355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ульрике Швайкерт » Пленница Дракулы » Текст книги (страница 27)
Пленница Дракулы
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:46

Текст книги "Пленница Дракулы"


Автор книги: Ульрике Швайкерт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 36 страниц)

Сигишоара

Арминий Вамбери развернул на соседнем сиденье географическую карту.

– Завтра утром мы прибудем в Сигишоару. Насколько мне известно, там у нас будет несколько часов свободного времени, прежде чем поезд отправится дальше в Брашов, где нам придется сойти и поискать карету. А значит, мы сможем осмотреть городок Сигишоару, который, как мне кажется, заинтересует вас, мистер Стокер.

– Почему? – выпрямившись, спросил Брэм.

Долгие раздумья убаюкали его. Образ Иви уже давно не возникал у него перед глазами с такой отчетливостью. Это было безумием, полнейшим безумием, и все же в этот миг ирландец готов был пойти ради нее на все. Пожертвовать чем угодно, лишь бы освободить ее из рук Дракулы.

Пойти на все? Но что же он мог сделать?

Конечно же, у Брэма уже был некоторый опыт общения с вампирами. Но разве он мог что-нибудь противопоставить великому повелителю Дракуле, чье вампирское существование насчитывали несколько веков? Да, он смог с помощью серебряной шпаги помешать Малколму убить Латону, но Дракуле, вероятно, не составит труда обезоружить его. Брэм подавил вздох. И для здоровья ирландца, и для спасения его души было бы лучше, если бы он выбросил эту нелепую затею из головы. Но взгляд Иви повсюду преследовал Брэма и не давал ему покоя.

На какое-то время он задумался о своей жене Флоренс, которая осталась дома в Лондоне. Хотя его друг Оскар Уайльд также добивался руки ирландской красавицы, она выбрала Брэма. Не жалела ли она теперь о своем решении? Флоренс была не в восторге от идеи мужа взять Латону с собой в Вену. Что бы она сказала, узнай, что Брэм отправился в Трансильванию на поиски вампирши неземной красоты? Нет, он не был примерным мужем. Флоренс уже давно ожидала возвращения Брэма в Лондон и, вероятно, недоумевала, что могло задержать его в Вене. Он даже не послал жене телеграмму, чтобы уведомить ее о своих дальнейших планах. Брэма терзали угрызения совести.

Поэтому ирландец был рад, когда профессор Вамбери немного отвлек его от невеселых раздумий. Брэм наклонился вперед и стал рассматривать карту Трансильвании.

– Почему именно Сигишоара?

– Потому что согласно преданию здесь в 1431 году жили Влад Второй и его супруга – принцесса Молдавского княжества Снежна. В этом же году родился Дракула. Я покажу вам здание в верхней части города, которое считается родным домом Влада Цепеша, хоть я и не ручаюсь за правдивость этой информации. Некоторые люди говорят, что этот дом был построен лишь через несколько десятилетий после его рождения.

– Почему родители Дракулы жили в Сигишоаре? Я думал, что его отец был валашским воеводой, – сказал Брэм.

– В то время Влад Второй был в изгнании, поэтому и жил там. Согласно различным источникам несколько месяцев спустя он переехал в Нюрнберг. Затем Влада Второго приняли в орден Дракона и дали ему прозвище Дракул. Его сын Влад Третий стал одним из членов этого ордена, когда ему было всего-навсего пять лет.

– Дракула, Сын Дракона, – произнес ван Хельсинг и кивнул.

– Да, или Сын Дьявола, если исходить из румынского значения слова drac, – добавил венгерский профессор.

– В то время султан Мурад Второй в очередной раз угрожал вторжением и оказывал значительное давление на Влада Второго. Воеводе не оставалось ничего иного, кроме как стать вассалом султана, заплатить ему дань и отдать своих малолетних сыновей Влада и Раду к нему в заложники. Мальчикам пришлось расти в турецком плену. Я думаю, это обстоятельство в значительной мере повлияло на характер Влада. Понимаете, над сыновьями воеводы постоянно поднимался меч палача, готового ослепить или убить мальчиков, если их отец сделает хоть один неверный шаг или совершит что-то неугодное султану. В тот период Влад не только проникся глубокой ненавистью к султану, но и потерял доверие к отцу и начал презирать брата, пытавшегося завести дружбу с турками. Позже именно Раду повел войско султана к крепости Поенари и подтолкнул Эржебет к самоубийству.

На несколько минут в купе воцарилась тишина, затем венгерский профессор снова склонился над картой.

– Но ведь я хотел немного рассказать вам о Сигишоаре. Истории этого городка началась в двенадцатом столетии, когда немецкие крестьяне, обитавшие на берегах Рейна и Мозеля, переселились в Трансильванию. Позже их стали называть трансильванскими саксами. Венгерский король пригласил их сюда, чтобы они заселили и охраняли восточные границы его владений. Раньше на этой территории находились лишь небольшие румынские поселении и развалины нескольких крепостей периода Римской империи. Немецкие переселенцы сразу же начали строить на этой земле укрепления, подобные тем, которые они видели у себя на родине. Они возвели сотни церквей-крепостей, каждая из которых могла вместить в себя целую деревню, и города, окруженные крепостными стенами и башнями. Четкая организация обеспечивала надежную защиту в случае нападения, и я могу вам заявить, что такие случаи регулярно возникали и до правления Влада Цепеша! Турецкие войска кочевали по миру в поисках легкой наживы и грабили все, что попадалось им на пути. Они также захватывали мирных жителей и переправляли их в Османскую империю в качестве рабов. Однако долгих осад турки почти никогда не вели, предпочитая отправляться дальше к новым поселениям. Поэтому подобные укрепления давали людям возможность защититься от набегов.

В Сигишоаре башни городской стены до сих пор носят названии цехов, которые были ответственны за их содержание, а в случае нападения осуществляли защиту прилегавшего к ним участка стены: Башня Оловянщиков, Башня Канатчиков и так далее. Интересно также разделение Сигишоары на три части. Нижняя часть города, раскинувшаяся в долине на берегах речушки Тырнава-Маре, вместе с расположенной на склоне холма верхней частью образуют Город живых. Верхняя часть Сигишоары окружена толстой крепостной стеной. А на вершине холма, ближе к небу, поселенцы возвели Город мертвых с церковью и городским кладбищем. Примечательно, что школа, которая должна освобождать разум учащихся от невежества, тоже находится там, наверху. Вероятно, возводившие ее люди считали, что это поможет ученикам лучше познать божественную мудрость, – усмехнулся профессор. – Дорога к мудрости состоит из множества ступеней. В Сигишоаре их ровно семьдесят пять. По крайней мере столько ступенек насчитывает крытая лестница, ведущая к школе, призванная в ветреную и дождливую погоду хоть немного облегчить ученикам путь к просвещению. Нескончаемо длинный темный тоннель, ведущий к свету!

* * *

Как раз над этой странной лестницей, которую описывал своим спутникам профессор Вамбери, за час до полуночи появилась стая воронов. Их было около двух десятков, и все они на первый взгляд ничем не отличались друг от друга. Но присмотревшись к ним получше, можно было заметить, что лишь у половины птиц черные глаза. У остальных они светились красным цветом. Вороны пролетели над лестницей и закружили над крышами строений, расположенных на вершине холма. Слева, у крепостной стены, находилось старое здание школы. Если, пройдя все сто семьдесят пять ступенек лестницы, подняться еще немного выше по холму, можно увидеть прямо перед собой новую школу, а немного дальше, на самой вершине – церковь, носившую имя Святого Николая. За церковью располагалась стена, соединяющая Башню Канатчиков с Башней Колокололитейщиков. Справа от церкви находилось кладбище. Могилы, кресты и надгробные камни виднелись на уступах и небольших террасах на крутом склоне холма. Старые каштаны и темные ели, поросшие мхом и лишайниками, отбрасывали на могилы длинные причудливые тени. Вокруг было влажно и пахло сыростью. Над могильными камнями завывал ледяной ветер.

Колокола пробили одиннадцать раз, и вороны, облетев вокруг башенки-сигнатурки*, опустились на ветви кладбищенских деревьев. Усевшись на них, птицы замолчали, с нетерпением ожидая чего-то важного. Затем несколько из них оторвались от темных еловых веток и опустились на землю. В тени могильных камней их тела начали стремительно увеличиваться и менять форму. Черное оперение исчезло, уступив место бледной коже и темным накидкам.

Тонка поднялась на ноги и осмотрелась. Затем она вышла на обросшую мохом и папоротником тропинку. Там вампирша остановилась и неподвижно уставилась в темноту. Остальные вампиры, прилетевшие вместе с ней из Вены, остались в тени деревьев. Они тоже замерли в молчаливом ожидании.

Было около полуночи, когда в ночной тишине послышался скрежет отодвигаемой плиты. Отверстие под ней становилось все шире и вскоре из него высунулась костлявая рука, белеющая в лунном свете. Она была такой сухой, что походила на кисть скелета.

Затем глухой скрежет наполнил все кладбище. Каменные плиты отодвигались и поднимались вверх. Сначала из ям под ними высовывались бледные пальцы, затем руки и головы. Мало-помалу все вампиры выбрались из могил. Они, по мнению Тонки, были ужасны. Ее покрытое шрамами худое лицо также вряд ли можно было назвать красивым, и все-таки с копной длинных черных волос, закутанная в широкий плащ, вампирша выглядела впечатляюще.

Одетые в лохмотья вампиры сходились со всех сторон. Громко шаркая ногами и прихрамывая, они приближались к Тонке, которая по-прежнему неподвижно стояла посреди кладбища.

– Ты звала нас? – сказал один из них скрипучим голосом.

– Что случилось? – спросил другой.

– Вы узнаете об этом, как только сюда прибудут чистокровные Упири, – холодно ответила Тонка.

– Они уже здесь, – донесся до нее низкий голос вампира, стоявшего на крутой лестнице, которая спускалась от церкви к кладбищу.

Нечистокровные, которые еще несколько минут назад лежали в своих могилах, упали на колени и поклонились своему воеводе.

Тонка с удовлетворением отметила, что великий предводитель их клана Боислав пришел не один. Рядом с ним она увидела самых старых и могущественных вампиров, которые носили титул бояр, а также имели право первыми выбирать себе селения и крепости, где без их согласия не мог утолять жажду никакой другой вампир. Лишь самые крупные города Трансильвании – Брашов и Сибиу – были открыты для всех. Сигишоара же входила в личные владения воеводы, и он приглашал сюда лишь тех, кого хотел видеть. Тонка была одной из немногих Упири, удостоившихся чести охотиться здесь, до того как она потерпела поражение в Ирландии. После этого вампиршу лишили такой привилегии, по крайней мере на какое-то время. Воеводу слишком разозлила ее неудача. То, что Упири, с которыми Тонка отправилась в Ирландию, были там уничтожены, его при этом мало волновало.

Тонка начала перечислять чистокровных Упири, собравшихся по ее зову. Да, их пришло немало. Вампирша отмечала все новые и новые имена. Даже четверо самых юных наследников, которым было от семи до тринадцати лет, присутствовали тут. Они с гордым видом стояли среди оборванных и грязных нечистокровных. Это было дикое войско, безропотно служившее воеводе и выполнявшее все его прихоти. Их можно было послать на задание, из которого ими уже не вернутся.

Впервые Тонка смотрела на них с интересом. Может быть, именно сейчас и настало их время. Они были не очень сильными и глуповатыми, но, возможно, на этот раз главную роль сыграет их количество. Дракула был старым, хитрым и чрезвычайно могущественным вампиром. Но он был один и не мог сражаться одновременно на всех фронтах!

– Ты послала к нам воронов, чтобы созвать всеобщее собрание, – нарушил тишину воевода. – Сегодня ночью мы пришли сюда из всех уголков наших земель, чтобы послушать, что это за важная новость, которая должна заставить нас объединиться. Все мы Упири, гордые, сильные и независимые. Уже много веков мы предпочитаем в одиночестве бродить по лесам, деревням и городам. Мы одинокие охотники, которые ни у кого не спрашивают, на кого им нападать, кого убивать, а кого превращать в нечистокровных. В отличие от изнеженных вампиров из западных кланов, которые словно стадо овец сбиваются в кучу, чтобы защититься от людей. И это притом, что попытки людей противостоять вампирам просто смешны, – презрительно добавил он.

Тонка дрожала от нетерпения, но знала, как важно дождаться, когда воевода закончит свою речь и даст ей слово. Наконец Боислав повернулся и обратился к ней:

– Тонка де Упири, скажи мне, удалось ли тебе на этот раз выполнить мое поручение? Наследников других кланов больше нет?

Вампирша невольно вздрогнула. Конечно же, она ожидала этого вопроса, но ей было нелегко снова докладывать о поражении, несмотря на то, что на этот раз в случившемся не было ее вины.

Но так ли думали воевода и бояре? Дадут ли они ей возможность все объяснить, или воевода сразу сочтет ее никчемной неудачницей и прикажет нечистокровным прямо тут разорвать ее на кусочки? Тонка понимала, что ей необходимо тщательно обдумывать каждое слово. Лучше всего вообще не говорить сразу о наследниках.

– В Вене нам пришлось столкнуться не только с Дракас и их гостями, – начала она. – После того как мы с воронами несколько недель вели наблюдение и до мельчайших деталей продумали план уничтожения наследников, к нам явился нежданный гость.

Видимо, воевода и бояре уже догадались, что Тонка пришла не с добрыми вестями. Их лица помрачнели. В лунном свете засверкали обнаженные клыки. Тонка поспешила продолжить рассказ.

– К нам собственной персоной пожаловал великий повелитель и отец всех кланов Дракула!

Вампирша замолчала и прислушалась к нарастающему гулу толпы, в котором отчетливо слышалось удивление, а также ненависть и гнев собравшихся Упири.

– С чего это Дракула приехал в Вену именно теперь? – прошипел воевода. – Он узнал о нашем замысле и попытался помешать его осуществлению?

Тонка ответила не сразу.

– И да, и нет. До большинства наследников отрекшихся от него кланов повелителю нет никакого дела. Его интересует лишь одна из них – Иви-Мэри де Лицана!

Воевода наморщил лоб.

– И что же? Вы отдали ее Дракуле?

– У нас не было другого выбора, – заскрежетала зубами Тонка. – Это произошло в ночь перед тем, как наша ловушка должна была захлопнуться. Мы проводили последние приготовления в театре на Рингштрассе, когда внезапно появился Дракула и приказан нам немедленно покинуть Вену, – сказала вампирша и беспомощно развела руками. – Нас было слишком мало, чтобы открыто противостоять повелителю. Поэтому я подумала, что нам лучше отступить и позволить ему захватить Лицана, а осуществление плана отложить до более удобного случая, – И ты созвала нас сюда лишь для того, чтобы рассказать об этом?

Воевода начинал терять терпение. Тонка быстро продолжила:

– Немедленно вернуться домой и созвать это собрание меня заставила новость о том, для чего Дракуле нужна Лицана, – ответила она и снова ненадолго замолчала. – Побывав в Ирландии, мы узнали, что Иви не настоящая наследница Лицана, а дочь могущественной друидки. Сопровождающий ее повсюду оборотень – это ее брат Сеймоур, который во время торжественной клятвы смешал свою кровь с кровью сестры. Превращение Иви проводил древний вампир Турлох, бард, рассказчик и друид, который не относится к детям Дракулы, однако является кем-то наподобие чистокровного.

– К чему вся эта болтовня? Какое нам дело до старинных ирландских преданий? – прорычал один из бояр, бросавший на Тонку ядовитые взгляды. – Или ты пытаешься отвлечь нас от своего очередного провала?

По лицу вампира было видно, что ему сейчас больше всего хотелось вцепиться в Тонку когтями и растерзать ее на куски.

– Поймите же! Дайте мне объяснить, какой дьявольский план задумал Дракула! Иви-Мэри – не простая нечистокровная. В ее жилах течет кровь древних ирландских вампиров, оборотней и друидов. Необычные магические способности этой вампирши делают ее сильнее нас всех. Поэтому именно ее Дракула решил отвезти и замок Поенари и сделать своей женой! От смешения ее крови с кровью повелителя появится новый род вампиров, которые будут для нас страшнее самого ужасного сна. Дракула хочет использовать этих новых вампиров, чтобы вернуть себе власть над своими мятежными детьми, а то и вовсе уничтожить их!

Упири молчали. Некоторых из них не на шутку поразила эта новость, остальные еще не до конца поняли смысл последних слов Тонки и думали над тем, что все это значит.

– Чушь какая-то! – воскликнул один из бояр. – Если Лицана нечистокровная, она не может рожать вампиров. Все нечистокровные бесплодны!

– Ты невнимательно слушал, Вадим, – ответила Тонка обманчиво мягким голосом. – Иви необычная нечистокровная. Она магическое существо, сочетающее в себе силу вампиров, оборотней и друидов, и может быть гораздо плодовитее, чем ты себе представляешь.

Воевода на несколько шагов приблизился к Тонке. Он прищурил глаза и внимательно посмотрел на нее. На кладбище воцарилась полная тишина. Тонка призналась, что опять не выполнила задание. И хотя на этот раз провал ее миссии был вызван чрезвычайными обстоятельствами, он все равно оставался провалом. Никто еще не получал от воеводы третьего шанса! Даже возможность исправить ошибку была исключительным случаем. И Тонка знала об этом. Напряженная до предела, она продолжала смотреть в лицо воеводе.

– Ты уже думала нам тем, что нам теперь делать? – наконец произнес он тихим голосом.

Тонка подняла подбородок.

– Да, великий воевода Боислав, я думала об этом. Поэтому и созвала сюда всех Упири.

– Тогда говори.

– Я с небольшим количеством спутников не могла противостоять Дракуле в Вене. Но если мы все объединимся, то сможем его победить. Мы вырвем эту вампиршу из его рук и уничтожим ее! Мы не допустим, чтобы он снова господствовал над нами, и уж тем более не позволим ему создать новый вампирский клан, который был бы сильнее нашего. Нам следует показать Дракуле, что ему самое время смириться с положением старейшины и не вмешиваться больше в ход истории. Его время прошло. Начинается новая эпоха, в которой Упири будут править вампирами всех стран!

Тонка слышала в общем гуле голосов гневные реплики, однако большинство Упири приветствовали ее слова возгласами одобрения. Вампирша перевела взгляд на воеводу. Лишь от его решения зависела ее судьба, а также судьба ее помощников. Чаще всего воевода не разбирался, кто именно виноват. И была ли вообще возможность хоть что-нибудь изменить. Упири отличались диким, несдержанным нравом. Придя в ярость, трансильванские вампиры, недолго думая, крушили все вокруг и убивали каждого, кто попадется им под руку, даже если это были члены их собственного клана.

Наконец-то воевода поднял руку, чтобы огласить свое решение.

– Хорошо, что ты вернулась, чтобы как можно скорее сообщить нам о надвигающейся опасности. Пока беда еще не наступила, у нас есть еще время, чтобы предотвратить ее. Дадим отпор Дракуле! Мы давным-давно отреклись от него, чтобы идти своей дорогой. Мы покажем ему, что не потерпим осуществления его коварных замыслов. Мы потребуем у Дракулы добровольно выдать нам Лицана, чтобы мы могли ее уничтожить, а если он не согласится, то на этот раз мы не побоимся пойти против своего родоначальника. Со всеми вытекающими из этого последствиями! Ему выбирать.

Сначала на кладбище было слышно лишь легкое перешептывание, которое становилось все более громким… Но воевода не стал призывать свой клан к тишине. Он подошел к Тонке и тихо спросил ее: – Дракула уже дома? Он успел вернуться в крепость Поенари?

– Нет, это невозможно, – решительно ответила вампирша. – Несмотря на его запрет, я велела двум воронам следить за ним. Один из них прилетел ко мне сегодня ночью, перед тем как мы собрались здесь. По пути в свою крепость Дракула не может принимать облик животного или птицы, поскольку он не в силах заставить Лицана сделать то же самое. Поэтому он вынужден добираться до своего замка по проселочным дорогам, на поезде или по Дунаю. Дракула выбрал самый быстрый способ и вместе со своей каретой едет в закрытом вагоне. Но даже так он прибудет в Брашов только завтра. А чтобы добраться оттуда до крепости Поенари на карете, ему потребуется еще одна ночь. Возможно, даже две. Напрямик через перевал у горы Негой Дракула точно не поедет – его занесло снегом.

Воевода кивнул.

– Хорошо, тогда у нас достаточно времени, чтобы собрать всех Упири. А потом мы огромным войском двинемся на Поенари.

– На Поенари! – крикнул один из бояр, и все вампиры на кладбище Сигишоары, чистокровные и нечистокровные, с восторгом подхватили этот призыв.

Хосманская церковь

Летучие мыши проснулись и приготовились продолжить перелет. Вампирам пора было снова принимать облик животных. Алиса с удивлением отметила, как легко ей это теперь удавалось. Превращение в летучую мышь стало для юных наследников чем-то сами собой разумеющимся. Им больше не нужно было объединять свои силы и трястись от страха, опасаясь, что превращение пойдет не так. Даже у Лучиано не возникало проблем.

Приняв облик летучих мышей, вампиры примкнули к вечерницам, спустившимся в долину, которая, в отличие от горных вершин, еще не была покрыта снегом. Там летучие мыши начали разлетаться в разные стороны.

«Что они делают? – негодовал Лучиано, – Почему они не летят дальше? Время не ждет!».

Наследники с нетерпением наблюдали за тем, как летучие мыши охотятся.

К счастью, вечерницы вскоре оставили это занятие и снова собрались в стаю. Путешествие продолжилось.

Вампиры не заметили, как перевалило за полночь. Они летели над холмистой местностью, над лесами, лугами и полями и над похожими одна на другую деревнями, дома и сараи которых жались к расположенной в середине церкви-крепости. Колокольни церквей были прямоугольными, а крыши были покрыты красной черепицей. Они казались непокорными и приземистыми и совсем не походили на просторные, воздушные, устремленные в небо храмы, которые вампиры видели раньше. Некоторые из церквей были и вовсе окружены несколькими крепостными стенами с ходами и башнями.

Теперь вечерницы поворачивали к югу. Они пролетели над большим укрепленным городом, который, благодаря роскошным домам и широким площадям, был чем-то похож на Вену. Затем стая опять полетела над полями. Время от времени вампиры видели внизу небольшие заснеженные деревеньки, которые тут же таяли в ночной тьме. Алиса заметила, что в стае вечерниц нарастает волнение, которого она ни разу не замечала раньше.

«Что с ними? Не знаю почему, но их настроение беспокоит меня».

«Тогда нам нужно выяснить его причину, пока на нас не обрушилась очередная неприятная неожиданность», – предложил Франц Леопольд, уловив мысли Алисы.

Наследники немного увеличили скорость и приблизились к первым рядам стаи, начинавшим спускаться к земле.

«Что вы собираетесь делать? Куда мы летим?».

Вампиры не знали, кто из летучих мышей им ответил, но в голове у Алисы замелькали видения и отдельные слова.

«Они направляются к церкви в деревне Хосман, где хотят провести день», – объяснила друзьям вампирша.

«Но ведь слишком рано, – возразил Носферас. – Мы могли бы лететь еще несколько часов. Что все это значит?».

«Возможно, летучие мыши устали, – предположила Алиса. – Не забывай, это не самое подходящее время года для перелета. Вокруг не очень много пищи. Вероятно, вечерницы закончили охоту так быстро, потому что не смогли ничего поймать. К тому же становится все холоднее. Летучие мыши начали этот перелет только из-за нас, а на самом деле сейчас им пора найти себе уютное место для зимней спячки, прежде чем пойдет снег и начнутся первые метели».

«Но не сегодня же!»– с ужасом воскликнул Лучиано, представив себе такую картину.

В сознание вампиров ворвался шум множества голосов. Друзьям понадобилось какое-то время, чтобы понять, о чем им пытаются сообщить вечерницы.

«Метель?»– повторил Франц Леопольд.

«Выше, в горах, там, где дорога проходит через перевал», – добавила Алиса.

«Откуда они могут об этом знать? Сейчас действительно холодно и ветрено, но снега почти нет».

«Думаю, если вечерницы отсюда чувствуют, что в горах метет снег, нам следует быть готовыми к настоящей снежной буре, – сказал Франц Леопольд. – Ты заблуждаешься, если считаешь, будто летучие мыши станут обманывать тебя».

«Снежная буря? И как назло именно в этот день. Как такое возможно? – не мог успокоиться Лучиано. – Что теперь будет?».

«Летучие мыши не смогут перелететь через горы. Разве ты до сих пор этого не понял? Наверху слишком холодно и бушует метель. Вечерницы погибнут, если направятся туда», – мысленно ответил ему Франц Леопольд и пискнул. По всей видимости, этот звук заменял ему презрительное фырканье.

«И что нам теперь делать?»– беспомощно спросил Лучиано.

«Лететь вместе с ними к этой церкви и выяснить, как еще можно добраться до цели», – в отчаянии ответила Алиса.

Мысленная связь со стаей была прервана, и вампиры начали снижаться к церкви.

Деревня была расположена на берегах небольшой речушки. Скромные крестьянские домики жались к двойной крепостной стене, окружавшей церковь. Внешнее кольцо стены, располагавшееся у подножия холма, было неправильной формы. С восточной стороны под ним простиралось кладбище. Внутренняя стена соединяла несколько квадратных башен и имела форму правильного овала, в центре которого возвышалась непокорная церковь-крепость с большой колокольней. Красная черепица поблескивала в свете звезд. На заднем плане виднелись заснеженные вершины Южных Карпат.

Алиса подавила вздох. Все так хорошо начиналось. Неужели теперь, почти у цели, им придется повернуть назад? Фамалия ни разу не задумывалась о том, что у них могут возникнуть какие-либо трудности – во всяком случае до тех пор, пока они не достигнут замка Дракулы! Может быть, поэтому ее так сильно потрясла новость о метели.

Стая пролетела над трехэтажной башней с главными воротами и тяжелой железной решеткой и направилась к колокольне, среди балок которой летучие мыши собирались провести день.

Алиса, Лучиано и Франц Леопольд последовали за вечерницами. Опустившись на пол, вампиры приняли привычный облик и подошли к потемневшим от ветра и дождя деревянным перилам, окружавшим смотровую площадку. В пяти этажах над землей, которая поросла травой, друзья молча стояли рядом и ждали утра.

– Давайте спустимся вниз и немного осмотримся в церкви, спустя некоторое время предложила Алиса.

Поскольку ни у Лучиано, ни у Франца Леопольда не нашлось более интересного предложения, они последовали за вампиршей по крутой спиральной лестнице, деревянные ступени которой громко скрипели при каждом шаге. Наследники шли молча, и каждый из них размышлял о том, как разрешить вставшую перед ними проблему. Алиса подошла к воротам церкви, приоткрыла их и первой вошла в полумрак освещенного двумя свечами зала.

– Люди, – прошипел Франц Леопольд, как только переступил порог, но было слишком поздно. Находившийся в церкви человек повернул голову к двери.

– Посетители в столь поздний час? Давно такого не было.

Старик, сидевший на первой скамье и дремавший или просто задумавшийся о чем-то, теперь смотрел на вампиров, наморщив лоб.

Алиса подошла поближе к нему и поздоровалась. А что еще ей оставалось делать теперь, когда их обнаружили?

– А, так вы нездешние! В нашу деревню уже давно никто не захаживал, – сказал старик, когда свечи алтаря осветили лицо вампирши. – Видимо, я забыл закрыть ворота, – пробормотал он себе под нос и покачал головой.

Лучиано и Франц Леопольд тоже приблизились к нему. Алиса подумала о том, какую странную картину, должно быть, являли собой она и ее спутники. Вампирша все еще была одета в разодранное и выпачканное сажей вечернее платье. Ее друзья выглядели не намного лучше, но старик, похоже, не замечал этого. Возможно, у него было слабое зрение.

– Позвольте поинтересоваться, откуда вы?

– Из Вены, – ответил Франц Леопольд.

– Так-так, из самой столицы Австрийской империи, значит, – произнес старик. – Мне много раз доводилось путешествовать на запад до Сибиу и на восток до Брашова, а также переходить через перевал, чтобы посетить монастырь в Куртя-де-Арджеше, но до Вены я никогда не добирался, – добавил он и снова рассеянно закивал головой. – Подходите ближе. Садитесь. Хосманская церковь всегда была надежным приютом для каждого, кто искал Божьей помощи и защиты или просто места, где можно преклонить голову.

Вампиры уселись на соседней скамье, немного поодаль от старика.

– Наша церковь старая. Очень старая, – с гордостью продолжал он. – Уже в тринадцатом веке на этом месте была возведена базилика с тремя нефами и колокольней. Вы обратили внимание на портал? Вам не кажется знакомым этот стиль? Зодчие, строившие нашу церковь, были родом из Вены и работали в строительной мастерской в Алба-Юлии. Но поскольку там не всегда находилось достаточно работы для всех, они ездили по деревням и, сооружая портал здешней церкви, равнялись на венский собор Святого Стефана! Посмотрите на капители с химерами и головами летучих мышей, которые должны стоять на страже и не пускать сюда злые силы. – Старик скупо улыбнулся. – В каком-то смысле однажды им это удалось.

– Что вы хотите этим сказать? – спросила заинтригованная Алиса.

– Это было в 1449 году, – начал рассказ старик, – когда Влад Третий по прозвищу Дракула вместе с валашским войском спустился с гор и разрушил нашу деревню. Захватчики забрали все, что смогли увезти и унести в руках, а то, что не смогли, вместе с домами сожгли дотла. Но жители Хосмана нашли приют в этой церкви и смогли спастись.

Выцветшие глаза старика засияли.

– Это действительно мощное сооружение для такого маленького селения, – заметила Алиса.

– Мы, трансильванские саксы, всегда умели защищать себя и свое имущество. Тут возведены сотни таких церквей-крепостей, как эта. Внутри обводной стены выстроены камеры, кое-где в три этажа друг над другом, туда можно забраться лишь по лестнице. В стенах небольших крепостей просто делали ниши, которые накрывали навесами, по одной для каждой деревенской семьи. В каждой крепости также была большая башня, где хранились всевозможные запасы. Ее называли «сальной башней». В случае осады сложенные там продукты должны были позволить закрывшими в крепости людям как можно дольше продержаться, не поддерживая связи с внешним миром. Еще во дворе крепости, а в некоторых местах даже в самой церкви, обязательно находился колодец. Как только звучал сигнал опасности, все жители деревни сбегались в крепость и укрывались за ее толстыми стенами и тяжелыми воротами. Так людям удавалось выжить во время частых разбойничьих набегов. Грабители – независимо от того, были это войска князя или турки – быстро переходили дальше к румынам с их жалкими хижинами. Те никогда не умели защищаться от врага, презрительно скривился старик. – Скольких из них перебили или угнали в турецкое рабство!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю