355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тит Плавт » Избранные комедии » Текст книги (страница 17)
Избранные комедии
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:21

Текст книги "Избранные комедии"


Автор книги: Тит Плавт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

Мой привет! Здоровым видеть рад тебя, Феопропид,

По приезде. К нам обедать нынче я прошу тебя.

Феопропид

1130 Благодарствую. Однако от обеда ты уволь.

Каллидамат

Почему же?

Транион

Соглашайся. Если не желаешь, я

За тебя пойду.

Феопропид

Мерзавец! Ты ж и издеваешься!

Транион

Я сказал лишь, что обедать за тебя пойду.

Феопропид

Ну, нет!

Не пойдешь! Тебя отправлю по заслугам я на казнь.

Каллидамат

Ну, оставь. Ко мне обедать…

Транион

Что молчишь? Скажи: приду.

Каллидамат

Ты на жертвенник забрался для чего, глупец?

Транион

Меня

Запугал он, чуть вернулся. Говори, что сделал я.

Вот посредник между нами. Дело излагай ему.

Феопропид

Ты совсем испортил сына мне.

Транион

Послушай. Признаю.

Без тебя грешил он много, выкупил любовницу,

1140 Денег занял под проценты, их растратил, это так.

Что ж такого? И другие постоянно делают

Точно то же молодые люди рода знатного.

Феопропид

Да, тебя бояться надо мне: оратор ловкий ты.

Каллидамат

Дайте дело рассужу я. Ты вставай, я сяду там.

Феопропид

Хорошо, бери уж тяжбу на себя.

Транион

Тут есть подвох!

Сделай так, чтоб не бояться мне, ты ж бойся в свой черед.

Феопропид

Все пустяк мне по сравненью с тем, как насмеялся он

Надо мной.

Транион

Прекрасно сделал! Очень рад я этому!

Надо ж быть умнее в эти годы, с головой седой!

Феопропид

Что теперь я буду делать?

Транион

Ежели с Дифилом ты

Или с Филемоном в дружбе, расскажи им это все,88

1150 Как искусно над тобою насмеялся твой же раб:

Превосходные сюжеты дашь им для комедии.

Каллидамат

Помолчи-ка. Дай сказать и мне теперь.

Феопропид

Пожалуйста.

Каллидамат

Первый я приятель сыну твоему, ты знаешь сам.

Он ко мне и обратился. Стыдно самому ему

На глаза твои явиться. Знает он, что ты узнал

Про его проделки. Вот я и прошу тебя теперь.

Чтобы ты его простил за глупость и за молодость.

Твой он. Возраст этот, знаешь, очень склонен к шалостям,

Что ни сделал, с нами сделал. Вместе виноваты мы.

1160 Займы ж и проценты, траты на подружку – это все

Сами в складчину уплатим мы на свой счет, не на твой.

Феопропид

Убедительней явиться не могло защитника

Для меня, чем ты. Я больше не сержусь, не гневаюсь.

Пусть при мне любовь заводит, пьет, что хочет делает.

Если стыдно, что в расходы он меня вовлек, с меня

Этого вполне довольно.

Каллидамат

Очень стыдно.

Транион

А теперь,

После этого прощенья, что со мною станется?

Феопропид

А тебя, подвесив, буду сечь.

Транион

Хотя и стыдно мне?

Феопропид

Буду жив – с тобой покончу.

Каллидамат

Заодно прости его.

Для меня хоть Траниону эту отпусти вину.

Феопропид

1170 От меня чего другого ты добьешься с легкостью,

А его за эти шутки буду больно-больно бить.

Каллидамат

Отпусти его.

Феопропид

Ты видишь, гордо как стоит, подлец!

Каллидамат

Транион, держись спокойно.

Феопропид

Успокойся сам, оставь

За него просить. Его я успокою поркою.

Транион

Никакой нужды нет в этом.

Каллидамат

Дай же упросить тебя!

Феопропид

Не проси.

Каллидамат

А я прошу.

Феопропид

Нет, ни за что.

Каллидамат

Напрасно нет!

Эту лишь вину, одну лишь отпусти хоть для меня.

Транион

Что упрямишься? Как будто завтра ж вновь не провинюсь!

И за то и за другое завтра отомстишь.

Каллидамат

Прости!

Феопропид

1180 Ну, пошел, пошел без порки! Да благодари его.

И конец тут пьесе нашей. Зрители! Похлопайте!

Псевдол

89


СОДЕРЖАНИЕ

Пятнадцать мин взял сводник за Феникию, и

С тем чтоб отдать ее посланцу воина:

Еще пять мин с письмом тот должен был принесть.

Вояку встретив, завладел письмом Псевдол.

Для юноши добыть сумел он девушку

Обманом, подослав за нею Симию.

Любовникам – удача, старику – беда.

В год городской претуры М. Юния, сына Марка играна на Мегалесийских [играх]90


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Псевдол, раб.91

Калидор, юноша.

Баллион, сводник.

Рабы Баллиона.

Симон, старик, отец Калидора.

Каллифон, старик, сосед Симона.

Гарпаг, слуга воина.

Xарин, друг Калидора.

Мальчик-раб.

Повар.

Симия, плут.

Феникия, любовница Калидора (без слов).

Действие происходит на улице, у двух соседних домов, принадлежащих Симону и Баллиону.


ПРОЛОГ

……….

……….

……….

Расправить члены, лучше встать вам; длинная

Идет на сцену Плавтова комедия.


АКТ ПЕРВЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Псевдол, Калидор.

Псевдол

Когда б из твоего молчанья мог я знать,

Хозяин, что за мука мучит так тебя,

Двоим бы людям я сберег охотно труд:

Мне спрашивать, тебе на то давать ответ.

Но это невозможно, я и вынужден

Спросить тебя. Ответь ты мне, пожалуйста,

Чего ты, как убитый, ходишь столько дней,

10 Листки письма с собою носишь, моешь их

Слезами – и ни слова хоть кому-нибудь?

Скажи. Чего не знаю, дай мне то узнать.

Калидор

Ах, горе, горе горькое!

Псевдол

Спаси тебя

Юпитер!

Калидор

Не Юпитерово дело тут,

Венерой я измучен, не Юпитером!

Псевдол

Нельзя ль узнать, в чем дело? Мыслям всем твоим

Главнейшим до сих пор я был поверенным.

Калидор

Я и теперь по-прежнему люблю тебя.

Псевдол

Так и скажи мне, что с тобой: деньгами ли,

Советом или делом помогу тебе.

Калидор

20 Возьми письмо и из него узнаешь сам,

Каким я горем мучусь и заботою.

Псевдол

Изволь. Но это что такое, право?

Калидор

Что?

Псевдол

Какие буквы! Деток, что ль, им хочется?

На букву буква лезет!

Калидор

Не смешон твой смех.

Псевдол

Да, если не прочтет Сивилла этого

Никто другой понять не в состоянии.

Калидор

Невежа! Маленькие буквы! Милое

Письмо! Рукою милою написано!

Псевдол

Скажи, однако, руки разве есть у кур?

30 Тут курица писала.

Калидор

Надоел ты мне!

Читай или назад отдай.

Псевдол

Да нет, прочту.

Прошу собраться с духом.

Калидор

Где мне духу взять!

Псевдол

Покличь – придет.

Калидор

Нет, лучше замолчу совсем.

Оттуда, из письма, его ты сам покличь.

Там весь мой дух, а вовсе не в груди моей.

Псевдол

Твою подружку вижу!

Калидор

Где она?

Псевдол

А вот:

На строчку протянулась во весь рост в письме.

Калидор

А чтоб тебе, проклятому…

Псевдол

Здоровым быть!

Калидор

Как травка летом, мало-мало пожил я!

Я вырос сразу, сразу и завял.

Псевдол

Молчи,

40 Читать мешаешь.

Калидор

Ты не начинал еще.

Псевдол

(читает)

«Феникия шлет Калидору милому

В письме на вощаных табличках свой привет,

Желая блага и ему и от него,

И плачет и тоскует всей душой своей».

Калидор

Пропал я! Где достать мне блага, ей послать?

Псевдол

Какого блага?

Калидор

Серебра.

Псевдол

Она тебе

На дереве шлет блага, ты же ей вернуть

Желаешь серебром? Смотри, затеял что!

Калидор

50 Читай, читай! Там ясно будет сказано,

Зачем нужны нам деньги, и немедленно.

Псевдол

(продолжает)

«Меня хозяин продал македонскому

Воителю за двадцать мин, голубчик мой,

В далекий край. Перед отъездом отдал он

Пятнадцать, остается только пять всего.

Уехал он и перстнем отпечаток свой

На воске сделал: кто печать такую же

Хозяину представит, с тем должны меня

К нему послать. И день уже назначен им

Для этого – ближайший Дионисов день».

Калидор

60 Ведь завтра это. Близко гибель, если ты

Мне не поможешь.

Псевдол

Дай же дочитать письмо.

Калидор

Изволь. Я будто с нею разговор веду.

Читай, в одно мешай мне сладость с горечью.

Псевдол

(читает)

«Прощай, ты, наша страсть – вся сласть любовная,

Игра и шутки, поцелуи сладкие,

И тесные любовные объятия,

И нежных губок нежные кусания,

Прощай, грудей упругих прижимание!

Нет больше наслаждений этих нам с тобой.

70 Пришел распад, разлука, одиночество,

Друг в друге если не найдем спасения.

Дать знать тебе стараюсь, что узнала я.

Увижу я, насколько любишь ты меня,

Насколько притворяешься. Теперь прощай».

Калидор

А жалостно написано.

Псевдол

Прежалкое

Письмо.

Калидор

Чего ж не плачешь?

Псевдол

Не слезливые

Глаза мои. Не в силах упросить я их

Хотя б слезинку выплюнуть единую.

Калидор

Чего так?

Псевдол

Род всегда наш сухоглазый был.

Калидор

Ничем мне не поможешь?

Псевдол

Что же сделать-то?

Калидор

Ох!

Псевдол

Ох? Ну, этого щедрей проси: я дам.

Калидор

80 Беда! Взаймы я денег не найду никак.

Псевдол

Ох!

Калидор

Дома ни единого гроша нет.

Псевдол

Ох!

Калидор

А завтра увести ее он хочет…

Псевдол

Ох!

Калидор

Ты так-то помогаешь?

Псевдол

Я даю, что есть.

Добру такому дома нет конца у нас.

Калидор

Погиб я! Ты не можешь ли мне дать сейчас

Взаймы хоть драхму? Завтра возвращу ее.

Псевдол

Едва ли, самого себя дам в залог.

А что ты с драхмой сделаешь?

Калидор

Куплю себе

Веревку.

Псевдол

Для чего?

Калидор

Повешусь. Так решил:

90 Еще до ночи в ночь сойду я вечную.

Псевдол

А драхму кто мне после возвратит назад?

Неужто с этой целью и повесишься —

Надуть меня на драхму, если дам тебе?

Калидор

Но жить уж я не в силах, не могу никак,

Коль у меня отнимут, уведут ее!

Псевдол

Не плачь, дурашка, будешь жив!

Калидор

Да как же мне

Не плакать? Ни монетки нет серебряной,

И хоть на грош надежда бы малейшая!

Псевдол

Насколько внятна речь письма мне этого,

100 Вот если бы серебряными драхмами

Заплакал ты, так было б говорить о чем,

А слезы лить – что воду решетом носить.

Не бойся, не покину я влюбленного:

Путем ли, не путем ли, а уж как-нибудь

Тебе добуду денежную помощь я.

Откуда это будет, я не знаю сам.

А только будет: бровь недаром дергает.

Калидор

Вот если б так и вышло по словам твоим!

Псевдол

Пора бы знать: когда снимусь я с якоря,

110 Вокруг большие волны поднимутся!

Калидор

Ох, все мои надежды на тебя теперь!

Псевдол

Доволен будешь, если эту женщину

Добуду или двадцать мин для выкупа?

Калидор

Вот если б вышло!

Псевдол

Двадцать мин проси с меня,

Чтоб знать, что я исполню обещанье.

Проси, прошу я! Обещать – зудит меня.

Калидор

Не дашь ли мне сегодня денег двадцать мин?

Псевдол

Я дам – и уж не приставай, пожалуйста!

Да чтоб потом не спорить, наперед скажу:

120 Ни с кем другим не выйдет – твоего отца

Надую.

Калидор

Боги да хранят тебя мне ввек.

Как добрый сын, прошу: и мать, пожалуйста.

Псевдол

На этот счет на оба глаза спи себе.

Калидор

Верней, на оба уха?

Псевдол

Шутка старая!

А чтоб потом не спорить, объявляю вслух

Всему народу тут же, на собрании,

Друзьям и всем знакомым издаю указ:

Меня сегодня бойтесь и не верьте мне!

Калидор

130 Тсс… тише!

Псевдол

Что такое?

Калидор

Затрещала дверь

У сводника.

Псевдол

Пусть кости затрещали бы!

Калидор

Выходит сам из дому, вероломный лгун.


СЦЕНА ВТОРАЯ

Баллион с рабами, Псевдол, Калидор.

Баллион

(рабам)

Выходите, лентяи! Не стоило вас

Содержать и не стоило вас покупать.

Ведь из вас никому, никогда и никак

Настоящее дело на ум не идет.

Если этим примером мне вас не учить,

(Показывает плеть.)

Не добиться мне пользы от вас никакой.

Я подобных ослов никогда не видал:

140 До того под бичом огрубели бока!

Колотить вас – себе только больше вредить,

От природы с побоями запросто вы!

Знаете себе одно лишь! Случай есть – тащи, тяни,

Грабь да пей, беги. Вот это —

Ваше дело. Вас оставить дом стеречь, так, право же,

Волк в овчарне много лучше.

С виду люди не плохие, а на деле надувалы.

Вам приказ: коли вниманья на него не обратите,

Не проститесь с ротозейством, не протрете глаз от спячки —

150 Разноцветно расцвечу вам кожу красненьким узором:

На кампанских покрывалах, на коврах александрийских,

Разукрашенных зверями, нет рисунков эдаких.

А вчера я всем дал дело, каждому указывал,

Но плуты вы от природы, низкие бездельники,

Вам напоминать о деле должен я побоями.

Дух такой ваш! Толстой кожей над кнутом и надо мной

Верх берете! Вишь, другое вечно на уме у них.

Вот что делайте! Вниманье обратите вот куда!

Вот к чему склоните слух свой, сволочь мордобойная!

160 Ведь не будут ваши спины тверже моего ремня.

(Бьет.)

Что, больненько? Вот что значит пренебречь хозяином.

Встаньте все передо мною! Слушайте внимательно!

Ты с сосудом: за водою! Повару котел налей.

Ты топор возьми – начальствуй в Дровяной провинции.

Раб

Туп топор.

Баллион

И пусть. Вы сами тупы от побоев все.

Пользуюсь, однако же, я вашею работою!

Ты смотри, чтоб дом блестел. Ну? Слышишь? В дом иди,

не стой,

Ты клади подушки, ты же мой посуду, ставь ее.

С площади вернусь, чтоб было все готово начисто,

170 Сверху, снизу стерто, смыто, смазано, приглажено.

День рожденья мой сегодня, все должны отпраздновать.

Окорок, желудок, вымя – в воду! Слышь вы? С пышностью

Примем мы гостей высоких, чтобы знали: деньги есть.

В дом ступайте, приготовьте все там живо к празднику,

Чтобы не было задержек повару, когда придет.

Я на рынок, нет ли рыбы закупить. Эй, ты, вперед,

Мальчик, да смотри за сумкой, чтоб не продырявил кто.

Стой, едва не позабыл я дома кое-что сказать.

(К дому.)

Эй, слышите вы, женщины? К вам речь я обращаю.

Вы проводите жизнь в чистоте, в баловстве

И забавах. Мужей величайших

Знаменитых подруг испытаю сейчас:

Кто из вас о себе помышляет,

О свободе своей, кто о брюхе одном,

Кто о выгоде, кто только сну рад.

Я узнаю, кого на свободу пустить,

А кого на продажу сегодня ж.

Обработайте нынче любовников, пусть

Нанесут мне подарков побольше,

180 Годовой пусть доставят запас, а не то

Завтра уличной каждая будет.

У меня день рожденья сегодня – а где

Те, кому вы милы, для кого вы

Наслажденье, и радость, и жизнь, для кого

Поцелуй вы, медовая сладость?

Да, манипулами92 пусть мне подарки несут,

Перед домом становятся строем.

Даром, что ли, давать платье, золото вам

Да и все, что вам нужно? Обуза одна

Дома ваша работа мне нынче! К вину,

Знай, негодницы, тянетесь! Им до того

Наливаете брюхо себе, а вот я

Всухомятку питаюся тут же!

Впрочем, лучше всего будет сделать мне так:

По одной поименно их вызвать,

А не то отречется, заявит потом,

Что ей не было сказано вовсе.

Повнимательней слушайте все!

С тебя начну, Гедилия,

Подружка зерновых купцов.

Зерна у них и краю нет,

Горами, знай, ворочают:

Пускай они зерна сюда

Понавезут на целый год

И мне и домочадцам всем,

Чтоб захлебнулся вовсе я,

Чтоб государство имя мне

190 Переменило – стал бы я

Не сводник Баллион уже, а царь Ясон.

Псевдол

Слышь, что говорит, мерзавец? Тон какой высокий взял!

Калидор

Так же высока и подлость. Но молчи, послушаем.

Баллион

Эсхродора! Ты подруга мясника (соперники

Мясники со сводниками: мы гнилою клятвою,

А они гнилой похлебкой достигают выгоды):

Если нынче не наполню я мясными тушами

200 Трех больших крюков, то завтра вздерну я тебя на крюк

(Вздели на быка так Дирку сыновья Юпитера:

Крюк тебе быком и будет).

Псевдол

Слушать – просто зло берет.

Чтоб он жил тут! Это терпит юношество Аттики!

Где вы, юноши во цвете лет и сил, влюбленные

В женщин сводника? Чего бы вместе не собраться вам

И от этой язвы весь наш не освободить народ?

Однако до чего я глуп

И до чего неопытен!

Они ль посмеют сделать так,

Когда их побуждает страсть

Рабами сводничьими стать?

Калидор

Замолчи!

Псевдол

А что?

Калидор

Некстати в речь его врываешься.

Псевдол

Я молчу.

Калидор

Молчал бы лучше, а не повторял «молчу».

Баллион

210 Ты, Ксистилида, послушай, у друзей твоих настолько

Много масла! Слушай, если

Целыми ко мне мехами

Масла не свезут сегодня,

Завтра же в мешке отправлю я тебя в публичный дом.

Будет там постель, в которой

Не поспишь, измучишься!

Поняла, к чему веду?

Вишь, змея! Друзей ведь столько

У тебя, так полных маслом,

А ты товарищам своим дала б хоть чуть сегодня

220 Умаслить голову! И я не больше жирным лакомлюсь.

Но я знаю, ты не любишь масла, а вином себя

Наливаешь: погоди же,

Сразу все тебе припомню, если ты не выполнишь,

Все, что говорю тебе я!

Ты теперь, что за свободу деньги мне вот-вот вручишь,

Торговаться лишь горазда – не горазда выплатить!

Феникия, тебе скажу, приманка добрых молодцев:

Если со своих имений мне твои любовники

Не снесут сюда сегодня весь запас, – Феникия,

Завтра же тебе я шкуру краской финикийскою

Распишу: с публичным домом у меня спознаешься.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Калидор, Псевдол, Баллион.

Калидор

230 Слышишь, что говорит он, Псевдол?

Псевдол

Слышу я,

Хорошо примечаю, хозяин!

Калидор

Что ему посоветуешь дать, чтобы он

Потаскушкой не сделал подружку?

Псевдол

Не заботься, спокойнее будь, а уж я

За обоих за нас позабочусь:

Уж давно с ним друг другу приятели мы,

У меня с ним старинная дружба.

В день рожденья подарок пошлю я ему,

И большой, да и вовремя, кстати.

Калидор

Что пошлешь?

Псевдол

О другом позаботься, прошу.

Калидор

Но…

Псевдол

Не «но»!

Калидор

Мука мне…

Псевдол

Будь покрепче!

Калидор

Силы нет!

Псевдол

Доставай.

Калидор

Где достать я могу?

Как со страстью мне справиться, право?

Псевдол

Лучше думай о деле, чем в трудный момент

Подчиниться своим настроеньям.

Калидор

Это вздор; если тот, кто влюблен, не глупит,

Так оно неприятно…

Псевдол

Ты снова?

Калидор

Ну и пусть ничего я не стою! Оставь

Ты меня!

Псевдол

Хорошо, ухожу я.

Калидор

240 Да постой же, постой. Как ты хочешь, я так

Все и сделаю.

Псевдол

Это разумно.

Баллион

День идет. Что я медлю? Ну, мальчик, вперед!

Калидор

Он уходит. Зови же обратно!

Псевдол

Что спешишь? Поспокойней.

Калидор

Но он ведь уйдет!

Баллион

Ты чего, постреленок, так тихо идешь?

Псевдол

Эй, ты, там, новорожденный!

Эй, новорожденный, слушай!

Я к тебе, новорожденный!

Вернись! Посмотри же на нас! Хоть и занят,

Задержим. Постой! На два слова!

Баллион

Чего вам?

Кто там докучает? Мне некогда, право!

Я занят.

Псевдол

Да бывший твой друг, благодетель.

Баллион

Кто был, тот уж умер; кто есть, тот мне нужен.

Псевдол

Эка гордый!

Баллион

Э, пристал как!

Калидор

Да гонись, держи!

Баллион

(мальчику)

Иди же!

Псевдол

250 Навстречу зайдем.

Баллион

Чтоб ты лопнул, мерзавец!

Псевдол

Того ж и тебе.

Баллион

И того ж вам обоим.

Мальчишка, назад!

Псевдол

На два слова нельзя ли?

Баллион

Нельзя, не желаю.

Псевдол

Тебе же на пользу.

Баллион

Что, можно пройти или нет?

Псевдол

Ах ты, право!

Стой!

Баллион

Пусти!

Калидор

Послушай, сводник!

Баллион

Глух я на пустые речи.

Калидор

Давал, пока было.

Баллион

Что дал, не прошу я.

Калидор

И дам, когда будет.

Баллион

Как дашь, так получишь.

Калидор

Горе мне! Что добра я сгубил! Злым путем

260 Снес к тебе! Дал тебе!

Баллион

Все пустые слова!

Ты глупец! Кончено!

Псевдол

Ты его хоть узнай,

Кто такой!

Баллион

Уж давно знаю, кто был такой:

Кто теперь, пусть про то знает сам. Уходи!

Псевдол

Один хоть раз не можешь ли взглянуть сюда? Нажива есть.

Баллион

Вот за эту цену можно: вышнему Юпитеру

Если б жертву приносил я и уже в руках держал

Жертвенное мясо, только тут явись нажива мне,

Лучше я святое дело брошу, не равнять его

С досточтимою наживой, что б ни вышло из того.

Псевдол

Ни во что богов не ценят: их-то не бояться ли?

Баллион

270 Поздороваюсь. Ну, здравствуй, раб мерзейший в городе.

Псевдол

Пусть тебя возлюбят боги (вот привет от нас двоих).

Или чтоб ты провалился, если стоишь этого.

Баллион

(Калидору)

Как дела?

Калидор

Любовь с нуждою очень остро чувствую.

Баллион

Пожалел бы, если б жалость прокормить мой дом могла.

Псевдол

Эй! Каков ты, нам известно. Ты не откровенничай.

А чего хотим мы, знаешь?

Баллион

Да, почти: мне всяких бед.

Псевдол

Это так. А для чего мы звали, слушай.

Баллион

Слушаю.

Только говори короче, что вам нужно. Занят я.

Псевдол

Он смущен, что обещался двадцать мин отдать тебе

280 За подружку, да не отдал в срок, с тобой условленный.

Баллион

Ну, снести смущенье легче, возмущенье тягостней:

Он смущен – не отдал, я же возмущен – не получил.

Псевдол

Он отдаст, достанет, только подожди денек-другой.

Он боится, чтоб в отместку ты ее не продал бы.

Баллион

Случай был: хотел бы, деньги заплатил бы уж давно.

Псевдол

Да ведь не было.

Баллион

Любил бы, так нашел бы, занял бы,

Да к процентщику сходил бы, да процент прибавил бы,

У отца стащил бы.

Псевдол

Вот как! У отца? Бессовестный!

Не обмолвишься ты словом честным.

Баллион

Дело сводничье!

Калидор

290 Как же у отца стащу я? Очень осторожен он.

Да и если б мог, мешает преданность родителю.

Баллион

Преданность и обнимай ты ночью, не Феникию.

Хорошо, ты ставишь выше не любовь, а преданность:

Что же, все тебе отцы, что ль? Некого просить тебе

Дать взаймы?

Калидор

«Взаймы»? Исчезло даже слово самое!

Псевдол

Эх ты! Да процентщик этот пьян из-за стола встает,

Требует свое обратно, никому не платит сам!

Вот и осторожней стали все, не верят ближнему.

Калидор

На беду себе, гроша я не могу нигде достать,

300 Гибну от любви, бедняга, и от оскудения.

Баллион

Ты бы масла в долг купил да продал за наличные,

Вот тебе и набежало, смотришь, даже двести мин.

Калидор

Я погиб! Меня подрезал возрастной закон: никто

В долг не верит: мне не вышло двадцати пяти еще!

Баллион

Вот и мой закон такой же, верить также я боюсь.

Псевдол

Верить даже? Как не стыдно! Что тебе он пользы дал!

Баллион

Истинный любовник тот лишь, кто всегда дает, дает:

Нечего давать – ну, значит, пусть перестает любить.

Калидор

И тебе не жаль?

Баллион

Впустую речи, не звенят слова.

Я и сам не прочь, чтоб был ты жив, здоров.

Псевдол

Он разве мертв?

Баллион

Так ли, сяк ли, для меня он с этим словом мертв.

310 Отжил век любовник, раз он умоляет сводника.

Приходи с посеребренной жалобой ко мне, я рад,

А заплачешь ты, что денег нет, так это жалоба

Мачехе.

Псевдол

Ты, значит, вышел замуж за отца его?

Баллион

Боже упаси!

Псевдол

Ты сделай, Баллион, как просим мы.

Если ты ему не веришь, мне поверь. А я в три дня

Из земли, со дна морского деньги эти вытащу.

Баллион

Что? Тебе поверить?

Псевдол

Право! Почему бы нет?

Баллион

Тебе

Верить – это все равно что в огород козла пустить.

Калидор

320 Вот как за мое добро все ты благодаришь меня!

Баллион

Ты чего же хочешь?

Калидор

Только подожди дней шесть еще,

Не пускай ее в продажу, не губи влюбленного.

Баллион

Будь бодрее, шесть прожду я месяцев.

Калидор

Ах, как ты добр!

Баллион

А не хочешь ли, сильнее я тебя обрадую?

Калидор

Чем еще?

Баллион

Не продается и совсем Феникия.

Калидор

Нет?

Баллион

Нет.

Калидор

Эй, Псевдол, скорее приготовь заклание,

320 Мясников веди, животных жертвенных вот этому

Вышнему Юпитеру! Он выше Юпитера!

Баллион

Жертв больших не надо. Хватит требухи бараньей мне.

Калидор

Ну, спеши! Чего ты медлишь? Приведи ягнят, иди!

Слышал, что сказал Юпитер?

Псевдол

Мигом. Но не сбегать ли

Раньше к городским воротам?

Калидор

Для чего?

Псевдол

Двоих сюда

Живодеров звать с цепями звонкими да два пука

Розог заодно вязовых принести оттуда бы,

Чтоб хватило для молитвы этому Юпитеру.

Баллион

Чтоб ты лопнул!

Псевдол

Чтоб ты лопнул сам, Юпитер сводничий.

Баллион

(Калидору)

[Смерть моя тебе бы кстати.

Калидор

Почему?

Баллион

Пока я жив,

До тех пор, ей-богу, будешь ни на что не годен ты!]

(Псевдолу.)

Смерть моя тебе некстати.

Псевдол

Почему?

Баллион

Вот почему:

Я умру – кому ж в Афинах быть тогда дрянней тебя?

Калидор

340 Но скажи ты мне серьезно, что я у тебя спрошу:

В самом деле на продажу не идет Феникия?

Баллион

Да еще бы! Ну, конечно, нет: она уж продана.

Калидор

Это ж как?

Баллион

Без украшений, с потрохами полностью.

Калидор

Ты мою подружку продал?

Баллион

Еще как! За двадцать мин.

Калидор

Двадцать мин?

Баллион

Пятью четыре, если так понятнее.

Македонскому вояке. Уж пятнадцать взял с него.

Калидор

Вот как ты?

Баллион

Посеребрили мы твою Феникию.

Калидор

Как ты смел?

Баллион

Была моею. Так хотел.

Калидор

Беги, Псевдол,

Дай мне меч.

Псевдол

Зачем?

Калидор

Покончу с ним сперва, потом с собой!

Псевдол

350 Ты себя убей, а он уж сам издохнет с голоду.

Калидор

Ах, мерзавец из мерзавцев, на земле невиданный!

Сам же клялся, что ее ты только мне продашь!

Баллион

Ну да,

Клялся.

Калидор

И формально клялся.

Баллион

И вполне обдуманно.

Калидор

Негодяй! Клятвопреступник!

Баллион

Да припрятал денежки.

Негодяй, а захочу вот – деньги дома вытащу.

Ты же честен, благороден – дома нету ни гроша.

Калидор

Сбоку стань. Псевдол, да бранью угости его.

Псевдол

Готов.

Быстро так не кинусь даже к претору за волею.

Калидор

Всыпь ему побольше!

Псевдол

Да уж я тебя отделаю!

360 Разбестыжий!

Баллион

Так.

Псевдол

Мерзавец!

Баллион

Верно.

Псевдол

Вор!

Баллион

Пожалуй, так.

Псевдол

Гробокрад!

Баллион

Ну да.

Псевдол

Колодник!

Баллион

Превосходно.

Псевдол

Висельник!

Баллион

Все мои черты.

Псевдол

Предатель!

Баллион

Продолжай.

Псевдол

Убийца!

Баллион

Пусть.

Калидор

Святотатец!

Баллион

Это верно.

Калидор

Лгун!

Баллион

Поете старое.

Калидор

Развратитель!

Баллион

Даже очень.

Псевдол

Беззаконник!

Баллион

Вишь ты как!

Псевдол

Беглый раб!

Баллион

Ба-ба!

Калидор

Карманник уличный!

Баллион

Точь-в-точь попал!

Псевдол

Надуватель!

Калидор

Скверный сводник!

Псевдол

Мерзость!

Баллион

Вот так песенка!

Калидор

Мать, отца избил!

Баллион

Нет! Даже и убил: ладнее так.

Чем кормить-поить их! Разве плохо это сделал я?

Псевдол

Брань в худую бочку льем мы, тратим понапрасну труд.

Баллион

370 Хочется еще добавить?

Калидор

Чем же прошибешь тебя?

Баллион

Да, пустейший ты любовник, как пустой орех. А все ж.

Хоть вы только что ругали здесь меня ругательски —

Если мне сегодня воин долгу не пришлет пять мин

(Для уплаты этих денег нынче срок условленный),

Если не пришлет, исполню я свою обязанность.

Калидор

Это как?

Баллион

Доставишь деньги – слово с ним нарушу я.

Вот мой долг. Будь время, больше б я потолковал с тобой.

Но без денег ты напрасно ищешь сожаления.

Вот как я решил. Тебе что делать дальше, думай сам.

Калидор

380 Ты уходишь?

Баллион

Дела много.

(Уходит.)

Псевдол

Скоро и прибавится!

Если я людьми, богами не оставлен, то он мой!

Облуплю его, как рыбу повар, совершенно так.

Калидор, помочь ты должен мне теперь.

Калидор

А чем, скажи?

Псевдол

Я хочу идти на приступ, надо этот город взять,

Так вот нужен человечек, хитрый, дошлый, опытный,

Мне на помощь, не из тех, что наяву спят.

Калидор

Для чего?

Что, скажи, ты хочешь сделать?

Псевдол

Все скажу со временем.

Не хочу я повторяться, пьеса уж и так длинна.

Калидор

Справедливо.

Псевдол

Человечка приведи скорее мне.

Калидор

390 Да, друзей найдется много – верных мало, вот беда.

Псевдол

Да, я знаю. Сквозь два сита пропусти при выборе,

Одного сыщи из многих, только чтоб надежный был.

Калидор

Тотчас будет.

Псевдол

Да иди же, слов не тратя попусту.

Калидор уходит.


СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Псевдол.

Псевдол

Ушел отсюда. Ты теперь один. Псевдол!

Ну, что затеешь? Щедр на обещания

Ты был, а как-то выйдет с исполнением?

Где план твой? Никакого. Деньги? Тоже нет,

Ни капли. Что мне делать, сам не знаю я.

Откуда я узоры вышивать начну.

400 Где кончу, неизвестно. Так поэт берет

Таблички и не знает сам, что будет в них

Писать, найдет, однако же, и сделает

Правдоподобной собственную выдумку.

И я поэтом стану: эти двадцать мин,

Которых нет нигде, найду я все-таки.

[Ему уже раньше обещал их дать,

Тогда я в старика отца нацелился,

Но он пронюхал все каким-то образом.]

Однако же пора мне придержать язык.

410 Хозяин, Симон, вижу, тут поблизости.

С соседом Каллифоном вместе там идут.

Из этой-то могилы древней двадцать мин

Я вырою, чтоб сыну дать хозяйскому.

Сюда теперь, в сторонку, отойду пока

Да разговор отсюда их послушаю.


СЦЕНА ПЯТАЯ

Симон, Каллифон, Псевдол.

Симон

Попробуй-ка из мотов иль распутников

Диктатора назначить для аттических

Афин, – то, надо полагать, никто тогда

Не подошел бы больше моего сынка.

Один лишь разговор у всех по городу:

Подружку выкупает и для этого

420 Он денег ищет. Это сообщают мне

Другие, но и раньше я уж чувствовал,

Чем пахло, но я виду не показывал.

Псевдол

(в сторону)

Пропало дело. Влипли мы с затеей!

Куда идти за провиантом денежным

Хотел я, там дорога загорожена.

Пронюхал он, добычи нет добычникам.

Каллифон

Моя бы воля – я бы перевешал всех

Подглядчиков, наушников, доносчиков,

Чужих грехов подслушников да сплетников.

430 А что тебе рассказывают, будто сын,

Влюбившись, подбирается к деньгам твоим,

Бог даст, не оказалось бы и выдумкой.

А если бы и правда, что тут странного,

Что нового? Теперь оно в обычае,

Что молодой влюбился человек, свою

Подружку выкупает!

Псевдол

(в сторону)

Молодец старик!

Симон

Не ново, да. Но я-то не хочу того.

Каллифон

Ну и напрасно. Или уж не надо бы

И самому так делать было в юности.

Чтоб требовать от сына быть порядочней

Себя, отец, сам должен быть порядочным,

440 А твоего метанья и скандальных дел

На весь народ хватило б, всем и каждому.

Чему ж дивиться, если сын в отца пошел?

Псевдол

(в сторону)

О Зевс! Как мало вас, людей приветливых!

Отцу таким бы к сыну надо быть всегда.

Симон

Кто говорит тут? Это он, мой раб, Псевдол!

Он сына развратил мне, голова всему!

Он вождь! Он тут наставник! Вот его бы я

Отпотчевал.

Каллифон

Ну что за неразумие?

Сейчас же гнев наружу! Много лучше бы

450 Поласковее встретить, расспросить его,

Что, правда ль, нет ли, что тебе рассказано.

В беде спокойствие – так вот уж полбеды.

Симон

Что ж, я тебя послушаю.

Псевдол

(в сторону)

К тебе идут.

Готовься, что ты скажешь старику, Псевдол.

(Вслух.)

Привет сперва по-должному хозяину,

Соседу же – что сверх того останется.

Симон

Здорово. Что поделываешь?

Псевдол

Так, стою.

Симон

(Каллифону)

Взгляни-ка, вот осанка! Прямо царская!

Каллифон

В себе уверен, сколько понимаю я.

Псевдол

460 Не провинился – отчего не быть рабу

И гордым, а с хозяином – особенно!

Каллифон

Мы кой о чем желаем расспросить тебя,

Слыхали так туманно, так неявственно.

Симон

Забьет тебя словами, сам признаешь ты:

Не лгун Псевдол, Сократ с тобой беседует.

Псевдол

Постой. Меня, я знаю, презираешь ты,

Сам вижу, мало веры у тебя ко мне:

Тебе угодно, что я негодяем был,

Я все же буду человек порядочный.

Симон

Псевдол! Прочисти храмину ушей твоих,

470 Чтоб шествовать словам моим куда хочу.

Псевдол

Ну, говори. Но как я на тебя сердит!

Симон

Сердит? Раб на хозяина?

Псевдол

Да что же тут

Диковинного?

Симон

Значит, если ты сердит,

То мне беречься надо, чтобы ты меня

Не наказал (но иначе, чем я тебя)?

Каков?

Каллифон

Сердиться вправе он, по-моему:

Ему так мало веришь!

Симон

Пусть посердится,

А от вреда сумею уберечься я.

(Псевдолу.)

Ну, что ты, как насчет вопроса?

Псевдол

Спрашивай.

480 Что буду знать, ответ получишь, как из Дельф.

Симон

Запомни, что ты обещал сейчас!

Ну, что, сынок, не правда ли, во флейтщицу

Влюбился?

Псевдол

(по-гречески)

Nai gar (да).

Симон

Хочет, что ли, выкупить?

Псевдол

(также)

Kai tonto nai gar (и это да).

Симон

Так! А правда, двадцать мин

[Уловками и хитрыми увертками]

Ты хочешь у меня стащить?

Псевдол

Я? У тебя?

Симон

Сынку отдать, чтоб он подружку выкупил?

Ну, говори: Kai tonto nai gar (и это да).

Псевдол

Kai tonto nai gar (и это да).

Каллифон

Сознался!

Симон

Говорил тебе я давеча!

Каллифон

490 Я помню.

Симон

Почему же, раз ты знал давно,

Скрывал ты это дело от меня, скажи?

Зачем мне дал знать?

Псевдол

Да не хотелося

Обычай, видишь, заводить дурной, чтоб раб

Винил перед хозяином хозяина.

Симон

На мельницу его стащить бы тотчас же!

Каллифон

Но, Симон, в чем вина его?

Симон

Огромная.

Псевдол

Оставь, я с этим справлюсь сам, соседушка!

Да, есть вина. Подумай сам, однако же, —

Из-за чего про сына я молчал тебе.

Я знал: скажу – и тотчас же на мельницу.

Симон

500 А ты не знал, что тотчас же на мельницу,

Когда молчал?

Псевдол

Конечно, знал.

Симон

Чего ж молчал?

Псевдол

Та шла еще, а эта уж пришла беда.

Там было время, эта налицо уж, тут.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю