Текст книги "Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2 (СИ)"
Автор книги: Тимофей Тайецкий
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
– Кажется, я слышал об этом, но тогда меня еще не было, – кивнул я.
– Япония тогда не была такой могущественной, как сегодня. Официальные лица Америки просто заявили, что это было «случайно» и не стали объяснять больше. Они извинились и все продолжилось.
Теперь я понял: Тацуко пострадала по вине его людей, но он-то здесь при чём⁈
Не удержался и покачал головой:
– Теперь ты думаешь, что ты Америка?
– Всё, что я знаю, это то, что ты определённо не японец, – усмехнулся Сэйко.
Дымок, сидящий сбоку, не понял этих слов и нетерпеливо сказал:
– Босс, позволь мне пристрелить этого сопляка!
Чикахару «Тигр», который до этого молчал, выхватил пистолет у одного из подчинённых и крикнул:
– Этому сопляку надоело жить, я помогу боссу избавиться от него!
Чикахару снял пистолет с предохранителя и направил его на меня.
Все в баре напряглись. Никто не ожидал, что он будет готов убить меня из-за Сэйко.
В этот критический момент Сэйко остановил его, сказав:
– Тигр, я знаю, что ты надежен, но сейчас не время убивать. Не забывай, зачем мы пришли сюда.
– Но босс… – Чикахару выглядел обеспокоенным, он хотел что-то сказать.
– Слушай мой приказ, – был непоколебим Сэйко.
Чикахару сдержал свою ярость и бросил пистолет обратно подчиненному. Однако он продолжал свирепо смотреть на меня.
Я сохранял спокойствие, хотя моё сердце было полно радости. Игра Чикахару была почти на уровне Оскара.
Сэйко сказал:
– Я пришёл сюда, чтобы навестить дочь. Если не увижу её, то могу подбросить пару бомб в бар.
Все в комнате напряглись. Сэйко не шутил, но они не могли позволить, чтобы Тацуко вышла наружу. Все люди из «Красных Шипов» стояли возле комнаты Тацуко. Если люди Сэйко попытаются прорваться силой, они готовы рискнуть своими жизнями.
И в этот момент из коридора раздался знакомый голос:
– Не загораживайте дорогу.
Все повернулись в шоке. Я увидел Тацуко в фиолетовой блузке с кружевом, колготках и белой юбке на талии. Её волосы ещё были немного влажными после душа. У нее были розовые щёки и ясные глаза, выглядела она очень привлекательно.
– Госпожа… вы… с вами всё в порядке?
Многие из её людей были настолько поражены, что не могли найти слов. Разве в Тацуко не стреляли?
Некоторые из «Восточного союза» тоже оправились от шока. Они не могли поверить, что видят перед собой Тацуко. Они знали, что Тацуко ранена в живот, и лежит в коме. Они не понимали, как она смогла так быстро выздороветь.
В глазах Сэйко промелькнули разные эмоции, и в итоге он обменялся взглядами с Тацуко. Отец и дочь, ставшие врагами, замолчали. Они внимательно изучали друг друга. Атмосфера в баре снова стала странной.
В это время один из лидеров «Красных Шипов» взял трубку. Он немного поговорил по телефону, а затем в волнении подбежал к Тацуко и что-то прошептал ей на ухо.
Выражение её лица изменилось.
Она посмотрела на самодовольное лицо Сэйко и сказала:
– Ты умеешь использовать любую возможность.
– Ха-ха, С возрастом человек начинает всё делать лениво, – ответил Сэйко с улыбкой. – Теперь всё хорошо. Я смог вернуть три территории, которые забрали вы, и при этом никто не пострадал. Если вы попытаетесь вернуть их снова, я не буду вас жалеть…
Сказав это, Сэйко махнул рукой, и все члены «Восточного союза» встали. Некоторые уже смеялись, когда они с Сэйко выходили из бара.
Наблюдая за всем этим из-за барной стойки, наконец допил свой третий бокал коктейля. Немного отрыгнув, встал со стула. Затем подошёл к Тацуко, обнял её на глазах у всех и похлопал по спине.
– Не хмурься, всё это закончится после вечеринки на следующей неделе.
Тацуко положила голову на моё плечо, и слегка кивнула.
* * *
Когда вышел из бара, то взглянул на часы и понял, что уже вечер. Почувствовал голод и вспомнил о ресторане, куда меня раньше водила Лимико. Мне захотелось туда зайти.
Войдя в ресторан, официант повел меня к столику на двоих у стены. Там без колебаний заказал два блюда: мясное и овощное, а также булочку с супом.
Не успел начать есть, как в ресторан вошла группа людей. И я был ошеломлён, узнав их. Это была семья старины Нагаи!
Среди них были Нагаи, Цуруко и её мать. Мне стало ещё страннее из-за присутствия Цуёси. Похоже этот школьный директоришка не отставал от Цуруко.
В последнее время я не часто ездил в школу, и давно не общался с Цуруко. Она тоже не проявляла инициативы связаться со мной.
Мы давно не виделись, и я заметил, что она выглядит измождённой. На ней было простое белое платье, в руках – сумка кофейного цвета, а волосы собраны в конский хвост. Она выглядела старше и элегантнее, ведь теперь была преподавателем. Более уверенной городской женщиной.
В этот момент она поддерживала свою мать, а старая женщина радостно болтала с Цуёси, который шёл впереди. Они направлялись ко мне, но пока еще не заметили меня.
Цуёси был одет в облегающий чёрный костюм с красным галстуком. Его волосы блестели от геля, и он выглядел мужественно.
Когда официантка повела их к столику, старина Нагаи случайно заметил меня и с улыбкой посмотрел в мою сторону.
– Синдзиро, ты тоже здесь? – радостно воскликнул он.
Цуруко, её мать и Цуёси также повернулись ко мне. Старая женщина выглядела немного недовольной, Цуруко была слегка смущена, а Цуёси нахмурил брови.
– Когда я проходил мимо, то решил перекусить. Не ожидал встретить вас и вашу семью здесь, – сказал я не обращая внимания на Цуёси.
– Почему бы тебе не поужинать с нами? Мы давно не ужинали вместе, и это редкая возможность, – предложил старина Нагаи.
Его жена, стоявшая позади, сразу же выразила неодобрение. Она подумала немного и потащила Цуруко вперёд, укорив мужа:
– Синдзиро всё равно нужно идти. Мы здесь, чтобы обсудить важные вопросы для Цуруко и Цуёси. Если хочешь выпить, позови Синдзиро в другой раз.
Важные дела между Цуруко и Цуёси?
Я был ошеломлён. Посмотрев на Цуруко, заметил, что она сначала покраснела, потом побледнела, но ничего не сказала. Она опустила голову, и я не знал, что у неё на уме.
Чувствовал себя немного подавленным. Может быть, за время моего отсутствия она стала парой с Цуёси?
Старина Нагаи немного подумав согласился:
– Хорошо, Синдзиро. Думаю, сегодня мы не сможем. Я угощу тебя в другой раз.
Улыбнувшись я сказал:
– Не волнуйтесь, я скоро уйду. У вас важные дела.
– Смотрите, какой разумный молодой человек, – сказала мать Цуруко, сияя от радости.
Цуёси посмотрел на меня с пренебрежением. Очевидно, он почувствовал облегчение, когда семья Цуруко приняла его сторону. Его усмешка говорила о том, что он наконец-то отмылся от позора, который испытал в «Сакуре». Он был явно доволен собой.
Цуёси был на седьмом небе от счастья. Он с жадностью смотрел на Цуруко, которая молча стояла рядом, как изысканная орхидея.
По настоянию её матери все четверо быстро пошли за официанткой к столику.
Цуруко ни разу не взглянула на меня. Я понимал, что, имея жену Линако и любовницу Тацуко, я не должен был позорить чистую девушку Цуруко.
Кроме того, Линако относилась ко мне холодно из-за нашего контрактного брака. Пережив вместе кое-что, мы с Линако стали лучше понимать друг друга. Мы также проводили много времени вместе, что делало наш брак более стабильным.
Поэтому, если Цуруко выйдет замуж за другого, это может быть для неё хорошо.
Но мысль о Цуёси не давала мне покоя. Старина Нагаи и его жена, будучи из бедной семьи, естественно, надеялись выдать дочь замуж за богатого человека. Однако это решение может привести Цуруко к долгим страданиям.
После короткого раздумья я не нашёл решения. Не мог силой вмешиваться в их семейные дела. Так что решил подумать об этом позже.
* * *
Наступили выходные. Ваками, зная о моём хорошем аппетите, приготовила роскошный завтрак. Она даже заранее включила телевизор и переключила его на новый канал – она была невероятно заботливой.
Я не сразу привык к такому вниманию. Но понял, что если буду ограничивать ее желания, она станет беспокойной и неловкой. В конце концов, мне всё равно пришлось согласиться с её заботой.
В этот момент в дверь позвонили.
Кто мог появиться так рано?
Ваками быстро подошла к двери и взглянула на монитор веб-камеры. Ей было любопытно, кто же пришёл, и она открыла дверь.
На пороге стояли парень и девушка. Девушке, кажется, было лет семнадцать-восемнадцать. У неё была розовая лента в волосах. С невинным блеском в глазах она выглядела очаровательно. Одета в светло-жёлтую рубашку с короткими рукавами и шорты с мультяшным рисунком. Шорты открывали длинные красивые ноги девушки, что контрастировало с её милым личиком.
Парень был в костюме и солнечных очках. Видимо, он телохранитель, судя по его серьёзному выражению, когда он следовал за молодой девушкой.
И я узнал их – это были Танака и её глупый телохранитель по кличке «Большой брат.»
В тот день, когда секта Ямата сделала свой ход, они просто случайно вырубили Танаку. После этого та незнакомка отправила её домой. А я был слишком ленив, чтобы связаться с Танакой снова. Думал, что на этом всё закончится и Танака усвоила урок держаться от меня подальше.
Но кто бы мог подумать, что она появится у меня на пороге в такую рань. Танака явно не простила меня и даже узнала, где я живу!
– Здравствуйте, кого вы ищете? – спросила Ваками с улыбкой. Любой на её месте тоже бы поинтересовался.
Танака мило улыбнулась в ответ:
– Тетя, я ищу Синдзиро-сана.
Ваками была озадачена. Она не подумала о Танаке как о любовнице, ведь она была слишком молода для этого.
– Наш молодой господин? – Удивилась пожилая служанка.
Когда Танака услышала, как Ваками называет меня «молодым господином», в её глазах промелькнул странный блеск. Она заглянула в комнату, где увидела меня, сидящего за столом и завтракающего.
– Дядя! – радостно воскликнула Танака и помахала рукой.
Глава 23
Угроза правительства
– Дядя! – с радостью воскликнула Танака и помахала рукой.
Мне вдруг захотелось зарыться в землю. Почему эта маленькая девушка не оставит меня в покое? Но не стоит злиться на того, кто улыбается мне. Поэтому пришлось встать и подойти к ней.
– Почему ты здесь так рано? – спросил я.
Танака надула губки, что выглядело очень мило:
– В последний раз я была напугана до смерти, а ты даже не позвонил потом. Мы не общались несколько дней. Разве это неправильно с моей стороны искать тебя?
– Я не твой отец и не могу заботиться о тебе. Более того, не я причинил тебе вред, – ответил я, не дожевав булочку.
Танака увидела мою невозмутимость, и её радостное настроение сменилось грустным. Она поджала губы и, казалось, сейчас расплачется.
Ваками увидела это и наполнилась сочувствием.
– Молодой господин, эта юная леди такая внимательная. Не говорите ей такие вещи, она вот-вот расплачется.
Расплачется? Когда Танака мчалась на своём спорткаре и чуть не врезалась в меня, она не плакала! Так что я не воспринимал ее всерьез.
– Моя госпожа пришла сюда специально, чтобы найти тебя. Будь вежливее, когда разговариваешь! – сердито сказал Большой брат.
Мне было всё равно на Танаку, но ее обиженное лицо испортило мне настроение.
Вздохнув я сказал:
– Ладно, не делай такое лицо, словно тебя бросил парень. Говори, зачем ты сюда пришла?
Танака надулась и фыркнула, а потом тревожно посмотрела на меня:
– Мой… мой папа хочет с вами познакомиться.
– Твой папа хочет встретиться со мной? – удивился я. – Хм, почему он хочет встретиться со мной? Я уже женат. Он хочет сделать меня своим зятем?
Танака покраснела и покачала головой:
– Нет, дело не в этом. Папа хочет поблагодарить вас, но был занят работой и пригласил к себе.
Слегка фыркнув сказал:
– Если твой отец хочет поблагодарить меня. Зачем мне ехать к нему, чтобы встретиться?
– Потому что… – Танака растерялась. Она осознала, что это действительно невежливо.
Большой брат, который стоял рядом, гордо сказал:
– Не думай о себе слишком высоко! Хозяин моей семьи хочет встретиться с вами. Для обычного человека это большая удача.
– Извините, но я не хочу встречаться с этим человеком, – махнул я рукой, показывая, что мне лень, и добавил. – У меня выходной и я слишком ленив, чтобы выходить. Вам следует уйти и больше не возвращаться.
Большой брат был в ярости, его лицо покраснело от гнева, и он закричал:
– Вам повезло спасти нашу госпожу, но это было случайно! Наш Хозяин пригласил вас из великодушия, а вы считаете себя важной персоной⁈
Просто зевнул. Не хотел спорить, поэтому сказал:
– Вы можете уйти, я хочу позавтракать.
Когда Танака увидела, что я собираюсь закрыть дверь, она быстро подошла и обняла меня за талию, встревоженно воскликнув:
– Дядя, не делайте так! Мой… мой папа действительно хочет встретиться с вами, но ему неудобно приехать… поэтому…
– Ну и что? – заметив, насколько беспомощно она выглядела, я смягчился.
– Можешь ли ты, дядя, встретиться с ним? Я умоляю тебя, потому что ты мне больше всего нравишься. Я никогда никого не просила, но сейчас я это делаю… – Танака тихо и ласково умоляла, её глаза были немного влажными. Этот жалкий вид мог растрогать кого угодно.
Есть две вещи, которые я не выношу: первая – слезы невинных девиц. О другой я ещё не подумал.
– Ты уверена, что не играешь? – почувствовав раздражение потёр голову.
Выражение лица Танаки стало ещё более чистым и невинным. Она выглядела так, будто вот-вот превратится в белый клейкий рисовый шарик с кунжутом.
Запинаясь, она пробормотала:
– Если вы не пойдёте, папа подумает, что я сделала что-то плохое и разозлила вас. Меня могут даже наказать и лишить пособий, и я останусь одна дома…
Ваками, стоявшая в стороне, была тронутой до слёз.
Она подтолкнула меня:
– Молодой господин, эта девушка такая жалкая, просто съездите с ней.
Я не мог позволить Танаке дальше ныть передо мной, и потому согласился с Ваками.
– Хорошо, я поеду с тобой, только прекрати ныть.
Услышав это, лицо Танаки внезапно осветилось, как будто все тучи разошлись. На её щеках появились милые ямочки, когда она вцепилась в мою руку.
Она деликатно улыбнулась и сказала:
– Я знала, что вы самый хороший, дядя! Я знала, что вы поедете со мной!
Как же она была жалкой в этот момент! Она была просто маленькой демонессой!
Наконец осознал, насколько упал мой уровень самосовершенствования. Даже ребёнок может меня обмануть!
Мы отправились в путь на чёрной машине, которая выглядела так, словно её тщательно модифицировали. С первого взгляда было видно, что на машине установлена пуленепробиваемая защита. Похоже, отец Танаки тоже переживал, что с её дочерью может что-то случиться.
Большой брат сидел на переднем пассажирском сиденье. А я и Танака расположились сзади. Два других автомобиля ехали впереди и сзади. В каждом из них находилось по четверо телохранителей в чёрном.
Семья Танаки была очень обеспеченной, раз у них была охрана. Эти телохранители могли бы конкурировать с охраной некоторых маленьких стран. Похоже, предыдущий случай похищения действительно встревожил их.
Три машины покинули центр Токио и направились в прибрежную зону на юго-востоке страны. Мы проехали к вилле недалеко от пляжа, и въехали в поместье с видом на море.
Яркий солнечный свет, солёный морской бриз и бескрайнее синее море радовали глаз.
Здание было оформлено в восточном стиле, с крышами пагодами в японском стиле.
Я последовал за гордым Большим братом и остальными в поместье вместе с Танакой. В гостиной увидел более десяти телохранителей. Они были сосредоточены, словно драка могла случиться в любой момент.
Когда мы дошли до лестницы, к нам подошел мужчина в темно-синей рубашке с короткими рукавами. Он был невыразительным, но с короткой стрижкой и мускулистым телом, словно высеченным из камня. Взгляд был острый, как меч.
– Хозяин ждёт тебя наверху, пойдём со мной, – равнодушно сказал он, не дождавшись, пока я скажу что-то в ответ. Он просто развернулся и пошёл обратно по лестнице.
Лицо и командный тон этого мужчины заставили меня нахмуриться. И я остался стоять на месте, неподвижно… Я мог быть уважительным только с теми, кто уважал меня. Танака заметила, что со мной что-то происходит.
Она улыбнулась извиняющимся тоном и сказала:
– Дядя, не сердись. Этот человек – доверенный телохранитель моего отца, Дэйчи. Дядя Дэйчи всегда такой, он не нарочно ведёт себя так невежливо.
Усмехнулся и спросил:
– То есть, он ведёт себя так намеренно? Если ко мне так относятся, я могу подумать, что твой отец хочет меня избить в своем кабинете.
Лицо Танаки побледнело. Она знала, что, несмотря на мое спокойствие, если меня спровоцировать, то могу применить силу.
Поэтому она постаралась успокоить меня:
– Дядя, не переживай, мой отец так не поступит. Он действительно хочетпоблагодарить.
«У твоего отца своеобразный способ выражения благодарности», – подумал я. И по-прежнему оставался на месте, слишком ленивый, чтобы двигаться.
Дэйчи дошёл до поворота лестницы и увидел, что я не спешу за ним. На его лице появилось нетерпение.
Он усмехнулся:
– Я звал тебя, а ты что-то шепчешь?
– Говорю, пусть хозяин спустится сам, я подожду его здесь, – ответил я, глядя на него, и отвернулся. Затем подошёл к ближайшему дивану и сел.
Все присутствующие выражали недовольство моим поведением. Танака была полна беспокойства, не зная, что делать. Она хотела уговорить меня, но боялась, что из-за гнева выскажу ей всё, что думаю, поэтому оказалась в затруднительном положении.
Губы Дэйчи дрогнули, и в его улыбке появилась злоба, когда он снова начал спускаться по лестнице.
Танака не выдержала и встала перед ним, чтобы остановить его:
– Дядя Дэйчи, не сердитесь. Дядя Син… он немного упрям, он не делает это нарочно…
Дэйчи прищурился:
– Этот человек оскорбляет господина. Вы на его стороне, а не на стороне своего отца?
Танака неловко и горько улыбнулась:
– Это не такая уж проблема, дядя просто проявляет свой упрямый характер.
– По-моему, тот, кто осмеливается оскорблять господина, должен заплатить за это, – сказал Дэйчи тоном, не допускающим возражений. Затем мягко протянул руку, чтобы отодвинуть Танаку в сторону.
Когда я увидел эту сцену, то составил более благоприятное впечатление о девушке. Кажется, что она действительно считает меня другом. Что же касается холодного и грубого Дэйчи, то не воспринимал его всерьёз.
И я не мелочился, ведь между мной и отцом Танаки в прошлом не было вражды. Но то, что эти люди теперь командовали мной, по-настоящему расстраивало.
– Думаете вы сделали что-то невероятное? Думаете, что вы важная персона? – Дэйчи подошёл ко мне и начал насмехаться.
Снова это выражение лица и такое отношение!
Закрыв глаза махнул рукой, прося Дэйчи уйти.
– Не хочу говорить с телохранителем. Скажи своему хозяину, чтобы он пришёл сюда, иначе я уйду.
Лицо Дэйчи потемнело, а скрытая им жестокость вырвалась наружу.
– В Токио никто не осмеливается говорить мне такие слова. Попробуй повторить их ещё раз…
– Проваливай, мне неинтересно с тобой разговаривать, – без колебаний повторил свои слова, уничижая его, и даже с насмешкой посмотрел на Дэйчи.
Его лоб покрылся венами, руки сжались в кулаки, а все мышцы напряглись.
– К сожалению, вы должны будете уйти отсюда лёжа.
Как раз в тот момент, когда Дэйчи собирался применить силу, с лестницы донёсся хриплый и мягкий голос:
– Ах, Дэйчи, не забывай о своих обязанностях.
Мужчина средних лет в белой рубашке, костюмных брюках и в очках с золотой оправой спустилсля по лестнице. Его манеры были мягкими, а осанка – прямой. Он, казалось, много лет занимал высокий пост. Это подтверждало его уверенное поведение и спокойный темперамент.
Танака с облегчением похлопала себя по груди и встала рядом с отцом. Видимо, она поняла, что не сможет удержать Дэйчи, поэтому ей нужно подняться и привести его вниз.
Мужчина приказал остальным телохранителям отойти, затем велел Танаке подняться наверх. Хоть она и не хотела идти, но не могла ослушаться отца, поэтому посмотрела на меня и поднялась по лестнице.
Как только мужчина остановил Дэйчи, тот молча встал в углу, словно змея, готовая в любой момент ужалить.
– Прошу прощения, если Дэйчи испугал вас. У него такой вот характер, – сказал мужчина великодушно и добавил, указывая на диван. – Прошу вас, присаживайтесь.
– Я не испугался, просто вы меня раздражаете. Более того, я уже сел, мне не нужно ваше приглашение.
Лицо мужчины потемнело. Он явно не ожидал, что я буду так равнодушен к его любезности.
Он замер, собираясь что-то сказать, но затем лишь сдержанно улыбнулся и произнёс:
– Господин Синдзиро, наверное, вы меня не узнали. Я отец Танаки.
Не сумев сдержать смех, я ответил:
– Что вы имеете в виду? Почему должен вас узнать? Ваша дочь долго умоляла меня, поэтому я пришел. Это наша первая встреча, как я могу вас узнать?
– Меня зовут господин Чиндзо, – он намекнул, будто не веря, что я действительно его не знаю.
Я только покачал головой:
– Чиндзо? Вы певец или актёр? Может, вы известная личность? Где вы проявили себя?
Чиндзо дважды кашлянул. Он явно считал, что я изображаю неведение, но его опыт позволил ему снова намекнуть с улыбкой:
– Я работаю в правительстве.
– В правительстве города Токио? – спросил я.
Чиндзо хихикнул про себя. Видимо, довольный, поэтому он принял спокойный вид:
– Да, господин Синдзиро, я член правительства города Токио.
Я кивнул и сказал:
– Обычно я не смотрю новости. Поэтому я и не видел вас по телевизору. Вам следовало сразу это сказать, а не делать из этого загадку. Наверно ваша должность слишком маленькая, чтобы я мог узнать вас.
Услышав мои слова, Чиндзо почувствовал казалось, вот-вот взорвётся от возмущения, но лишь неловко улыбнулся и сказал:
– Господин Синдзиро, вы определённо умеете шутить. Я стал секретарём городского управления более двух лет. Мне удалось занять этот пост в свои сорок с небольшим. Никому в стране не повезло так, как мне. Я немного стыжусь своей удачи.
Мне не хотелось спорить с ним, поэтому я просто улыбнулся и сказал:
– Так вы секретарь городского управления? Я долго ждал встречи с вами.
Чиндзо немного волновался. Я же только минуту назад даже не знал, кто он. Но Чиндзо был человеком, который привык к трудностям.
Он улыбнулся и сказал:
– Сегодня я пригласил вас к себе. Если бы я пришёл к вам, это могло попасть в СМИ. Поэтому я хотел бы извиниться перед вами.
– Если бы вы не пригласили меня, я был бы ещё спокойнее, – ответил я.
Чиндзо наконец понял, что я не воспринимаю его всерьёз. Все эти годы все только и делали, что льстили ему, но я не считал его пост таким уж значительным. Это было для него неожиданно.
– Господин Синдзиро, Танака – моя единственная дочь, и если бы с ней что-то случилось. К счастью, вы спасли Танаку, и вы должны выразить мне благодарность.
Эти слова показались мне странно противоречивыми.
Нахмурившись я сказал:
– Что вы имеете в виду под «должен»? Та, кого я спас, – ваша дочь, а не моя. Это не я должен благодарить.
Дэйчи, стоявший в углу, подошёл ко мне и сказал низким голосом:
– Не будь невежливым!
– Дэйчи! Вернись на место! – строго приказал Чиндзо.
Дэйчи холодно фыркнул, но послушно вернулся в угол.
Я равнодушно посмотрел на Чиндзо. Если бы он закричал на секунду позже, я бы ударил Дэйчи. Улыбка Чиндзо исчезла. Он опустил голову, как будто задумался над чем-то.
Затем он сказал:
– Вы не придаёте мне особого значения, но я не буду с вами спорить, потому что вы спасли мою дочь. Надеюсь, вы не пойдёте слишком далеко.
Усмехнувшись я ответил:
– Судя по вашему тону, похоже, что это я в долгу перед вашей семьёй. Почему я должен воспринимать спасение этой девчонки как обязанность?
Лицо Чиндзо наконец стало жёстким. Он не мог прямо благодарить меня. Он был секретарём управления, а я просто сотрудником отдела закупок, и мы были на разных уровнях.
Мне было всё равно. Пожал плечами и сказал:
– Я просто говорю правду. Вы можете сидеть в правительстве или быть подметальщиком дорог – для меня это не имеет значения. Я пришёл только потому, что не мог отказать вашей дочери. Если у вас есть что сказать, говорите прямо, я всё равно хочу вернуться домой к обеду.
В глазах Чиндзо блеснул огонь:
– Раз уж так, я не буду тянуть. Господин Синдзиро, у меня есть сомнения насчёт вашей личности.
Я надулся:
– Сомнения? Что тут сомневаться? Если вы знаете мой адрес, то вам все известно.
– Честные люди не лгут. Информация о вас, предоставленная Министерством общественной безопасности, недостоверна.
Его взгляд был острым, как лезвие меча, в нём чувствовалась свирепость человека, который долго поднимался по служебной лестнице.
Мне на это было всё равно.
– Итак, что вы обо мне думаете господин секретарь?
Чиндзо ответил:
– У меня есть сомнения. Почему каждый раз, когда моя дочь с вами, она попадает в неприятности? Первый раз это была автомобильная авария, а второй – нападение неизвестных. Вы присутствовали в обоих случаях.
Он говорил очень чётко, что атаки были как-то связаны со мной, и что я мог быть организатором. Возможно, цель заключалась в том, чтобы сблизиться с Танакой, завоевать её доверие, прежде чем предпринять более серьёзные шаги.
Я знал, что за нападение на Танаку был причастен Орден. И решил сделать вид, что не имею к этому отношения.
– Это не я, – сказал поднимая руки в знак беспомощности.
– Я тоже надеюсь, что это не вы, но никто не может быть в этом уверен? – усмехнулся Чиндзо.
Немного подумав, я ответил:
– У меня пока нет доказательств своей невиновности, но мне это и не интересно.
– Разве вы не хотите снять с себя подозрения? Или у вас нет способов это сделать? – пытался добиться от меня ответа Чиндзо.
От этого я громко рассмеялся:
– Госсекретарь Чиндзо, кажется, вы упустили одну вещь.
– Что именно?
– Мне всё равно!
Затем хлопнул по дивану и с улыбкой сказал:
– Неважно, невиновен я или подозреваемый. Даже если я виновен, что вы собираетесь со мной сделать?
Впервые в его жизни я разговаривал с Чиндзо в таком тоне, и даже не воспринимал его всерьёз. Я смотрел на него свысока! На его богатство, статус и репутацию!
После этих слов он, наверное, подумал, что ослышался.
После некоторого молчания Чиндзо наконец заговорил с серьёзным выражением лица:
– Синдзиро вы знаете, что эгоизм может привести к плохим последствиям?
– Это будет зависеть от того, кому я проявляю эгоизм. И мне не интересно обсуждать это с таким мелким чиновником, как вы, – я специально выделил слово «мелкий», когда говорил.
– Ты переходишь границы моей терпимости… – голос Чиндзо был мрачен, а в глазах горела ярость. Он не мог допустить, чтобы кто-то относился к нему с таким презрением.
Моя улыбка исчезла, и я заговорил строгим тоном:
– Вы были первым, кто проявил неуважение. Я никогда не разжигаю споры без причины.
– Ты правда думаешь, что я не смогу что-то с тобой сделать? Если решу посадить тебя в тюрьму на долгие годы, это позволит моей дочери жить спокойно. Твоих подозрений в преступлении достаточно для этого, – уверенно сказал Чиндзо. Он был уверен, что перед лицом абсолютной власти я отступлю.
К сожалению, он сильно ошибся.
Медленно встав с дивана, я небрежно улыбнулся и указал пальцем на Чиндзо.
– Госсекретарь Чиндзо, – сказал я. – Не знаю, как вам удалось стать секретарём управления, но я уверен, что ваша личность не так проста. А сейчас я хочу вернуться домой и насладиться обедом. Поэтому, какое бы решение вы ни приняли, просто сообщите мне прямо.
С этими словами я направился к двери, собираясь вызвать такси.
Улыбка на лице Чиндзо исчезла, и он заговорил низким голосом:
– Вы скоро поймёте, насколько глупым было ваше решение… Дэйчи схвати его!
Дэйчи стоял в углу, готовый вмешаться в любой момент. Моё бесстрашие и грубость злили Дэйчи. Он хотел ударить меня, но без приказа Чиндзо он не решался.
Дэйчи превратился в военную машину, накачанную стимуляторами. Он ринулся ко мне, чтобы преградить путь к выходу.
Глава 24
Офисный нарушитель
Дэйчи пытался остановить и не дать мне уйти.
– Ты хочешь, чтобы у тебя были искалечены руки или ноги? Я могу сделать это, – уверенно сказал он со злобной улыбкой.
Я расслабленно покачал головой:
– Не хочу, но если ты настаиваешь, то могу тебя покалечить.
– Ты идёшь на верную смерть! – закричал Дэйчи. Он поднял правую ногу и замахнулся на меня!
Он был полон взрывной силы – воздух зашумел, создавая остаточные изображения! Когда его удар почти коснулся моего плеча, я немного отклонился назад.
Дэйчи не собирался останавливаться. Волны ударов не прекращались. Одна только заканчивалась, как начиналась другая. Казалось, что у него ноги были снабжены пружинами. Он неустанно отскакивал от земли и бросался ко мне. Ярость его ударов была как ритм дикого барабана!
Но я каждый раз делал едва заметные движения, идеально уклоняясь от его яростных ударов!
После того, как он сорок-пятьдесят раз ударил ногой, наконец остановился перевести дыхание. Он смотрел на меня с недоверием. Не верил, что его удары даже не коснулись моей одежды.
Я стоял у двери, не сходя с места, как и прежде. Всё время боя оставался в пределах двух квадратных метров. Несмотря на уклонения от его молниеносных атак, моё дыхание оставалось спокойным.
– Ваша техника ударов ногами сильная и прямолинейная, но вам не хватает скорости. Думаю, вы на уровне элиты спецназа, впечатляюще для вашего возраста, – сказал я.
Мои слова не только шокировали Дэйчи, но и Чиндзо, который наблюдал со стороны. Он покрылся холодным потом, осознав, насколько велика разница между его телохранителем и мной. Дэйчи был элитным бойцом спецназа, которого Чиндзо много лет назад спас во время судебного разбирательства. В знак благодарности Дэйчи остался при нём. Последние годы, когда кто-то пытался создать Чиндзо проблемы, Дэйчи легко справлялся с ними!
Чиндзо был уверен, что я не смогу сравниться в боевых навыках с Дэйчи. Он никогда не ожидал, что Дэйчи окажется настолько далёк от меня! В критический момент это было слишком позорно для Чиндзо.
Поэтому он сердито закричал:
– Все, кто снаружи, войдите и разберитесь с этим самодовольным отродьем!
По его приказу телохранители ворвались в комнату и встали вокруг меня. Они смотрели на меня, как тигры на свою добычу. Среди них были и те, кто уже сражался со мной ранее – Большой брат и его компания.
Дэйчи не верил, что я смогу победить его, чувствуя себя униженным из-за поражения. Он думал, что я просто ловок. Следуя приказу Чиндзо, он возглавил совместную атаку на меня.
В одно мгновение в гостиной начался хаос. Телохранители начали атаковать вместе с Дэйчи, возглавившим нападение. Они использовали все возможные удары руками и ногами и не сдерживались.
Изначально я не хотел вредить этим людям из-за Танаки. Но они объединились против меня. Их атаки были жестокими и болезненными. Это вызвало у меня раздражение.
Только успел увернуться, как резко поднял руку и быстро ею замахал!








