355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ульрике Швайкерт » Пленница Дракулы » Текст книги (страница 15)
Пленница Дракулы
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:46

Текст книги "Пленница Дракулы"


Автор книги: Ульрике Швайкерт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 36 страниц)

Гробы из склепа под церковью Святого Михаила

– Кто-то идет.

Малка еще не договорила, когда Аурика и сама заметила, что происходит что-то необычное. Они постоянно слышали шаги и цокот копыт, доносившийся с улицы наверху и с площади Святого Михаила. Члены королевской семьи и их гости в темно-зеленых каретах с золотыми гербами Габсбургов на дверцах непрерывно заезжали и Хофбург и выезжали оттуда, фиакры и кареты проносились мимо, направляясь к Бургтеатру или дальше по улице Херренгассе, сплошь застроенной роскошными дворцами венских дворян. В церкви наверху порой раздавались гулкие шаги по каменному полу, когда церковный служка обходил ее поздно вечером или какой-нибудь отчаявшийся человек после наступления темноты искал утешения и совета у Бога. Однако сейчас было тихо. И все же Аурика знала, что Малка не ошиблась. Вампирша чувствовала вибрации, которые могли исходить лишь от магических существ, не принадлежавших – или более не принадлежавших – к миру людей.

– Вампиры, – прошипела Малка. – Но это не Упири. Кто тогда? Дракас?

Аурика уставилась на спусковой желоб для гробов, по которому она и ее спутники пробирались в склеп (пройти через церковь они не могли). Но на каменном спуске никто не появился. Вампирши посмотрели на лестницу, ведущую в церковную галерею. Каменные плиты и железные решетки, которые отодвигали, чтобы опустить гробы, до того, как несколько семейных склепов объединили в один, теперь были прочно закреплены и больше не открывались.

– Это кто-то в церкви! – воскликнула Малка, хоть и не слышала, чтобы оттуда доносились шаги. – Это не могут быть вампиры. Как бы они туда вошли?

Аурика тоже выглядела изумленной.

– Может быть, и вампиры. Я слышала об удивительных способностях других кланов.

Наверху лестницы, соединявшей церковь со склепом, открылась дверь. Обе вампирши мигом бросились к маленькому семейному склепу, располагавшемуся на другом конце подземелья под одним из боковых алтарей. Они едва успели скрыться в узеньком проходе, который вел в этот склеп, когда дверь закрылась и Упири услышали голоса.

– Здесь внизу можно будет найти что-нибудь подходящее.

Это был голос юной вампирши, говорившей с акцентом.

– Но это должен быть красивый, достойный ее гроб, а не какой-нибудь гнилой ящик!

– Ах, Лучиано, это не так уж важно.

– А я считаю, что важно, – упрямо ответил вампир. – Для нее будет шоком проснуться не в собственной постели. Поэтому я хочу, чтобы ее гроб был как можно красивее.

– Для нее будет шоком проснуться в гробу, каким бы красивым и новым он ни был, – возразила вампирша. – Но ты только посмотри, какой этот склеп огромный. Никогда бы не подумала. Пойдем что-нибудь поищем.

Упири слышали, как их незваные гости бродили вокруг гробов. Они подходили все ближе, двигаясь вдоль церковного нефа.

– Алиса, я не уверен, что мы сможем найти что-нибудь в этом склепе. Тут все такое старое и пыльное, – пожаловался вампир.

Он и его спутница остановились и пару минут стояли молча.

– Что такое? – спросил вампир. – Ты что-то обнаружила?

– Да, и это странно. Очень странно, – пробормотала вампирша.

– Странный гроб?

– Нет! Странный запах. Ты что, совсем ничего не чувствуешь?

– Здесь пахнет, как в старом склепе, – скучающим голосом ответил вампир.

– Лучиано! – прошипела его спутница. – Сосредоточься! Мне это совсем не нравится.

Упири прислушались к голосам, которые теперь снова медленно отдалялись в направлении поперечного нефа. Затем послышался грохот, как будто упал один из гробов.

– Лучиано, будь аккуратнее!

– Извини. Алиса, ты знаешь, что это за запах?

– Вампиры. Чужие вампиры. Не Дракас, – прошептала она.

– Мы когда-то уже слышали похожий запах. Не припоминаешь?

– Ирландия! – глухо ответила Алиса.

– Да, Ирландия. Вороны, – проворчал Лучиано. – Теперь мы знаем, чьи это вороны.

– Возможно, ты и прав. Думаю, нам нужно убираться отсюда!

Упири переглянулись. Аурика тихо выругалась.

– Давай схватим их, – прошептала Малка. – Двое – это лучше, чем ни одного.

Аурика покачала головой.

– Тонка нас четвертует, если мы посмеем ослушаться ее приказа.

– Где вы там? Пойдемте, у нас не так уж много времени. Вам нужно возвращаться!

Кто это произнес? Его акцент был похож на акцент вампирши, но голос, должно быть, принадлежал более взрослому вампиру. По всей видимости, говоривший стоял снаружи у спускного желоба.

– Передайте гробы сюда. Вы же знаете, что я не могу вместе с вами пройти через церковь.

– Их еще больше, – прошептала Аурика. – Ну конечно, они же никогда не оставляют наследников без присмотра.

– Хиндрик, мы уже идем. Возьми гробы. Быстрее! – поторопила Алиса стоявшего на улице вампира.

– Сами возились, а теперь подгоняют слугу, – проворчал тот.

По шороху Упири догадались, что наследники выталкивают гробы наружу. Затем они и сами полезли вслед за гробами. В подземелье стало тихо. Аурика и Малка снова остались одни.

Но зачем наследникам понадобились старые гробы из этого склепа?

Вампирши переглянулись и пожали плечами. Они обе спрашивали себя, что теперь будет. Поверят ли наследники своему нюху и станут ли докапываться до сути? Или подумают, что им почудилось, и забудут об этом случае?

Спустя некоторое время в склеп вернулись остальные Упири. Тонка вошла последней. Она выглядела на удивление радостной. Вампирша была так занята собой и своими мыслями, что даже не почувствовала чужого запаха. А Малка и Аурика не решились рассказать ей о случившемся, опасаясь навлечь на себя ее гнев. Нет, лучше узнать, что развеяло дурное настроение Тонки.

– Началось! – сказала вампирша, и в ее глазах вспыхнули веселые огоньки. – Завтра Дракас устраивают во дворце праздник, чтобы проверить, умеют ли держать себя в обществе наследники других кланов. Дракас готовы представить их венскому обществу. Правда, пока что наследники еще не могут выходить в большой свет. Первые балы сезона пройдут без них. Но это не страшно, потому что первый официальный выход наследников в свет состоится в театре! Я проследила за двумя слугами, которые зарезервировали полдюжины лож в театре на Рингштрассе.

– А они действительно предназначаются для наследников?

Тонка кивнула.

– Да, я слышала, как они говорили об этом. Но лучше всего то, что они смогли купить меньше билетов, чем хотели, а значит, с наследниками придет не слишком много Дракас. Собственных слуг юным вампирам придется оставить во дворце! – добавила Тонка и с видом триумфатора вскинула кулак. – Вот он, удобный случай. Именно его мы терпеливо ждали. Теперь цель прямо перед нами. Если мы не наделаем глупостей, то вскоре другим кланам останется лишь оплакивать своих наследников, а Упири станут самой могущественной семьей среди вампиров. Потому что только в нашем клане останется свежая кровь.

Упири начали кричать и визжать от восторга. Когда шум наконец стих, раздался голос Бранко:

– А вдруг кому-то из наследников удастся сбежать?

На лице Тонки заиграла злая улыбка.

– Задумка, которую мы пытались осуществить в Ирландии, была не так уж плоха. Вот только стены старой башни оказались слишком прочными.

– Ты хочешь взорвать здание театра? Но где мы за такой короткий срок достанем столько пороха?

Все еще улыбаясь, Тонка покачала головой.

– Нам не нужен порох. Я успела как следует осмотреться в театре. Там есть все, что нам необходимо. Подождите. Когда понадобится, я расскажу вам все, что вы должны будете знать.

* * *

Друзей строго отчитали, когда они с Сеймоуром наконец-то вернулись во дворец Дракас. Но к великому удивлению Алисы, больше ничего не произошло. Их лишь послали наверх в гостиную, где остальные наследники как раз примеряли праздничные наряды.

– Сударыня Алиса, пожалуйста, встаньте на табуретку, – попросила швея, помогавшая портному.

Подавив стон, Алиса выполнила ее просьбу. Как же вампирша ненавидела эти примерки, когда нужно стоять без движения, в то время как на тебе постоянно что-то поправляют и дергают. А еще эти юбки, в которых нельзя было сделать и шага, так чтобы не порвать их. Хорошо хоть, что надетое на ней платье предназначалось для танцев и не так сковывало движения, однако кто-то все же додумался пришить к нему неудобный шлейф! Алиса с мученическим видом посмотрела на Иви, в то время как люди, благоухая сладким ароматом крови, доводили ее наряд до совершенства. Фамалия снова с огорчением отметила, как по-детски выглядит ее подруга. Может быть, роскошное бальное платье еще больше подчеркивало, какой маленькой и хрупкой она была? Было видно, что Иви не очень хорошо себя чувствует среди этого моря шелковой тафты, рюш и лент. Да еще и Мария Луиза постоянно ходила из угла в угол с выжидающим выражением лица, которое не сулило ничего хорошего. Что она вообще здесь делает? Зачем юной наследнице Дракас оставлять роскошную гостиную, расположенную в бельэтаже, и подниматься на последний этаж к комнатам наследников других кланов? Разве это не ниже ее достоинства?

Алиса решила попытаться прочитать мысли Марии Луизы. Раз уж ее заставили неподвижно стоять тут целую вечность, она могла хотя бы потренировать свой разум.

Что делала Дракас за спиной Иви? Алисе не удалось прочитать мысли венки, но некоторые чувства она смогла уловить. Мария Луиза была полна решимости что-то совершить и предвкушала триумф, которого оставалось не так долго ждать.

Что, черт возьми, она затеяла? Алиса попыталась немного глубже проникнуть в ее разум.

Мария Луиза вскрикнула и ухватилась одной рукой за голову. Другую руку она спрятала за спину.

– Кто посмел это сделать? – пропыхтела Мария Луиза и обвела гостиную быстрым взглядом.

На лице наследницы Дракас отражалось замешательство. Алиса быстро отвела взгляд. Мария Луиза ни в коем случае не должна заподозрить, что Фамалия пыталась проникнуть в ее разум. К счастью, Дракас были слишком убеждены в собственной уникальности, чтобы додуматься до такого. Мария Луиза, прошуршав юбками, вышла из гостиной, и все с облегчением вздохнули.

Когда Алиса и Иви наконец закончили с примеркой, их направили в бальный зал. Алисе снова не удалось поговорить с Иви о запахе в церковном склепе, который так обеспокоил наследницу Фамалия. Алиса попыталась еще раз припомнить, как там пахло. В склепе было не менее семи разных следов, и наследнице гамбургского клана казалось, что один из них она знала лучше, чем ей бы того хотелось. Но разве все вампиры, которые охотились за наследниками в Ирландии, не были уничтожены в битве при Онанэйре? Алиса начала мысленно пересчитывать тех, кого они тогда победили. Она была не уверена: возможно, вампирше, сидевшей на козлах, удалось скрыться.

Ее размышления прервали Дракас, которые вошли в бальный зал и официально объявили наследникам, что следующим вечером венский клан организует в своем доме особый званый вечер, хотя лишь слепой и глухой мог до сих пор не заметить этого. Интересно было узнать, сколько людей из венского общества были приглашены во дворец и что для гостей и наследников накроют щедрый стол с вином и шампанским. В празднично украшенных гостиных и в зимнем саду должны были выступать именитые артисты. Дракас пригласили певицу-сопрано и тенора, который часто пел в новой опере. Также наследникам рассказали, что в бальном зале будет играть оркестр. К сожалению Алисы, Штрауса на званом вечере не ожидали. Но юная вампирша утешилась тем, что на празднике все равно не обойдется без вальсов.

– Это ваше боевое крещение! Вы обязаны вести себя, как дамы и господа из высшего венского общества, и не должны выделяться на их фоне. Изучайте их гордую осанку, манеры, умение поддерживать светскую беседу. Не только для вас, но, прежде всего, для клана Дракас важно, чтобы вы не бросили тень на этот дом и чтобы о нас ходило не больше слухов, чем о любой другой дворянской семье этого города. Разрешается быть эксцентричным, это даже необходимо, чтобы оставаться на высоте, но вы всегда должны соблюдать правила приличия и держаться так, чтобы было видно: по крайней мере восемь поколений ваших предков с обеих сторон были дворянами.

– Думаю, это значит, что мы не должны прямо за столом высасывать кровь из аппетитно пахнущих венских дам, облаченных в платья с роскошными декольте, – пошутил Фернанд.

Представив эту картину, Таммо громко засмеялся. Он успокоился лишь тогда, когда перед ним внезапно возникла танцмейстерша. Несколько секунд она молча смотрела на наследника Фамалия. В танцевальном зале наступила мертвая тишина. Все смотрели на старейшину и Таммо. Алиса была уверена, что ее брат сейчас получит строгий выговор и Фернанд, возможно, тоже.

– Да, мы будем очень признательны, если в нашем доме вы не станете привлекать к себе внимание такими выходками. Особенно когда речь идет о дамах из высшего общества! Вы должны научиться понимать, что общество может стерпеть, а что – нет. Дело не в убийствах и даже не в их количестве! Все зависит от того, кто совершает преступление, как он это делает и кто является его жертвой.

– Убийство есть убийство и всегда влечет за собой наказание, если о нем становится известно полиции! – убежденно воскликнула Алиса.

Старейшина Констанция повернулась к юной вампирше.

– Нет, это не так. По крайней мере были времена, когда это совершенно не соответствовало действительности. Недалеко отсюда, на Августинергассе, стоял особняк графини Елизаветы Батори, и котором она при свете дня и открытых окнах пытала и убивала девушек, чтобы потом искупаться в их крови.

– Она была вампиршей? – спросила Ровена.

– Нет, всего лишь графиней, которая хотела вечно оставаться молодой и красивой и верила, что кровь девственниц сделает ее кожу мягкой и нежной. Более трехсот девушек из крестьянских семей попрощались с жизнью ради этой прихоти.

– И ее не арестовали и не наказали за это? – не веря своим ушам, спросила Алиса.

– Нет, долгие годы графиню никто не беспокоил, несмотря на то, что о ее массовых убийствах было известно в широких кругах и даже при дворе. Все закрывали на это глаза. Только августинцы из расположенного напротив монастыря однажды пожаловались на нее. Однако монахов беспокоило не то, что Елизавета убивала девушек, а то, что она делала это перед открытыми окнами! Крики жертв мешали их молитвам, – сказала танцмейстерша и обнажила клыки в усмешке.

Наследники удивленно переглядывались.

– Порой бывает очень трудно понять людей, – заметила Иви, – Да, – согласилась с ней Констанция, – и поэтому завтрашний праздник является для вас чем-то вроде генеральной репетиции, после которой вы сможете вместе с нами посещать различные мероприятия, организованные представителями венского общества.

– Значит, убийства графини до конца ее жизни оставались безнаказанными? – не унималась Алиса, которой нелегко было поверить в эту историю.

Танцмейстерша покачала головой.

– Нет, в декабре 1610 года ее замок взяли штурмом и обыскали, а графиню арестовали. Потом над Елизаветой Батори состоялся суд. Ее обвиняли в совершении более трехсот убийств, но все равно не приговорили к смерти. Графиню лишь заперли в собственном замке, где она прожила еще несколько лет. Почему ее арестовали так поздно, спросите вы. Ответ, как это часто бывает, связан с большой политикой. Ее дядей был Стефан Баторий, правящий король Польши. Его поддержка была нужна Габсбургам, чтобы победить турок, которые в очередной раз грозились напасть на Вену. Никто не будет портить отношения с такими важными особами из-за девушек из народа, которых никто не станет разыскивать. Думаю, это можно назвать неплохим примером того, как устроено человеческое общество.

Наследники продолжали раздумывать над этой историей, пока Констанция рассказывала о деталях предстоящего вечера.

– Когда наступит ночь и будет выпито достаточное количество шампанского, вам будет легче не выделяться на фоне гостей, – объясняла она. – Первым серьезным испытанием станет для вас банкет, во время которого никто не должен заметить, что вы не притронулись ни к еде, ни к напиткам.

Танцмейстерша рассказала еще пару хитростей и дала последние указания, после чего отпустила юных вампиров и попросила их удалиться из бального зала, который слугам еще предстояло украсить цветами.

Алиса незаметно проскользнула в комнату для фехтования, сняла со стены шпагу и со свистом рассекла ею воздух. Мысли вампирши занимал вовсе не предстоящий праздник, хотя в любую другую ночь она бы радовалась ему. О следах чужих вампиров в церковном склепе она тоже больше не вспоминала. Все мысли Алисы были только об одном: об ужасном предательстве Франца Леопольда! Вампирша немного жалела, что именно эта попытка прочитать мысли другого вампира оказалась успешной, но ей так хотелось узнать всю правду, что она поддалась соблазну и проникла в разум Лучиано. Теперь Алиса знала все и задыхалась от гнева. Лео чертовски повезло, что во дворце Тодеско ей еще не было известно обо всех деталях!

Как он мог так поступить? Да, он был Дракас, и Алисе давно было известно, что представители этого клана отличались особым цинизмом. И все же со временем ей все чаще казалось, что Лео изменился.

Алиса подумала, что вот-вот лопнет от ярости. Клинок еще раз просвистел в воздухе. С мрачным лицом вампирша гоняла невидимого противника по залу.

Дверь в фехтовальный зал открылась и снова закрылась.

– А, вот ты где. Тебя ищет Иви.

Алиса резко развернулась и посмотрела на Франца Леопольда.

– Да, я здесь. Я с наслаждением представляю, как проткну клинком твое предательское сердце! – ответила вампирша и сделала выпад в сторону Дракас.

– Ты знаешь, у вампиров нет сердца, по крайней мере такого, которое бы билось. Однако, пожалуйста, если это доставит тебе удовлетворение, проткни меня – если сможешь!

Франц Леопольд молниеносно сорвал со стены вторую шпагу и так резко перешел в нападение, что Алисе пришлось отскочить. Но ярость придала ей сил и обострила взгляд. Алиса отражала и наносила удары с не меньшей силой, чем ее соперник. Теперь пришла очередь Франца Леопольда отступить. Они сражались заточенным оружием, и Алиса была в таком гневе, что ей хотелось его ранить. Дракас чувствовал это и был начеку.

Наследники несколько раз оттесняли друг друга в разные концы зала, запрыгивали на скамейки и тумбочки. Франц Леопольд смеялся.

– Не знал, что ты так хорошо сражаешься, когда ты в ярости. Да, дай выход своему гневу. Освободись от него.

– Прекрати смеяться и сосредоточься! Ты до сих пор не понял? Я выпущу из тебя кишки, как только мне представится такая возможность. Для тебя это всего лишь игра, но чувства других гораздо серьезнее. Они страдают, а ты смеешься над этим. Но это было в последний раз. Я больше не позволю тебе топтать чувства моих друзей. Сначала Иви, теперь Лучиано… Хватит!

– Ага, и что это значит? – поинтересовался Дракас, с ленивой улыбкой отражая резкие удары Алисы. – Ты действительно собралась вонзить мне в сердце клинок, а потом отрубить мою голову?

– Да, именно это я и сделаю! Потому что лишь так я смогу быть уверена в том, что ты больше никогда не станешь использовать свои слова вместо оружия и ранить ими окружающих.

Несколько минут в зале было слышно лишь лязганье ударявшихся друг о друга клинков. На лице Франца Леопольда отразилось удивление.

– Еще немного, и я поверю твоим словам. Прости, Алиса. Ты знаешь, я всегда к твоим услугам, но этого я не могу допустить. Время от времени меня по-настоящему радует мое существование, и я не хотел бы прекращать его уже сегодня.

– Я знаю! Тебе нравится унижать других и делать им больно! – с горечью воскликнула Алиса.

– Не только это, – спокойно ответил Дракас. – Мне доступны и другие радости. К примеру, хорошее сражение на шпагах радует меня почти так же сильно, как порция свежей крови. Или вальс с тобой.

– Даже не напоминай мне об этом! – крикнула вампирша и перешла в наступление.

Франц Леопольд отскочил и пригнулся под лезвием ее шпаги. Мощный удар угодил в пустоту, а Алиса чуть не потеряла равновесие. Дракас засмеялся.

– Не стоит полагаться на один только гнев. Никогда не заменяй скорость силой удара и не позволяй ярости затуманить твой взор, иначе очень быстро может произойти что-то вроде этого.

Дракас снова увернулся от резкого удара Алисы и сразу же перешел в атаку. Вампирша неправильно поставила ноги, ее центр тяжести немного сместился, и этого оказалось достаточно. Серией молниеносных ударов Дракас оттеснил ее назад. Алиса почувствовала, что еще немного – и она упадет на спину, но прежде чем вампирше удалось вернуться в устойчивое положение, Франц Леопольд замысловатым движением выбил клинок из ее рук, а свободной ладонью с такой силой ударил Алису в грудь, что она отлетела на два шага назад и врезалась в стену. Фамалия не успела опомниться, как Франц Леопольд уже стоял перед ней, крепко прижимая ее руки к шелковым обоям.

– Боюсь, сегодня ночью твой план продырявить мне сердце обернулся провалом.

Дракас стоял так близко, что Алиса чувствовала его дыхание. Он прижал вампиршу к стене так, что она не могла даже пошевелиться. Алиса почувствовала себя беспомощной, и это еще больше усилило ее гнев, если такое вообще возможно. Ей казалось, нет ничего хуже, чем быть обезоруженным и оказаться в руках врага.

Алиса попыталась вырваться, но ей это не удалось. Откуда у него столько сил? Вампирша беспомощно барахталась в руках Франца Леопольда, которые, словно железные браслеты, сжимали ее запястья.

– Немедленно отпусти меня, подонок, иначе…

– Иначе что? – спросил Дракас и еще ближе наклонился к ней.

В глубоких темных глазах вампира горели странные огоньки, которых Алиса никогда еще не видела. Губы Франца Леопольда приоткрылись, обнажая белые клыки, которые становились все длиннее и длиннее. Алиса чувствовала вибрацию, необычную дрожь, пронизывающую все его тело. На мгновение вампирша перестала сопротивляться. Происходило что-то странное, и это пугало ее. Взгляд Дракас пронзал Алису, проникал в нее и заполнял изнутри. Горячая волна с такой силой захлестнула ее разум и тело, что вампирша застонала. Франц Леопольд еще больше приблизил к ней лицо. Алиса хотела отвернуться от него, но взгляд вампира был сильнее его рук. Фамалия неподвижно смотрела в глаза Дракас, Не в силах опустить веки.

«О, демоны ночи, что на него нашло? Неужели он собирается разорвать мне глотку?»– подумала Алиса.

В тот же миг губы Франца Леопольда прикоснулись, а затем с силой прижались к губам вампирши, заставляя их раскрыться для поцелуя. Алиса слышала дыхание Дракас и чувствовала его язык и зубы у себя во рту. Венец продолжал крепко держать Фамалия за руки и всем телом прижимал ее к стене. Он не переставал целовать вампиршу, охваченную водоворотом чувств. Гнев и ненависть смешались со страстью, которая испугала Алису еще больше, чем не давнее предположение о том, что Дракас собирается вцепиться ей в горло. Казалось, будто что-то, долго таившееся в глубине Франца Леопольда, сейчас вырвалось наружу.

Алиса не могла не ответить на этот дикий поцелуй, хотя ей казалось, что они с Францем Леопольдом всего лишь сменили шпаги на какое-то другое оружие. Вихрь безудержных чувств проносился сквозь сознание обоих наследников. Алисе не удавалось закрыться от разума венца. Чужие мысли и воспоминания вспыхивали в ее голове.

К чему все это приведет? Алиса боялась даже представить. Ее снова охватил страх, сменившийся гневом на Франца Леопольда. Нет, этот трюк у него не выйдет! Она не позволит Дракас ее одурачить. Неужели он думал, что после этого поцелуя она будет с умоляющим видом ползать у его ног, ожидая снисхождения? Нет, Лео, так не пойдет! Дракас совершил предательство, и это он теперь должен молить своих друзей о прощении. Лишь после этого Алиса подумает, будет ли венец еще когда-нибудь удостоен ее дружбы, Недолго думая, Фамалия согнула колено и изо всех сил ударила вампира в пах. Франц Леопольд застонал и согнулся пополам, ослабив хватку. Алиса вырвалась из его рук и так резко толкнула Лео кулаками в грудь, что он свалился на пол, прижимая ладони к животу.

Не удостоив Дракас даже взглядом, Алиса подобрала юбки и выбежала из зала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю