проглядеть неплотный контакт… если только Блитшартс не оставил недвусмысленных следов вроде дырки в корпусе, проделанной ручным лазером, доказать факт злоумышления будет непросто.
– Друзья Блитшартса, конечно, уже готовы к драке, – говорил Мартинес. – Их основным аргументом будет утверждение, что Блитшартс никогда не пошел бы на такую преднамеренную жестокость, как убийство своего пса.
В ответ на это Сула по-волчьи оскалилась. Если Блитшартс был законченным эгоистом – а свидетельств обратному не было, – он должен был рассматривать Апельсина всего лишь как часть собственной драгоценной персоны. Скорее всего, о судьбе собаки он и не задумывался.
Мартинес выдержал паузу и пожал плечами.
– Может быть, – предположил он, – ты найдешь что-нибудь, что прольет свет на эту загадку.
Сула отчетливо понимала, что заставить ее опять отправиться на корабль к мертвецам может только прямой приказ, да и получив его, она бы два раза подумала. Она только что выкарабкалась из одного кошмара и влезать в другой не собиралась. Загадку, если она и есть, разрешат и без нее.
Мартинес тем временем сменил тему.
– Я уже послал тебе всего Спэйта, которого сумел найти, – говорил он. – Осталось только старое интервью с ним, я высылаю его тебе с этой передачей. Еще там для тебя две комедии с Дьяволятами, одна из них просто шедевр, и еще последний выпуск «Оберона» плюс последние новости о предстоящих похоронах великого господина. – На его лице появилось светская маска. – Надеюсь, у вас там хорошая погода. Я выйду на связь, когда буду посвободнее.
Экран потемнел. Сула поразмышляла, не просмотреть ли сообщение по второму разу, и решила отложить это на потом, когда сделается по-настоящему одиноко.
Кроме регулярного наблюдения за работой двигателя и системы жизнеобеспечения, изометрических упражнений, выполняемых дважды в день, да поедания очень скудного рациона, делать на катере было нечего, а ходить некуда. Это судно было предназначено для коротких операций, а не для длительных перелетов. Передачи Мартинеса, долетающие до нее дважды в день, были единственной ниточкой, связывающей ее с людьми, и такими они скорее всего и останутся до того момента, как верфи, расположенные на кольце Заншаа, вышлют ей рекомендуемый маршрут швартовки.
Конечно, она задумывалась, из-за чего хлопочет Мартинес. Разумеется, мужчины своим вниманием постоянно напоминали ей о том, что она кажется им достаточно привлекательной, но ведь на Заншаа есть и другие женщины, а кроме того, ухаживание на дистанции светового часа все-таки производило сильное впечатление.
Может быть, ему просто жаль ее, оставшуюся в одиночестве посреди кромешной пустоты в компании мумифицированного в вакууме трупа.
Но – с удивлением обнаружила Сула – ей было в общем все равно, какими мотивами он руководствуется. Он появлялся перед ней дважды в день на экране и приносил с собой новости, сплетни и человеческое тепло; он ничего не требовал взамен; он помогал ей держаться посреди окружающего мрака. Она была очень благодарна ему за это. Еще немного, и она перестанет замечать его акцент.
– Было бы здорово, если бы ты выслал мне несколько текстов, – говорила Сула. – Я не могу постоянно смотреть развлекательные ленты, какими бы замечательными они ни были. Мне нужно чем-то занять мозги.
Расправляясь с коктейлем, Мартинес проглядел список, прилагаемый к сообщению. «Пятая книга математических головоломок Ква-Зо», «Труды семнадцатой конференции по структурному картированию межпространственных образований», «Земной фарфор до эпохи завоевания: Азия». Не самое легкое чтение.
Он начал верить, что кадет Сула действительно была зубрилой.
– Если у тебя будут какие-нибудь затраты в связи с этими текстами, я их возмещу, – добавила Сула.
Если за скачивание нескольких текстов и придется платить, то это будут сущие пустяки, но все равно приятно, что Сула об этом подумала.
Мартинес поглядел на дисплей. Сула лежала в амортизационном кресле, сняв шлем и верхнюю часть вакуумного костюма – нижняя половина была одета, наверное из соображений гигиены. Ее волосы свалялись, одежда скомкалась и покрылась пятнами пота – видно было, что ей не повредил бы душ, но взгляд был свежим и оживленным – она больше не походила на бледную тень, которая докладывала ему о том, что Блитшартс найден мертвым в рубке своей яхты.
– Спасибо, что заботишься обо мне, – продолжала Сула. – Я радуюсь твоим письмам и благодарна за все, что ты мне посылаешь, и хотела бы отвечать тебе такими же интересными и радостными письмами, как твои. Но, – слегка вздохнула девушка, – боюсь, что новости отсюда несколько однообразны. Самым ярким событием дня здесь обычно бывает опорожнение кишечника, но я предпочту избавить тебя от подробного изложения здешней светской хроники, поскольку не думаю, что у тебя настолько развито нездоровое любопытство.
Отлично, значит, она еще может шутить, отметил про себя Мартинес. Это почему-то воодушевило его. В честь этой мысли он сделал еще один глоток коктейля.
Сула слегка приподнялась в кресле – при половинной силе тяжести ее движения выглядели особенно легкими.
– Спасибо за сообщение о страховой компании Блитшартса и его кредиторов, но я не собираюсь обшаривать «Черного Скакуна»: не хочу, чтобы официальные следователи проклинали не в меру ретивого кадета, изничтожившего все возможные улики. – Она легонько улыбнулась ему. – Надеюсь, ты простишь меня за то, что я отказываюсь от шанса разнообразить свое бытие этим расследованием.
Мартинес пожал плечами. Сам он в подобной ситуации облазил бы «Черного Скакуна» с увеличительным стеклом вдоль и поперек, пытаясь выяснить, что на самом деле произошло с Блитшартсом. По крайней мере скопировал бы себе содержимое бортового компьютера.
Ну что же. Может быть, Сула лишена любопытства такого рода.
– Еще раз спасибо, что держишь меня в курсе, – говорила Сула. – Попытаюсь припасти к следующей передаче что-нибудь интересное. – Ее глаза скользнули в сторону от объектива камеры. – Компьютер, – скомандовала она, – конец передачи.
На экране появилась заставка окончания связи.
Мартинес откинулся на спинку кресла, и пневматические амортизаторы недовольно вздохнули. Он сидел за столом в своей квартире, пережидая время между окончанием смены и тем моментом, когда настанет пора отправиться на деловой обед к сестрам.
Он поразмыслил, не ответить ли Суле, но решил, что еще слишком рано для этого. Допив коктейль, он был уже готов отключить экран, но тут на нем появился знак входящего сообщения. Он отозвался и увидел перед собой прапорщика Аманду Таен.
– Алло? – проговорила она, – Я вернулась на станцию. – Увидев на экране Мартинеса, она расплылась в широкой улыбке.
Мартинес немного растерялся, пытаясь переключить внимание с Сулы на женщину, за которой он до последнего времени настойчиво ухаживал. Прапорщик Таен почти во всем была прямой противоположностью кадету Суле: Сула была бледнокожей блондинкой, а Таен пышноволосой брюнеткой с черными глазами и смуглой кожей. Фигура Сулы – насколько Мартинес мог судить по видео – была несомненно женственной, но достаточно тонкой. Другое дело пышные, цветущие формы прапорщика Таен. Она просто лучилась озорством и готовностью как следует повеселиться. Мартинес был уверен, что она представления не имеет о пятой книге математических головоломок Ква-Зо.
– Откуда ты на этот раз? – поинтересовался он.
– Техническое обслуживание спутников. Как всегда.
Прапорщик Таен была помощником командира небольшого судна, в обязанности которого входили установка, замена и починка сотен ретрансляционных и локаторных спутников в системе Заншаа. Она частенько пропадала в дальних рейсах, зато и отпуска у нее были длинными, что с лихвой искупало неудобства ее работы.
– Этим вечером я занят, – сказал Мартинес. – А вот что ты делаешь завтра ночью?
Улыбка Таен сделалась еще шире. Она поглядела на него настолько откровенно, что он почувствовал ее взгляд скорее низом живота, чем глазами.
– У меня еще нет планов, – ответила она. – Я надеялась, что ты что-нибудь придумаешь.
Мартинес так и поступил, испытывая, впрочем, сожаление, что не Сула только что приземлилась на планету, соскучившаяся и ничем не занятая.
Что же, подумал он. Флот явно не принимал во внимание интересы младших офицеров, разрабатывая расписание полетов. Таен была здесь, а Сула нет, и он был бы идиотом, отказывая себе в одном удовольствии только потому, что до другого была половина светового часа лету.
После разговора с Амандой Таен Мартинес переоделся в строгий вечерний костюм – общаясь с модницами-сестрами, пренебрегать внешностью ни в коем случае не следовало – и взял такси до старого дворца Шелли, где устраивали приемы его сестры.
По пути Мартинес проехал мимо знаменитой статуи великого господина, вручающего праксис прочим народам, изображающей шаа в полный рост – вдвое больший, чем у землянина, – с толстыми ногами, поднявшего тяжелую голову к небу. Серые складки ткани живописно свешивались с руки, предъявляющей миру скрижаль, на которой был выгравирован сам праксис, начинающийся с гордого и довольно зловещего заявления: «Все действительно важное уже известно». Перед великим господином стояли коленопреклоненные представители покоренных рас, застывшие в позах изумления и восторга.
Мартинес угрюмо покосился на статую и двинулся дальше.
Дворец Шелли был огромным старинным комплексом из нескольких зданий, соединенных галереями и переходами. Он строился нескольких столетий, по мере его постройки сменялись архитектурные стили, и рогатые демоны резвились на его крыше рядом с гладкими металлическими абстрактными фигурами в духе моды Девиса. Лорд и леди Шелли жили сейчас в небольшом, вполне современном доме на более фешенебельной улице, а парадную часть старого дворца сдавали сестрам Мартинеса, отдав задние помещения старым слугам и безденежным родственникам, которые иногда появлялись во дворцовом саду, подобные древним, бездомным призракам.
Мартинеса встретила молодая служанка, обладающая завидной невзрачностью – ни одной женщине из челяди не дозволялось отвлекать своей внешностью внимание гостей от великолепия сестер Мартинес. Его провели в южную гостиную, с видом на нижний город, где его уже ждали Випсания и Вальпурга. Они поднялись на цыпочки, чтобы он мог поцеловать их в щеки.
– Коктейль? – осведомилась Випсания.
– Отличная идея.
– Мы как раз приготовили кувшин «Голубой дыни».
– Как раз то, что надо.
Мартинес взял выпивку – которая вовсе не была голубой и даже не пахла дыней – и развернулся на стуле лицом к сестрам.
На Випсании были лиловые одежды, а Вальпурга была в платье цвета бирюзы. В остальном сестры были похожи друг на друга – с оливковой, как и у Мартинеса, кожей, темноволосые и черноглазые. Может быть, черты лица Випсании были немного поострей, а подбородок у Вальпурги немного помассивней. Как и Мартинес, они были высокого роста и, как и он, имели длинный позвоночник и относительно короткие ноги. Обе они были скорее импозантны, чем прекрасны, и скорее интеллигентны, чем нет.
Мартинес никак не мог взять в толк, как получилось, что он является их родственником.
– У нас вести от Роланда, – сообщила Вальпурга. – Он прибывает на Заншаа.
Роланд был старшим братом Мартинеса, предполагаемым наследником феодальных привилегий клана Мартинесов на Ларедо.
– Зачем? – поинтересовался Мартинес.
– Он хочет застать кончину великого господина.
Мартинес быстро посчитал в уме.
– Весть об этом не могла еще дойти до Ларедо.
– Так и есть. Он это просто предчувствовал.
– Он хочет быть при этой смерти?
– Для начала, – объяснила Вальпурга. – А потом он хочет просить парламент об организации заселения Чии и Холмии.
Под руководством Мартинесов, конечно же. Это было ясно само собой.
Чия и Холмия были обитаемыми мирами, открытыми поисковой службой в пору расцвета планетарных исследований, несколько веков назад. Насколько удалось выяснить, добраться туда можно было только через межпространственные тоннели, открывающиеся в системе Ларедо. Оба этих мира были предназначены к заселению, но по мере того как великих господ становилось все меньше, уменьшались и их амбиции. Экспансия понемногу остановилась, а поисковая служба сжалась до размера небольшого исследовательского отдела.