355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уилл Селф » Обезьяны » Текст книги (страница 20)
Обезьяны
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:09

Текст книги "Обезьяны"


Автор книги: Уилл Селф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 31 страниц)

– «Хуууу» поверьте, – экскурсовод зажестикулировал столь выспренне, что чуть не вывихнул себе запястья, – человек – очень, очень опасное животное. Все фильмы и рекламные ролики, где люди одеты как шимпанзе и делают всякие сложные вещи, – обман. Особям, которые снимаются в этих фильмах, не более пяти лет. Когда человеку исполняется «пять, он становится настолько умным и хитрым, что работать с ним уже небезопасно, приходится отправлять его на пенсию и брать на смену четырехлеток. А некоторые накачивают пожилых людей «уч-уч» успокаивающими, так поступают эти бессовестные фотографы на пляжах Средиземноморья.

Саймон не отрываясь следил за жестами сотрудника и решил, что тоже может задать ему вопрос:

– «Хуууу» но разве люди не слабее шимпанзе? «Хуууу» физически слабее? Как могут такие глупые, безмозглые существа представлять опасность для шимпанзе «хуууу»?

Буснер восхищенно посмотрел на Саймона – его пациент общается с другими обезьянами, блестяще!

Однако экскурсовод с подозрением отнесся к любопытному самцу и к его вопросу – ему, как и большинству шимпанзе, которым случалось сталкиваться с Саймоном, дерганые жесты, странная поза и поникшая шерсть бывшего художника казались свидетельством умственной нестабильности, врожденной либо благоприобретенной.

Поэтому доброволец смерил Саймона тем особенным взглядом, какой у шимпанзе заведен для психов и идиотов, этим вечным коктейлем из страха пополам с жалостью под обозначением «снисходительность», а затем показал:

– «Уч-уч» верно, вы правы. Однако, несмотря на физическую слабость, люди значительно превосходят шимпанзе по размерам. И хотя по нашим меркам их, конечно, никак нельзя назвать разумными – когда мы показываем, что они разумны, мы подразумеваем только, что они умеют делать некоторые разумные вещи, – людей отличает врожденная, грубая хитрость и способность использовать дары окружающей среды в деструктивных целях. Короче показывая «уч-уч», они умеют изготавливать оружие и, если дать им хоть малый шанс, начинают его применять…

– «Хххии-хиии-хиии-хиии-хиии!» – распахнул Саймон свою саблезубую пасть и громко, гортанно захохотал. Он, разумеется, думал о том, какое оружие ему больше всего хочется изготовить и в каких именно деструктивных целях его применить.

Экскурсовод сжал кулаки, другие шимпанзе тоже приняли агрессивные позы. Буснер решил, что самое время отправляться восвояси – на сегодня Саймону явно достаточно, не стоит перенапрягать его нервную систему. Буснер крепко схватил экс-художника за плечи и потащил прочь от вольера, показывая за спиной:

– Прошу прощения, прошу прощения. Это мой пациент, ему нехорошо. Будьте так добры, простите нас… я его лечащий врач. – Одновременно феноменолог-экзистенциалист настучал Саймону по загривку: – Вот что, Саймон, «грррннн» двинем-ка к воротам, Прыгун нас уже ждет. На сегодня прогулка закончена, мы неплохо поработали, на мой взгляд, вы отлично проявили себя «чапп-чапп».

Саймон, надо показать, не очень-то разделял мнение Буснера. Когда они добрались до тоннеля, ведущего к выползу, прямо перед их мордами вырос плакат, украшавший кирпичную стену вольера львиных игрунок. [109]109
  Львиные игрунки – вид обезьян Нового Света, см.ниже.


[Закрыть]
На нем росло «Дерево приматов», располагавшее всех известных представителей этого семейства по различным ступеням эволюции.

Буснер подумал, что именно плакат и привлек внимание экс-художника, что его заинтересовали изображения горилл, людей и низших обезьян. Шимпанзе и человек располагались неподалеку друг от друга, человек стоял на задних лапах, держа под переднюю лапу гориллу с висящим на ней орангутаном, шимпанзе же гордо восседал поодаль в полной эволюционно-генетической изоляции. Четверка примостилась на самой верхней ветке дерева, а под ними нашлось место прочим обезьянам Старого Света. Куда ниже росли ветви для обезьян Нового Света – налево смотрели ветви игрунковых, тамаринов, дурукули и капуцинов, направо – полуобезьян, то есть лемуров, долгопятов и галаго.

Буснер попытался мысленно скорректировать представленную схему, чтобы она отражала искаженное мировидение Саймона, но бросил это занятие, так как тот, еще пару мгновений назад несчастный и обиженный, вдруг начал подыхать со смеху и утопать в слезах, хватаясь обеими лапами за пиджак именитого психиатра, убеждая его обратить внимание на висящий поблизости плакат поменьше.

– «Уч-уч» что такое, Саймон «хууу»? Чего вы от меня хотите?

– Да вот эта штука «хии-хиии-хиии», вот эта вот штука, «клак-клак-клак» она правда означает то, что я думаю «хуууу»? – Саймон истерически хихикал, ворошил на себе шерсть и скулил.

Буснер прочел столь возбудившую экс-художника надпись: «Павильоны имени Майкла Собелла. Официально открыты герцогом Эдинбургским 4 мая 1972 года».

– Ну, не знаю, мне кажется, тут все вполне прозрачно…

– Так, значит «хии-хии-хии», это правда «хууууу»?

– Что правда «хуууу»?

– Что герцог Эдинбургский – макака?! «Хиии-хиии-хии-хии-клак-клак-клак!» – Бывшая художественная без пяти минут знаменитость окончательно скорчилась от смеха у задних лап диссидентствующего специалиста по нейролептикам.

– Не макака, – нравоучительно отзначил Саймону по морде Буснер, перемежая жесты боксерскими ударами, – а обезьяна, обезьяна, Саймон, шимпанзе. Хотя, призначусь, возможно, совсем не такая большая, как некоторые думают.

Саймон, пытаясь отразить очередной хук Буснера, поднял переднюю лапу и выпустил воздушный шарик, который держал на протяжении всей прогулки. Буснер прекратил охаживать своего пациента, и самцы на некоторое время уселись друг подле друга, наблюдая, как сверкающая на солнце шарообразная карикатура на человеческое лицо поднимается все выше и выше в безоблачное голубое небо.

Глава 15

На следующей неделе в групповом доме Буснера произошли целых два весьма неприятных инцидента. В первом оказались замешаны Саймон и почтальон, во втором – Саймон и группа буснеровских старших подростков. В обоих случаях не было и намека на провокацию – экс-художник либо неадекватно отреагировал на воображаемую угрозу, либо от чистого сердца решил поколотить, да побольнее, окружающих его шимпанзе.

Так, одним прекрасным утром, часов около восьми, ничего не подозревающий почтальон подчетве-ренькал к калитке и с удивлением обнаружил возле нее крупного самца, который издал серию низких, гортанных и совершенно бессмысленных вокализаций, а затем нахлобучил бедняге на голову пустое пластмассовое ведро и принялся что есть мочи охаживать его задней лапой по яйцам.

Экзекуцию прервали Ник и Уильям, самые старшие из старших подростков, – они давно взяли на себя обязанность утихомиривать буйных пациентов вожака. Самцы скрутили Саймона, оттащили в комнату, разбудили Буснера и вернулись обратно к калитке слезно умолять почтальона не вызывать полицию (на всякий случай они готовились и силу применить). Но даже когда к ним присоединился сам именитый психиатр, ему потребовалось немало времени, чтобы успокоить пострадавшего.

Второй случай был связан с вазами, которые Саймон стащил с полагающихся им мест и спрятал у себя в гнездальне. У Буснеров столько всего стояло по дому, что никто и не заметил пропажи, пока, через пару дней после эпизода с почтальоном, украденное неожиданно не обрушилось на головы старших подростков, резвившихся в саду.

– «Ууууаааа! Ууууаааа!» – завопил Саймон и начал швырять в веселящихся обезьян всем, что успел собрать, – тонкими вазами из синего стекла, пузатыми глиняными горшками и прочим. Попасть он ни в кого не попал, но разлетевшиеся осколки ранили кое-кого из присутствовавших, в частности Шарлотту.

Этого старый вожак не мог стерпеть. Он пулей влетел в комнату для гостей, куда ретировался Саймон, и устроил ему образцово-показательное лечебное избиение. Шарлотта и пальцем о палец не ударила, но Буснер счел своим долгом предложить ей отправить Саймона обратно в больницу:

– «Уч-уч» должен призначиться, похоже, ты оказалась права, дорогая моя, наш приятель совсем с ума сошел, я начинаю сомневаться, что он может вернуться к нормальной жизни…

– Но Зак, сладчайшая задница моя, ты ведь показывал, что тебе кажется, будто вы с ним куда-то продвинулись «хуууу»?

– Да, в целом понемногу…

– В таком случае пусть остается – мы обязаны ему помочь.

– Да-да, мы обязаны ему помочь «rpyyннн»! – поддакнули Мери и Николя, соответственно восьмая и девятая самки, – в тот день как раз подошла их очередь спать в гнезде психоаналитика-радикала.

И правда, прогресс был наморду. Саймон оказался не прочь гулять и окунаться в реальный мир, но после каждой экскурсии чувствовал себя очень ослабленным и на время замыкался в себе. Д-р Джейн Боуэн самоотверженно колдовала над своим расписанием и старалась навещать дом на Редингтон-Роуд каждую свободную минуту. Из всех «надсмотрщиков» именно к ней Саймон относился с наибольшей симпатией – она вела себя деликатнее и реже прибегала к лапоприкладству, чем большая обезьяна.

Боуэн регулярно брала Саймона на прогулки в парк и лес Хит, обычно ранним утром или поздним вечером. Под сенью деревьев она уговаривала Саймона качаться на ветках и передвигаться на четырех лапах. Порой вылазки оказывались успешными, порой кончались истерическими припадками – когда на глаза Саймону попадала часть длиннющей колонны гомосексуалистов, занятых групповым сексом. Саймон не понимал, что он видит, а видеть это ему приходилось частенько – голубые давно облюбовали заросли, что пониже пивной «Замок Джека Стро». [110]110
  Джек Стро – участник восстания 1381 г. (под предводительством Уота Тайлера), по легенде, собирал войска для марша на Лондон на том самом месте в Хэмпстеде, где уже более двухсот лет располагается пивная его имени. Ее в свое время посещали Уилки Коллинз, Уильям Теккерей, Чарльз Диккенс и другие знаменитости.


[Закрыть]

Боуэн всегда брала с собой на прогулки камеру и снимала своего подопечного, со всей возможной строгостью следуя научным методам, разработанным антропологами, изучавшими людей в африканском буше. Она все больше убеждалась, что состояние Саймона представляет собой весьма четко структурированный синдром, описание которого может дать материал для солидной статьи.

Кроме того, Саймон наконец перебрался в гостевую гнездальню – правда, не без принуждения. Когда Буснер потребовал объяснить, чем ему так не нравится гостевая, Саймон ткнул пальцем в милую прерафаэлитскую картину на стене. На ней выползала из воды прекрасная юная самка, стройная, немного болезненного вида, одетая в намозольник от Уильяма Морриса, украшенный лилиями. Саймон презрительно взмахнул лапой:

– Это не искусство, это сраная, вонючая карикатура.

Буснер кивнул и заменил изображение самки на абстракцию.

После поездки в зоопарк Буснер велел Прыгуну собрать как можно больше материалов о людях и других шимпанзеобразных обезьянах.

– Неси все, что сможешь достать, – инструктировал предателя именитый психиатр, – работы по теоретической антропологии, описания полевых исследований, художественную литературу, где есть персонажи-люди…

– «Хуууу» и фильмы тоже, босс?

– Конечно, кинофильмы, телепередачи, документальные ленты, фотографии – все, что есть. Кстати, нам давно пора завести нормальный компьютер – вот тебе еще задание, подключи нас к этой, как ее, Всемирной «уч-уч» паутине, я уверен, новейшие исследования по людям опубликованы в электронной форме. Я хочу иметь перед собой весь доступный материал, буду в нем копаться. К тому же, думаю, Дайкс не откажется принять участие в таком нелепом исследовании, вот нам и лишняя возможность сблизиться по-настоящему.

Делать нечего – Прыгун, на чем свет стоит понося Буснера за сие надругательство над его интеллектом, отправился в лондонские библиотеки и архивы и зарылся в виртуальное пространство. Однако при всем своем отвращении к именитому психиатру и его пациенту, пятый самец был искренне удивлен, обнаружив, какую прорву интереснейшего материала по людям успело за века породить шимпанзечество.

Прыгун доставил боссу классическую работу Роберта Йеркса [111]111
  Йеркс Роберт Мирнс (1876–1956) – американский психолог, вожак-основатель американской школы сравнительной психологии животных. Упомянутая книга написана им в соавторстве со своей первой самкой, Адой Уоттерсон Йеркс з Саймон Дайкс, несомненно, показал д-ру Буснеру, что, как ему помнится, она издана на два года позже и что у нее совсем другое название, совпадающее с названием книги, которую читатель держит в лапах.


[Закрыть]
1927 года, озаглавленную попросту «Люди», – первое настоящее полевое исследование повадок дикого человека. Прыгун купил все книги Джейн Гудолл о диких людях Гомбе. Прыгун дополз до магазина «Видеосити» у Ноттинг-Хилл-Гейт, купил все четыре фильма из знаменитой серии про космический полет на планету людей и установил в комнате у экс-художника видеомагнитофон и телевизор, чтобы Буснер и Дайкс могли вместе смотреть их, отдыхая от работы.

Прыгун добыл и более труднодоступные тексты – факсимильное издание классической (1699 года!) работы Эдварда Тайсона [112]112
  Тайсон Эдвард (1650–1708) – британский пионер сравнительной анатомии; имел дело именно с человеком, а не орангутаном, и полагал, что нашел представителя расы пигмеев, которую считал промежуточной между животными и шимпанзе (в рамках креационистской теории, т. к. до пришествия Дарвина оставалось еще более сталет). Особь, изученная Тайсоном, была первой шимпанзеобразной обезьяной, попавшей в Европу, ее чучело до сих пор хранится в Британском музее. Добытое Прыгуном факсимильное издание выползло в свет в 1966 г.


[Закрыть]
«Орангутан, или Pongis Silvestris [ «Лесная обезьяна». – Перев. ], или же Анатомия пигмея в сравнении с анатомией макаки, шимпанзеобразной обезьяны и шимпанзе», посвященной анатомии человеческой особи подросткового возраста, привезенной из Анголы. Текст Тайсона произвел на экс-художника самое неожиданное воздействие – он высек из серого гранита его сознания искру любопытства. По крайней мере, так это объяснял себе Буснер. А искра воспламенила что-то более глубокое – память о первых встречах людей и западной цивилизации, а может быть, даже филогенетическую память, провалившуюся в разлом, отделивший его прошлую жизнь от настоящей подобно тому, как Центральный разлом в Кении отделил человека от шимпанзе, оставив первого в эволюционном тупике джунглей, а последнему позволив свободно переходить с места на место по сетям разнообразных экосистем, что резко ускорило процесс дифференциации в некогда едином виде, превращенном геологией в аллопатрический. [113]113
  Вид обозначается как аллопатрический, если группы относящихся к нему особей проживают в нескольких ареалах, миграция между которыми невозможна или не осуществляется.


[Закрыть]

Острый интерес Саймона к тексту Тайсона был тем более примечателен, что именно со страниц этой старинной работы человек сделал своей первый шаг в западное сознание. Иные критики не стесняясь ставили Тайсона вровень с Везалием [114]114
  Везалий Андреас, он же ван Везел Андрис (1514–1564) – фламандский врач, вожак-основатель современной анатомии шимпанзе. До него сведения по анатомии заимствовались из работ Галена (129–179), врача римского императора Марка Аврелия, Везалий же показал, что Гален никогда не вскрывал шимпанзеческие тела и тем самым его сведения были лишь экстраполяцией анатомии других животных на шимпанзе.


[Закрыть]
и Дарвином. [115]115
  Дарвин, несомненно, был провидцем. Его фраза: «Если бы шимпанзе не был своим собственным классификатором, он бы никогда не додумался изобрести отдельное семейство для себя одного» – как нельзя лучше суммирует все последующие дискуссии. – Прим. авт.


[Закрыть]
Так или иначе, в своей «цепи творения» Тайсон поместил человека выше готтентотов, тем самым возведя его в ранг полноправного шимпанзе, – однако по достоинству поступок ученого оценили далеко не сразу. Потребовались долгие пятьдесят лет и миф о «благородном дикаре», прежде чем человек стал главной уликой в великом процессе «анатомисты против августйнианцев», который продолжался весь восемнадцатый век.

Буснер, восхитившись страстью, с какой Саймон погрузился в Тайсона, решил не отставать от подопечного и немедленно известил попечительский совет больницы «Хит-Хоспитал», что работает над исключительно важным и интересным случаем.

– Покажу вам по секрету, – настучал он как-то раз по спине Арчера, директора больницы, когда они в столовой чистили друг другу задницы, – мой новый пациент, которого я «чапп-чапп» увел у Уотли из «Чаринг-Кросс», может оказаться самым настоящим открытием. Один-единственный Дайкс с его человекоманией – кстати, она, вероятно, имеет органическую подоснову – способен распоказать нам о природе отношений между сознанием и физиологией шимпанзе больше, чем целый грузовик обычных невротиков.

Будет преувеличением щелкнуть пальцами, что Арчер все это предвидел заранее, но, право же, бывшая телезвезда далеко не в первый раз жестикулировал про Великий Научный Прорыв, и Арчер знал, что сей раз – не последний: пока Буснер успешно поддерживает связи и союзы, которые позволили ему снова всползти на вершину, такое будет продолжаться. Однако любой союз – временный, и тот, кто сидит на высокой ветке, всегда может с нее свалиться.

Итак, Буснер передал свои педагогические обязанности другим профессорам, а номинально вверенных ему больных поручил заботам напористого восьмого рабочего самца, старшего по отделению, который спал и видел, как делает карьеру. В результате диссидентствующий специалист по нейролептикам все дни проводил дома, на Редингтон-Роуд, и выползал в больницу лишь на совершенно обязательные заседания и чистки с ну очень важными шимпанзе.

Заботливые лапы Прыгуна изменили заднюю комнату на втором этаже, служившую Буснеру кабинетом, до неузнаваемости – пятый самец из шерсти вон лез, только бы обустроить все так, чтобы Саймон чувствовал себя как дома. Он убрал все «подозрительные» фотографии и картины – те, где шимпанзе были изображены в контекстах, в каких художник мог вообразить только людей, – дабы Саймону стало спокойнее. Пришлось вынести в чулан даже любимую Буснером коллекцию душераздирающих глиняных фигур, изваянных его пациентами-копрофилами. На кухне воцарился плакат, извещавший членов группы, что им строжайше воспрещается зачетверенькивать в кабинет вожака, когда там находится его подопечный. Спаривание и акты по установлению иерархии разрешалось осуществлять только на кухне и в игровой комнате старших подростков. Карликовых пони посадили на короткий поводок.

Прыгун прибрался и на письменном столе босса освободив место с краю специально для Саймона: художник получил возможность держать там свои бумаги и прочие – пока что весьма немногочисленные вещи и тем самым вновь стал владельцем собственного куска пространства. С подачи Буснера Прыгун даже прикупил для экс-художника несколько альбомов для рисования, карандаши и пастель и положил на стол, чтобы Саймон мог всем этим воспользоваться, если ему вдруг захочется работать.

– Как знать, – показал Буснер Саймону, щелкая пальцами на фоне лежащих перед ним орудий ремесла, – вдруг музе причетверенькает в голову посетить вас прямо завтра утром.

– «Хууууу-уч-уч» ага, – резко взмахнул лапами Саймон, – и что я «уч-уч» в таком случае стану делать «хууууу»? Как следует займусь с ней чисткой?

Буснер, чувствуя, что физическое воздействие лишь спровоцирует художника на дальнейшие оскорбления, пропустил это мимо глаз.

С тех пор самцы каждый день усаживались за стол. Обезьяна пыталась представить себе, каково пребывать в шкуре человека, а человек – наоборот. Они листали книги, изучали фотографии, пялились в экран новенького компьютера, по очереди пускаясь в плавание по виртуальному антропологическому океану.

Они выучили на память все, что сообщалось на сайтах антропологических факультетов американских университетов, посетили сайт, продающий билеты на шестидневное сафари в Уганде по местам, где водятся люди, сайт, где собраны фотографии коллекций черепов животных, людей и шимпанзе, сайт «Зона людей», где размещены репродукции произведений искусства, исполненных людьми, с авторскими же обозначениями.

Они проштудировали онлайн-версию документов Института шимпанзеческо-человеческой жестикуляции, уделив особое внимание истории экспериментов с Уошо [116]116
  Любимые занятия: Уошо любит гулять. Она также любит s одиночку разглядывать каталоги (особенно каталоги намозольников) и книги, а также показывать про фотографии союзникам. Она также любит чистить зубы, писать картины маслом, устраивать посиделки за кофе и чаем и играть в салочки, прыгая через окна. – Прим. авт.
  Абсолютно точная цитата с сайта Института, оригинал ст.http://www.friendsofwashoe.org/washoe_bio.shtnil.


[Закрыть]
и другими знаменитыми людьми, [117]117
  Кроме самки Уошо, которая, родившись в 1965 г., жива до сих пор, в институте живут также самка Тату и самцы Дар и Лулис. Самка Мойя умерла в 2002 г., немного не дожив до 30 лет.


[Закрыть]
которых группа Футсов [118]118
  Футс Роджер – аспирант и ученик антрополога Аллена Гарднера (см. прим. к гл.«От автора», с. 12–13), директор (совместно со своей первой самкой Деборой, р. 1943) Института шимпанзеческо-человеческой жестикуляции.


[Закрыть]
научила жестикулировать. И, разумеется, они забрели и на сайт Института д-ра Джейн Гудолл, [119]119
  Интернет-адрес института: www.janegoodall.oig (по-английски).


[Закрыть]
где Саймон обнаружил документ под названием «Как стать послом от шимпанзечества к человечеству» и очень долго хохотал.

В Сети оказалось поистине невероятное количество информации о людях. При желании можно было даже устроиться на работу в какой-нибудь центр по изучению людей (единственное условие – отрицательная реакция на наличие вируса гепатита «В») и, разумеется, вступить в переписку с многочисленными организациями по защите прав человека. Да что там – просто набрав в поисковой строке «человек», пациент с врачом через секунду получали список из четырех с лишним тысяч ссылок на сайты о людях.

Поскольку и для Буснера, и для Саймона это был первый опыт общения с Интернетом, они сразу решили, что глобальная система жестикуляции придумана для хранения информации о людях и ни для чего больше – своего рода электронные джунгли. Более того, Буснер, убедившись, каков подлинный масштаб обеспокоенности шимпанзечества судьбой своих ближайших биологических родичей, которые, быть может, скоро исчезнут с морды Земли, стал подозревать, что дух времени оказал самое серьезное влияние на психоз Саймона.

Время от времени самцы объявляли перерыв и отползали в комнату к экс-художнику смотреть фильмы. Впрочем, Саймон по-прежнему не мог выносить это сколько-нибудь длительное время. Казалось, он каждое утро просыпается с мыслью сделать, наконец серьезный шаг к излечению, но уже в середине дня силы у него кончаются. Пациент взял за обыкновение после второго обеда этаким человеком, живущим в неволе, подползать к Буснеру и протягивать ему свою изогнутую, покрытую поникшей шерстью лапу; психиатр сразу понимал: он хочет, чтобы Буснер отвел его в комнату, уложил в гнездо, набрал полный шприц диазепама, вонзил иглу в вену и медленно ввел лекарство, которое погрузит его в медикаментозный сон.

Ведь если, с одной стороны, Саймон не уставал совершать вполне сознательные, даже вдохновенные – хотя порой чересчур эмоциональные – попытки разобраться в своем психическом состоянии, то, с другой стороны, физическая половина его существа никак не поспевала за духовной. Саймон до сих пор ходил, дрожа, на задних лапах этакой пародией на театрального актера, загримированного под бонобо, и даже по сравнению с Буснером, давно разменявшим пятый десяток, передвигался невыносимо медленно. Симптом, который Буснер и Боуэн изначально приняли за нарушение моторики, спровоцированное истерией, проявлялся со все большей силой. Саймон никак не мог вписаться в окружающий мир. Он до сих пор ни разу ничего не поднял с земли задними лапами. Саймоновы способности к экстрацепции были буквально уполовинены: он не чувствовал, что происходит у него за спиной, точь-в-точь, показывал Буснер, как водитель, у которого в машине разбили зеркала заднего вида.

Мнения пациента о собственном физическом состоянии оставались загадочно непоследовательными. Периодически Саймон осмеливался поверить своим глазам и признать, что у него есть шерсть, что у него нет вытянутого носа, что у него очень большие уши. Но в другие минуты его странная телесная агнозия – или даже диплопия – решительно вступала в свои права. И тогда Саймон считал, что значительно выше всех окружающих, что у него гладкая кожа, что он, словно шимпанзе, который упал на Землю, [120]120
  Имеется в виду фильм «Шимпанзе, который упал на Землю» о трагической судьбе инопланетянина, прилетевшего на Землю за водой для родной планеты. Снят в 1976 г., в главной роли знаменитый музыкант Дэвид Боуи.


[Закрыть]
невыразимо и бесконечно прекраснее всех на свете.

– Я тут подумал, – показал Зак Буснер однажды вечером Питеру Уилтширу, которого ему наконец удалось зазвать к себе в гости как следует почиститься, – эта железобетонная «грруууннн» уверенность Дайкса, что у него человеческое тело, может оказаться чем-то вроде фантомной филогенетической памяти. Ведь, в конце концов, если зародыш шимпанзе последовательно претерпевает все морфологические изменения, отражающие филогенез нашего вида, то почему аналогичный процесс не может протекать при формировании психики?

– Любопытная мысль, Зак. Не нальешь мне «хууу»… – Уилтшир махнул лапой в направлении бара.

– Конечно, конечно… – Буснер взял стакан и на задних лапах отправился в другой конец комнаты; увесистая волосатая мошонка именитого психиатра дергалась вверх и вниз, как колокольчик на клоунской шапке. Уилтшир сполз со стула, догнал Буснера и нежно держал союзника за яйца, пока тот наполнял стаканы «Лафройгом» [121]121
  «Лэфройг» – шотландское солодовое виски, безоговорочный обладатель титула «самый вонючий виски в мире».


[Закрыть]
с водой.

– Но что же ты намерен теперь делать, Зак «хуууу»? Будешь копаться в его психозе с помощью своего психофизического метода до второго причетверенькивания? И что ты вообще рассчитываешь найти «хуууу»? Я не поверю, что тебе нужен лишь неврологический материал, потому что, если бы ты собирался добыть именно его, тебе незачем было брать Дайкса домой… Я не хотел бы показаться бестактным, но… это все пустое махание лапами… – Уилтшир взмахнул лапами, иллюстрируя, что имеет в виду.

– Понимаю, понимаю, я совершенно не убежден, что непременно что-то найду, я даже не уверен, есть ли вообще в его психозе что-нибудь ценное. Просто чем больше времени я провожу с ним, тем более любопытные перспективы нового взгляда на шимпанзечество он мне открывает.

– Но ведь он сам – живой шимпанзе, Зак, у него есть чувства. «Хуууу» как же его детеныши, – наверное, он хочет их видеть «хууу»? А его самка?

Буснер сделал большой глоток из стакана с разбавленным виски, пополоскал рот, сглотнул и показал:

– Да, в этом-то и проблема. Если мы имеем дело с настоящим психозом, то встреча с потомством ничем Саймону не поможет – наоборот, ему станет хуже. Но если дело в органических повреждениях…

– То тебе придется его отпустить.

– Но куда его деть «хуууу»? В лечебницу для хроников? Ты забываешь, Питер, Дайкс – талантливый шимпанзе, он достоин того, чтобы мы попытались его спасти. Я так тебе ткну пальцем – мы обязаны либо помочь Саймону восстановить подавленное, но не утраченное сознание того, что он шимпанзе, либо же научить его приспосабливаться к реальному миру, хотя бы он и продолжал смотреть на него сквозь очки своего извращенного психоза.

– И как же ты хочешь этого добиться «хуууу»?

– «Хуууу» как обычно. Процедура та же, что для пациентов с Туреттом и более обычных агнозических больных. Собираюсь водить его в гости к разным моим знакомым. Но если раньше я ставил себе задачей научить пациентов вести себя адекватно в различных социальных, эмоциональных и физических ситуациях, то Дайксу требуется помощь на куда более глубоком уровне… – Буснер опустил лапы – вползла Франсес, самка из старших подростков, с подносом фруктов.

– «Гррууннннямням», – провокализировала она, затем показала: – Мама подумала, что тебе, вожак, и доктору Уилтширу захочется чего-нибудь пожевать. Где мне поставить это «хууу»?

– Спасибо, дорогая моя, вот сюда, прямо на пол, мы с Питером как раз дотянемся задними лапами.

Франсес опустила поднос на ковер и подошла к вожаку. Тот нежно потрепал ее за низ живота, а потом принялся расправлять шерсть вокруг ее влагалища с намерением запустить туда палец-другой. Питер Уилтшир не мог не отметить, какая во всем этом была нежность и любовь – ясно, характер старинного союзника за последние годы стал куда мягче. Буснер начал показывать ему, не отнимая пальцев от влагалища дочери, так что та стонала и хихикала:

– Первым делом мы направимся в Оксфорд. Я думаю познакомить Дайкса с Гребе, нуты знаешь, который философ, а заодно заглянуть к Хамблу в Эйнсхем.

– «Хуууу?» К Хамблу? Ты думаешь, это хорошая идея?

– Почему нет, он же натуралист, этолог и историк. Если я хочу распоказать Дайксу, как строится взаимодействие между психозом и реальностью, ему необходимо поднабраться знаний во всех этих трех областях…

– «Х-х-х-хххууууу!» Вожак, вожак, щекотно! – показала Франсес.

Буснер опустил глаза, глянул на свою бурно жестикулирующую лапу.

– Прости, милая моя, я совсем забыл, куда забрались мои пальцы, можешь ползти «чапп-чапп-чапп». – Буснер отпустил самку, и та вычетверенькала из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь.

Тем временем в Челси, в ресторане на Тайт-стрит, сидели за первым обедом трое заговорщиков-шимпанзе. Они обсуждали, как повернее свергнуть Буснера с пьедестала. Место встречи выбрали по предложению Филипса из компании «Крайборг»:

– Отличное небольшое заведение. Посреди зала растет дерево, так что, если кто захочет полазать по веткам между переменами блюд, – милости просим, только лапу протяни.

Он причетверенькал раньше всех и, когда появились Уотли и Прыгун, уже сидел за столом.

Первым делом нужно было установить временную иерархию. Прыгун поклонился обоим старшим шимпанзе, подставив задницу сначала одному, потом другому, Филипс отвесил Уотли полупоклон, Уотли поступил аналогичным образом. После чего союзники уселись за стол и принялись спешно чиститься.

– Итак «чапп-чапп», – показал спустя пару минут Филипс, – какие у нас новости об именитом натурфилософе и его пациенте «хууууу»?

– Ну, – показал в отзнак Прыгун, – он забрал Дайкса к себе домой в Хэмпстед, и они вместе учатся…

– Учатся «хуууу»?

– Именно так «клак-клак», Буснеру кажется, будто он сможет, так показать, не вылечить, а выучить Дайкса от психоза. Если тот-де хорошенько освоит антропологию, то сможет восстановить свое утраченное шимпанзеческое достоинство или, по крайней мере, научится как-то функционировать в нашем мире.

– Мне кажется – «чапп-чапп» вот так, да-да «клак», – что это чистой воды безумие. Я много слышал историй про то, как шимпанзе восстанавливали функции, за которые отвечали поврежденные или вовсе атрофированные участки их мозга, но чтобы кто-то заново научился быть шимпанзе – это просто бред.

Тут Уотли прислонился к Филипсу и со всей серьезностью принялся барабанить по нему пальцами:

– Может быть, так оно и есть, Филипс, но, если бы вы своими глазами видели Дайкса – а мы-то с Прыгуном его видели, – вы бы поняли, что тут к чему. Его психоз фантастически последователен, у него на все есть ответы, он Все назубок знает про свой иллюзорный мир. Впрочем, сейчас важно другое, а именно, я хочу увидеть, Филипс, что вы можете нам показать «чапп-чапп» про всю эту историю «хуууу»? Что вы знаете? Прыгун показывал мне материалы про инклюзию. Что, Буснер в самом деле был замешан в незаконных клинических испытаниях нового транквилизатора «хуууу»?

– «Хуууу» да, да, именно так. Замешан он был на сто процентов. Но есть еще кое-что, о чем сам Буснер, возможно, даже и не подозревает.

– И что же это «хууууу»?

– Прошу прощения, – щелкнул пальцами официант, – джентльсамцы, не готовы ли вы сделать заказ «хуууу»?

Прыгун поднял в воздух три пальца и официант почетверенькал прочь, схватился лапой за ветку дерева, раскачался, перепрыгнул стол и исчез в направлении кухни.

– Судя по всему, голуби здесь преотменные, – показал Прыгун. – А что выберут ваши тыльные великолепия «хуууу»?

– Засунь свои лапы себе в задницу, Прыгун «рррряв»! – Уотли отвесил Прыгуну тумака, Филипс последовал его примеру, так что голова несчастного пятого самца боксерской грушей скакнула сначала влево, потом вправо. – Дай Филипсу закончить свою последовательность знаков. Так что там, Филипс «хуууу»?

– Ну, как я показывал, прежде чем меня столь грубо прервали, «Крайборг» наняла Буснера, чтобы тот организовал двойное слепое тестирование нового лекарства, этой вот инклюзии. Буснер нашел в городе Тейм, графство Оксфордшир, одного не слишком скрупулезного терапевта, который согласился давать некоторым своим пациентам настоящие таблетки инклюзии и плацебо. Означенные пациенты страдали клиническими формами депрессии – по крайней мере, такими, какие, по идее, можно лечить фармакологическими методами…

– Так-так, а как обозначают Буснерова терапевта «хуууу»? – Пальцы Уотли только что не заплелись в косичку с пальцами Филипса, так резко научный консультант вскинул лапы. Прыгун тоже не отставал – вскочил на стул, вздыбил шерсть, оскалил зубы и раскинул передние лапы:

– «ХуууууГраааа» вы хотите знать, как его обозначают? Что же, джентльсамцы, мне известно обозначение этого мелкотравчатого провинциального докторишки, этого мерзавца, который ради выгоды решил пожертвовать здоровьем своих пациентов. Его имя – доктор Энтони Бом.

– «Хуууууу» отлично, чтоб мне провалиться! Держите меня шестеро! Энтони Бом! – Уотли стек со стола обратно на стул и принялся рассеянно расправлять ворс на скатерти, словно та была живым существом и позарез нуждалась в чистке. – Что же, ситуация несколько усложняется. Уж не хотите ли вы показать, что Дайкс – жертва инклюзии «хуууу»? Я что хочу узнать – чем закончились испытания? Что стало с «хуууу» лекарством?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю