Текст книги "Пленница Дракулы"
Автор книги: Ульрике Швайкерт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 36 страниц)
Тайный павильон
Шли недели. Листья на деревьях окрасились в желтый цвет, затем наступил и закончился октябрь. Осенняя непогода ворвалась в парки и переулочки Вены и сорвала с деревьев их пестрые наряды. Одна ночь сменяла другую, а Упири и дальше продолжали сидеть в склепе под церковью Святого Михаила, издали наблюдая за Дракас и теми немногими наследниками, которых им удавалось увидеть, и ждать новостей от воронов. Тонка уже давно находилась в опасном расположении духа – терпение никогда не было ее сильной стороной. Но остальным Упири приходилось еще хуже. Они никогда не учились сдерживаться и сопротивляться голосу инстинкта. Эти вампиры были сильными, дикими, необузданными. Они были созданы вовсе не для того, чтобы спокойно сидеть и выжидать удобного случая.
– Когда? – спросил Бранко и уставился на Тонку с таким видом, как будто собирался разорвать ее на куски, если ответ ему не понравится.
– Я не знаю! – сдержанно ответила вампирша, хотя внутри у нее все клокотало. – У вас есть глаза и уши, и вы прекрасно знаете, что Дракас ни разу не выводили в город всех наследников сразу. Нам еще не представилось подходящего случая, чтобы схватить всех. И пока это не произойдет, мы будем ждать и стараться вести себя незаметно. Понятно вам?
Но Бранко не удовлетворил такой ответ.
– А если Дракас никогда этого не сделают? Если мы просидим здесь целый год, до тех пор пока наследники не уедут?
– Тогда мы нападем на них в последнюю ночь. Поймите наконец: Дракас сильнее, чем мы. И у них во дворце преимущество – и не только численное – будет на их стороне. С помощью своей магии Дракас удалось отлично защитить фамильное имение от непрошеных гостей.
– Тогда почему мы все еще тут? – недовольно спросила Малка. – Почему бы нам не поехать назад в Трансильванию и не вернуться в Вену летом, к концу учебного года?
– Потому что у нас есть хорошие новости. Мы схватим наследников гораздо раньше, чем закончится учебный год! Скоро начнется бальный сезон. Семьи из высшего общества уже давно вернулись из своих загородных имений, и даже император перебрался из Шёнбрунна в Хофбург. Все они теперь ходят в театр и на танцы, а кульминацией сезона станут балы-маскарады перед карнавалом.
– И что? Какое нам до этого дело? – поинтересовался Бранко.
Аурика оскалилась, выставив редкие зубы.
– Наверное, Тонка хочет с нами поплясать.
– Не болтай чепухи! – прорычал Бранко. – Повторяю: какое нам дело до бального сезона?
– Кроме вас и воронов у меня есть и другие источники информации. Какие, к делу не относится. Как бы то ни было, Дракас собираются устроить у себя дома танцевальный вечер. Зачем? Это своего рода проверка для наследников, после которой их смогут официально представить сливкам венского общества. Юные вампиры должны хорошо зарекомендовать себя на празднике во дворце Кобург, чтобы потом – всем составом – выйти в большой свет.
– Дракас хотят устроить в своем доме праздник? – удивилась Малка. – А кто же придет к ним в гости?
– Может, дамы и господа из высшего венского общества? – предположила Тонка.
– Люди?! – изумленно воскликнула Малка.
– Полагаю, да. Вряд ли здесь найдется много вампиров. Во всяком случае я не учуяла ни одного, который не обладал бы ни с чем не сравнимым запахом клана Дракас. А нас они, думаю, вряд ли пригласят к себе на бал, – с усмешкой добавила вампирша.
– Но ведь они не знают, что мы здесь, – сказал Йеско и почесал свою покрытую черными спутанными волосами голову.
– Да, я очень надеюсь, что они этого не знают. И если вы будете следовать моим указаниям, то так будет продолжаться еще некоторое время, – сказала Тонка и строго посмотрела на Йеско. – Но не волнуйся. Даже если бы Дракас знали о нашем присутствии, они бы не стали присылать нам пригласительные.
– Да и что мне делать на балу? – пробормотал Иеско.
Тонка чуть не застонала, но сдержалась. Зачем она только взяла с собой этого детину, в голове у которого, похоже, не было ни капли мозгов?
– А когда это произойдет? – не отступала Малка.
Тонка пожала плечами.
– Этого я не знаю. Но я уверена, что скоро мы достигнем нашей цели.
– Надеюсь, – пробормотал Вацлав.
Тонка тоже на это надеялась. Каждую ночь ей казалось, будто она сидит на бочке с порохом и фитиль уже тлеет. Ее спутники были совершенно непредсказуемы, и управлять ими стало практически невозможно. Теперь она почти еженощно выводила своих Упири в пригород, где вели нищенское существование простые рабочие. Чаще всего вампиры наведывались в Винерберг. Тамошние кирпичные заводы были не чета обычным фабрикам. Это был город в городе, маленький ад с красной глиной, раскаленными печами и грязными липкими карьерами. Генрих фон Драше-Вартинберг держал своих подчиненных в узде. Они работали и жили на территории завода, и потому должны были подчиняться жестким правилам. Рабочим запрещалось играть в карты или кегли. За эти и множество других проступков можно было запросто лишиться работы и жилья. Летом трудились от восхода до заката. По воскресеньям работникам разрешалось ходить в церковь. В другие дни они вкалывали до полного изнеможения.
С двенадцати лет детей уже посылали на завод, где они должны были вынимать кирпичи из форм. Да, тут была школа и обязательное обучение, но не было того, кто бы следил за этим. Самые длинные – восемнадцатичасовые – смены были у обжигальщиков. Работники, вымешивающие глину, трудились не так много и расплачивались за это ранним ревматизмом суставов. Денег рабочие, большинство которых были родом из Богемии и Венгрии, не получали вовсе. Зарплату на заводах Драше выплачивали специальными железными винербергскими марками, которыми можно было расплатиться только в заводских магазинах, где все стоило дороже. Работницы и работники оставались на заводской территории и не ходили в город или в маленькие винные погребки у Линейного вала.
Винерберг как нельзя лучше подходил для целей Упири, поскольку здесь на небольшой территории жило огромное количество людей, многие из которых были больными и слабыми, так что обнаруженные утром трупы молча складывали в одну тележку и с наступлением темноты отвозили на кладбище. Если вампиры сдерживались и не оставляли на теле жертвы заметных укусов, ни у кого не возникало вопросов. За смертью жертвы следовали лишь смиренная скорбь и тихое прощание, ведь на следующее утро семье умершего нужно было снова возвращаться к печам и глиняным карьерам, чтобы зарабатывать себе на хлеб.
Тонка понятия не имела, заметил ли Генрих Драше или один из его старших рабочих, что за последние недели на заводах умерло на несколько десятков человек больше, чем обычно. И вампиршу это совершенно не волновало. Люди решат, что это какая-нибудь лихорадка или дизентерия, и уж точно не станут бросаться на поиски ночных кровопийц.
* * *
Все это время друзья не теряли времени даром. Помимо уроков фехтования и танцев они должны были изучать историю династии Габсбургов и Австро-Венгерской империи. И конечно же, юные вампиры – за исключением наследников семей Дракас и Фамалия – продолжали посещать занятия по немецкому языку. Однако каждую свободную минуту они использовали для того, чтобы с помощью Франца Леопольда научиться управлять своими ментальными силами. Алиса делала успехи, что не удивляло ее друзей, знавших, каким честолюбием она обладает. Лучиано тоже неплохо справлялся с заданиями. Вернее говоря, он то демонстрировал не виданные успехи, то пребывал в состоянии полной рассеянности, о причине которой, конечно же, знали его друзья. Время от времени наследник римского клана и вовсе не приходил на их тайные занятия и незаметно ускользал из дворца.
– Нетрудно догадаться, где он сейчас пропадает, – гневно сказала Алиса. – Как будто нет ничего важнее!
– Ну, очевидно, у Носферас другие приоритеты, – сказал Франц Леопольд, который все же поддался на уговоры Алисы и согласился обучать Таммо, Джоанн и Фернанда.
Однако теперь Иви не могла ему ассистировать. Разве можно было, не разглашая ее тайны, объяснить этим троим, почему она обладает такими невероятными силами? Но поскольку Алиса и Лучиано намного обогнали новичков, они могли заниматься и увеличивать свои силы самостоятельно. Кроме того, Пирас и юный брат Алисы не были готовы посвящать занятиям все свободное время.
– При всем моем желании, Алиса, так не пойдет, – защищался Таммо. – Нам нравится, что кроме фехтования и этих глупых танцулек мы можем научиться еще чему-нибудь стоящему, что действительно может нам пригодиться, но хорошего понемножку. Мы должны использовать хотя бы часть свободного времени, чтобы лучше познакомиться с Веной. Говорю тебе, мы отыскали здесь такие места, где Пирас чувствуют себя как дома, – сказал он с сияющими глазами. – Сводчатые подземелья, ведущие на пять этажей вглубь, катакомбы и массовые захоронения под площадью Святого Стефана, канализационные каналы, впадающие в Вену или Дунай. Это так здорово! Кроме того, ты не можешь требовать, чтобы мы проводили каждую минуту в обществе одного из Дракас.
Алису разозлило такое легкомысленное отношение брата к занятиям, но Франц Леопольд лишь махнул рукой.
– Отпусти их, пусть погуляют. Даже лучше, если они не всегда будут с нами. Без них мы сразу сможем перейти к более сложным упражнениям.
Воодушевленная этой новостью, Алиса тотчас же позабыла о брате и о Пирас.
Однако самой большой проблемой для друзей оказалась Мария Луиза, которая постоянно досаждала Иви. Она наблюдала за Лицана с выражением злобного ожидания, которое не могло понравиться никому из друзей ирландки. Со временем юным вампирам становилось все сложнее находить места, где они могли бы спокойно позаниматься, потому что Мария Луиза буквально следовала за ними по пятам. Никто не сомневался в том, что, узнав секрет друзей, наследница Дракас сразу же расскажет обо всем главам клана, которым явно не понравится самовольное решение Франца Леопольда. Поэтому вампиры часто отправлялись на прогулку в парк и упражнялись прямо там.
– Мария Луиза – это сущее наказание, – пожаловалась Фамалия, когда она вместе с Иви и Сеймоуром поднималась в спальню, чтобы улечься в постель.
Как только из-за горизонта показались первые лучи солнца, Алису охватило привычное оцепенение. Иви, напротив, еще не спала и думала о Марии Луизе.
«Она что-то заподозрила и не успокоится, пока не выведает твою тайну. О том, что случится вслед за этим, я даже думать не хочу».
Иви нечего было возразить волку.
– Она побежит к барону и баронессе и доложит им о чудовищном обмане, который позволили себе Лицана.
«Так и есть. И последствия этого разоблачения коснутся не только тебя. Скорее всего, из-за этого пострадает весь клан».
Иви ничего не ответила. Она знала, что Сеймоур прав, но не готова была посмотреть правде в лицо. Однако волк не собирался отступать.
«И это еще не все. Ты знаешь, что тень приближается. Ты чувствуешь, как она мысленно ищет тебя, каждый вечер, когда просыпаешься, и каждое утро, прежде чем погрузиться в глубокий сон».
– Тень еще не пыталась к нам приблизиться, – упрямо возразила Иви. – Возможно, она вообще не приедет в Вену.
«Ты действительно в это веришь? Нет, не думаю, что ты настолько наивна. Ты лучше меня знаешь, что она лишь выжидает удобного случая».
– Тут во дворце она не сможет ничего со мной сделать, а я не стану подвергать себя опасности, гуляя по Вене в одиночку.
«Ты собираешься прятаться за спинами друзей? А что, если тень потеряет терпение? Если она поймет, что иначе ей до тебя не добраться? Тени нет дела до твоих друзей! Что, если она решит прийти за тобой, уничтожая все на своем пути?».
Иви глубоко вздохнула, но ничего не ответила.
«Хочешь, чтобы это было на твоей совести?»– не унимался волк.
– Нет, конечно. Но ведь мы не знаем, чего повелитель хочет на самом деле. Пока что это всего лишь наши предположения.
«Ах, и пока ты не удостоверишься в них, ты собираешься оставаться тут и подвергать своих друзей опасности?».
– А чего ты хочешь? Чтобы я, не сказав ни слова, навсегда покинула наследников и уехала прочь? Это и будет тем удобным случаем, на который надеется тень. Без защиты своих друзей я сразу же попадусь ей в руки.
«Ты просто не хочешь понять, о чем я тебе говорю, не так ли? Ты должна попросить Тару забрать тебя, пока еще не слишком поздно! Прежде чем барон узнает твою тайну и выставит тебя на улицу. Иви, действуй сейчас, пока тебя не прижали к стенке и ты сама решаешь, что тебе делать. Будь благоразумна! Можно подумать, что ты и вправду тринадцатилетняя девочка, какой выглядишь».
– Четырнадцатилетняя. В свой четырнадцатый день рождения я все еще была человеком! – сказала Иви и с измученным видом закрыла глаза. Жжение под веками напомнило ей о слезах, которые она иногда проливала, будучи ребенком. – Ах, Сеймоур. Это были сто долгих лет, и, несмотря на то, что ты всегда был рядом и защищал меня, очень часто мне было одиноко. Долгое время у меня не было возможности узнать, как это, когда у тебя есть друзья. Дружба – это тепло, которое заставляет нас забыть о ледяном холоде нашей крови. Я до сих пор помню ощущение счастья, когда в моей груди билось человеческое сердце. Как долго я должна отказываться от всего этого?
«А ты не забыла, как глубоко ранит боль неразделенной любви? Неужели мне нужно напоминать тебе, что Дракас растоптал твои чувства?».
– Нет, не нужно. Я прекрасно об этом помню, – резко ответила Иви, но потом ее голос снова наполнился тоской. – Да, я любила и страдала. Но лучше познать и то, и другое, чем влачить жалкое существование холодного трупа. Я не могу покинуть своих друзей. Мне кажется, что в моей груди все еще бьется живое сердце, и если я оставлю их, оно разобьется на кусочки.
Ее тело содрогнулось, словно от рыданий.
– Если я покину их сейчас, то уже не смогу вернуться обратно и, вероятно, никогда их больше не увижу. Тогда мне придется снова из года в год бродить по болотам Ирландии наедине с воспоминаниями о тех нескольких неделях, когда я была счастлива и чувствовала себя живой.
Иви ощутила прикосновение мокрого носа. Волк, утешая, лизнул ее руки теплым языком.
«Ты никогда не останешься одна. Я всегда буду с тобой, до конца мироздания».
– Я знаю, Сеймоур, мой любимый верный брат. Но дай мне еще немного времени.
«Не я распоряжаюсь твоим временем. Никто не знает, когда станет слишком поздно».
Но Иви ничего не ответила. Ее одолел глубокий сон.
* * *
Когда следующим вечером Франц Леопольд направлялся в столовую, он успел заметить, как Лучиано выскользнул оттуда. Недолго думая, Дракас отказался от своей порции крови и последовал за Носферас. При этом оставаться незамеченным не составляло для него особого труда. Наверное, Лучиано не заметил бы Франца Леопольда, даже если бы тот отставал от него всего на шаг. Во всяком случае способность брать след и идти по нему, которую Дракас за три года обучения в академии довел до совершенства, ему сегодня абсолютно не понадобилась. Франц Леопольд просто шел следом за Лучиано, соблюдая определенную дистанцию. Лучиано спустился по Вайбурггассе и у дворца графини Хенкель фон Доннерсмарк повернул на Рингштрассе. Здесь в ранние вечерние часы еще царило оживленное движение. Фиакры и кареты катились вверх и вниз по кольцу улицы, обгоняя конку, которую неторопливо тащили за собой по рельсам две гнедые. Да и окруженная с обеих сторон голыми деревьями дорога для пешеходов и всадников не пустовала. От площади Шварценберг начиналась часть улицы, принадлежавшая дворянам и богачам, ведущая к оперному театру и дальше до самого Хофбурга. Франц Леопольд видел, как мужчины из высшего общества устремлялись в кофейни.
Но Лучиано не замечал ни кофеен, ни богато одетых людей, которые медленно прогуливались и заходили в здания. Погруженный в себя вампир продолжал идти дальше, замедляя шаг, чтобы не выделяться в толпе. Франц Леопольд уже начал скучать и попытался поймать мысли Лучиано. Он сосредоточился, сфокусировал свой разум и направил поток энергии на видневшуюся впереди фигуру. Наступил решающий миг. Проникнуть в разум Лучиано было легко. Сделать это так, чтобы Носферас ни о чем не заподозрил, было намного сложнее. Францу Леопольду помогало то, что Лучиано полностью погрузился в мечты и не подозревал, что за ним кто-то наблюдает. Что было большой ошибкой, неодобрительно подумал венец. Нужно всегда быть начеку. Однако в данном случае легкомыслие Лучиано было ему на руку.
Нет, Франц Леопольд не удивился, когда перед его мысленным взором возник образ юной девушки. При этом вампир критически заметил, что в мечтах Лучиано она была красивее и остроумнее, чем на самом деле. Носферас наслаждался воспоминаниями и, похоже, почти дословно повторял ее болтовню – хотя Франц Леопольд не нашел в ней ничего, что могло бы его заинтересовать.
Лучиано очнулся от воспоминаний, и его мысли устремились вперед по Рингштрассе, навстречу предстоящему свиданию. Лицо Франца Леопольда исказилось от отвращения. Если ему когда-нибудь и придется так сильно влюбиться, он все равно не позволит сделать из себя круглого дурака!
Внезапно Лучиано замер. Что-то пробудило вампира от его мечтаний. Франц Леопольд мгновенно покинул его сознание и тоже остановился. Неужели Носферас обнаружил своего преследователи? Этого не может быть! Франц Леопольд не сомневался в том, что был достаточно осторожен. В конце концов, его жертва не помнила себя от счастья, думая о предстоящей встрече с любимой.
Лучиано медленно повернул голову, но его взгляд устремился вверх. Нет, Франца Леопольда он не заметил. Его смутило что-то другое. На что же он теперь смотрел?
Дракас снова протянул к Лучиано невидимое щупальце своего сознания и поймал его мысли.
«Проклятые вороны! Здесь что-то не то, что бы там ни говорили! Они ведут себя совершенно не так, как обычные птицы!».
Франц Леопольд проследил за взглядом Носферас и увидел трех черных воронов. Они сидели на верхушке каштана, притаившись под последними желтыми листьями.
Это было нелепо. Зачем воронам это делать? Зачем им прятаться? Кто не должен был их обнаружить? И вообще, почему они сидели на дереве в такое время?
«Я бы подумал, что это Дракас используют птиц в качестве шпионов, но почему тогда Лео о них ничего не знает? Или он соврал нам? Что ж, вполне возможно».
– Прочь отсюда! – пробормотал Лучиано. – Это вообще не вашего ума дело.
Франц Леопольд закусил нижнюю губу. Он был уверен, что птицы не служили никому из Дракас. Не то чтобы наследник был осведомлен обо всем, что делали глава клана и его ближайшее окружение. Конечно же, Франц Леопольд обладал редким талантом читать чужие мысли, но умение многих Дракас мастерски скрывать свои помыслы и закрывать разум от любого проникновения превосходило способности юного вампира. И все же использовать животных для подобных поручений венцы не стали бы. Возможно, Пирас или Лицана, но никак не Дракас!
Лучиано шел дальше. Франц Леопольд следовал за ним. Он сфокусировал свои силы, но на этот раз направил их не в сторону Лучиано. Целью юного Дракас были вороны. Он хотел понять, что скрывалось за странным поведением птиц, которые впервые попались ему на глаза еще в конце лета. С тех пор они снова и снова внезапно возникали в самых неожиданных местах. Могло ли это быть простой случайностью?
Дракас не верил в случайности. Но поскольку он исключал возможность такого совпадения и так же мало верил в то, что вороны служили барону Максимилиану, возникал вопрос, на кого работали птицы и кому понадобились их наблюдения.
Может быть, это друидка Тара заставила их присматривать за Иви и Сеймоуром, после того как они подверглись опасности в Париже? Такое предположение показалось Францу Леопольду вполне правдоподобным, к тому же это было самым простым объяснением, которое могло бы его успокоить. Однако Дракас не очень-то верил в него. Чутье подсказывало вампиру, что за этими странностями скрывалось что-то неприятное. Чувства предупреждали Франца Леопольда об опасности, которая затаилась где-то в центре Вены.
В Ирландии вампира научили тому, как связывать свой разум с разумом животного и заставлять его служить себе. Франц Леопольд внимательно посмотрел на сидящего на верхней ветке ворона, которого было лучше всего видно, и послал ему свои мысли. Но как только Дракас коснулся его разума, ворон громко каркнул, предупреждая собратьев об опасности, расправил крылья и улетел. Остальные птицы последовали за ним.
Вот черт! Разве это не было похоже на то, что произошло тогда с Иви? Учитывая то, что вороны не были пугливыми птицами, можно было предположить, что кто-то очень тщательно оберегал свои тайны.
Раздумывая над этим, Франц Леопольд продолжал свой путь. Вампир едва не забыл, почему он оказался на Рингштрассе, когда шедший впереди него Лучиано пересек улицу. И поскольку каждое движение Носферас было исполнено радостного ожидания, Дракас догадался, что они почти достигли цели. Действительно, Лучиано свернул в парк, окружавший церковь Святого Карла, и быстрым шагом направился к маленькому павильону, наполовину скрытому за густым кустарником.
Франц Леопольд заметил девушку, которая как будто бесцельно прогуливалась взад-вперед немного поодаль. Уже с такого расстояния было видно, что это не Кларисса, даже если бы она переоделась для этой прогулки в простую одежду. Нет, эта девушка была ниже ростом и довольно невзрачной.
Она заметила Лучиано и не выпускала его из виду, пока он шел к двери павильона, но совершенно не собиралась приближаться к нему. Когда Лучиано вошел внутрь павильона и закрыл за собой дверь, девушка продолжила неторопливую прогулку. Она пошла по направлению к увенчанной высоким куполом церкви, перед которой возвышались две роскошные колонны со спиральным рельефом. Однако девушку совсем не интересовала церковь Святого Карла. Посреди большой площади, простиравшейся перед церковью, она остановилась, развернулась и побрела обратно. Ее взгляд был прикован к двери павильона.
Видимо, это была горничная Клариссы или какая-нибудь другая служанка семьи Тодеско, в обществе которой Клариссе позволяли выходить из дома. Дракас был уверен, что Клариссе не разрешали прогуливаться в такое время суток – и к тому же проводить время в столь укромном месте. Как девушке удалось заставить камеристку сопроводить ее к месту тайных встреч и держать рот на замке? С помощью подарков или угроз? Вероятно и так, и этак. И все же служанка должна была понимать, что такие проделки, если кто-то о них узнает, обойдутся ей гораздо дороже, чем увольнение. Поднятые плечи девушки и постоянно меняющееся выражение лица сказали Францу Леопольду о том, что она чувствовала себя не в своей тарелке.
Может быть, ему стоило немного развеселить ее?
Улыбка заиграла на губах Дракас, когда он решительно подошел к девушке. Она заметила его довольно поздно и испуганно прижала руки к груди. Франц Леопольд сам изумился тому, как легко ему удалось проникнуть в разум девушки и развеять ее страхи.
«Тебе не нужно меня бояться. Подойди ко мне и скажи, как тебя зовут».
Девушка неуверенно приблизилась к нему. Ее лицо ничего не выражало. Ну что за глупое создание? У некоторых крыс, которыми он управлял в подземных лабиринтах Парижа, и то было больше индивидуальности, с презрением подумал Франц Леопольд.
– Добрый вечер, – прошептала девушка и восторженно посмотрела на вампира. – Меня зовут Лизгрет. Я горничная. Моя госпожа – сударыня Кларисса фон Тодеско.
– Да, я знаю. Сейчас она находится вон в том павильоне и, вероятно, слишком занята со своим обожателем.
Девушка испугалась и посмотрела на юного Дракас широко открытыми глазами.
– Откуда вы это знаете? Кто вы и что вам нужно?
Горничная, видимо, уже приготовилась бежать к хозяйке, чтобы предупредить ее об опасности, но Франц Леопольд крепко схватил ее за рукав. Всего одного успокаивающего проникновения в разум девушки хватило, чтобы прогнать все ее страхи.
Жаль, что она была такой глупышкой и ее внешность нисколько не привлекала его, в отличие от ее свежей теплой крови.
С другой стороны, может быть, это и к лучшему. Францу Леопольду не стоило особого труда сдерживать себя, чтобы не наброситься на нее и не впиться зубами в ее худую шею.
– Лизгрет, побудь со мной еще немного. Ты могла бы поведать мне что-нибудь о семье Тодеско, об их доме и о прислуге.
Девушка кивнула и начала рассказывать глухим голосом, пока Дракас не остановил ее.
– Этого достаточно. А теперь ступай. Продолжай делать то, что приказала тебе твоя хозяйка.
Девушка снова кивнула и на негнущихся ногах побрела обратно. Франц Леопольд еще с минуту смотрел ей вслед, качая головой. Потом внимание вампира снова привлек павильон. Действительно ли он хотел стать свидетелем того, что сейчас происходило между Лучиано и Клариссой? Венец и так прекрасно представлял себе это: поцелуи и пошлые любовные клятвы. Это не сулило ничего хорошего. И все же любопытство заставляло Франца Леопольда идти дальше, пока он не достиг двери павильона. Дракас уловил запах Носферас и горячей девичьей крови. Это было совсем не то, что с глупой горничной. Франц Леопольд почувствовал жжение в глотке, которое становилось все сильнее. Он судорожно сглотнул и спросил себя, как Лучиано удавалось не поддаваться искушению. Неприятные воспоминания нахлынули на венца, и прогнать их было не так-то легко!
Франц Леопольд обошел вокруг маленького восьмиугольного павильона и спросил себя, для чего он вообще был построен. Вампир заглянул в одно из окон. Внутри стояли две белые скамейки с пестрыми подушками, а посредине располагался кованый круглый стол, также выкрашенный в белый цвет. Мигающий огонек свечи освещал фигуры влюбленных, которые, тесно обнявшись, сидели на одной из скамеек. Франц Леопольд с отвращением наблюдал за этой сценой. И все же к привычному отвращению примешивалось еще одно чувство. Неужели это была зависть?
Как никчемному Носферас удалось покорить эту очаровательную девушку – и главное, без применения вампирских сил, с помощью которых можно было с легкостью сделать человека послушным и уступчивым и которыми Дракас и сам отлично владел. Нет, у этой девушки был ясный рассудок – настолько, насколько он вообще может быть ясным у влюбленного человека. Франц Леопольд осторожно приблизился к ее разуму и увидел, что он не находился ни под чьим влиянием.
Но это было просто невозможно! Надо же было, чтобы ей понравился именно низенький, невзрачный Лучиано, происходивший из клана, у представителей которого главными качествами были прожорливость и лень. Таким Франц Леопольд увидел Лучиано в первый раз и таким воспринимал его и сейчас. Теперь наследнику Дракас пришлось с неохотой признать, что это представление больше не соответствует действительности.
Хорошо, возможно, Лучиано вырос, стал более стройным и подвижным. Да, он даже оказался вполне искусным фехтовальщиком, превзойдя многих наследников… И возможно, в глазах этой девушки он выглядел вполне привлекательным. Но все же!
Франц Леопольд с недовольным видом уставился в окно.
«Если бы у этой девушки был выбор, она бы отдала предпочтение мне»,– подумал Дракас. Он не только был красивее, обладал более благородной осанкой и более утонченными чертами лица. Он был остроумным, красноречивым и прекрасно умел держаться в обществе, в чем Носферас никогда с ним не сравнится!
Что-то произошло. Франц Леопольд почувствовал, что атмосфера в павильоне изменилась. Лучиано высвободился из объятий Клариссы и мягко, но решительно отодвинул ее от себя.
– Что случилось, Лучиано? Что-то не так?
– Не волнуйся, любовь моя. Просто я чувствую что-то, что мне не нравится. Здесь есть что-то… нет, кто-то, кому тут не место!
Голос Лучиано прозвучал так грозно, что Кларисса испуганно отпрянула от него. Вампир снова повернулся к ней и успокаивающе погладил ее по руке.
– Не бойся. Я только посмотрю, не шатается ли поблизости всякий сброд.
– Если бы здесь кто-то был, Лизгрет давно бы уже предупредила нас, – ответила Кларисса немного дрожащим голосом.
– Может быть. А может, и нет, – сказал Лучиано и поднялся со скамьи.
Пора было уходить. Францу Леопольду совершенно не хотелось, чтобы Носферас обнаружил его здесь. Когда Лучиано открыл дверь, чтобы выглянуть наружу, Дракас уже давно скрылся за темными деревьями парка.
Все время, пока Франц Леопольд, с трудом сдерживая шаг, шел по Рингштрассе, его не отпускала одна мысль: «Если бы у этой девушки был выбор, она бы отдала предпочтение мне».
Да, в этом венец не сомневался. Внезапно он остановился. Так почему бы не предоставить ей выбор? Было интересно посмотреть, как эта юная, невинная девушка поведет себя, если у нее появится возможность выбирать между Носферас и Дракас!
На минуту Франц Леопольд увидел перед собой укоризненное лицо Алисы, но быстро отогнал от себя мысли о наследнице клана Фамалия. Это не имело к ней никакого отношения. По крайней мере Франц Леопольд пытался убедить себя в этом.