355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тиффани Райз » Директор (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Директор (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 мая 2019, 21:00

Текст книги "Директор (ЛП)"


Автор книги: Тиффани Райз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Глава 12

Гвен нежилась целый час в руках Эдвина в его кабинете после того, как они занимались любовью на столе. К сожалению, полностью одетые. Им не хотелось лишний раз рисковать. Думая об этом, она, наконец, заговорила.

– Мы должны рассказать мальчикам, – сказала она.

– Рассказать что?

– Что мы уже "мы".

– Стоит ли?

– А мы – это "мы", или нет?

– Да, – ответил он, ухмыляясь.

– Хорошо. Тогда, следует рассказать мальчикам, что мы – это "мы", пока они сами не догадались. Будет лучше, если они услышат это от "мы", то есть, нас. В противном случае, пойдут слухи.

– Они очень любопытные сплетники.

– Особенно Лайрд.

– Он, вероятно, уже планирует нашу свадьбу.

– Он любит тебя, как отца, – сказала Гвен. – Он хочет, чтобы ты был счастлив.

– Я счастлив, – сказал Эдвин. – Ты сидишь у меня на коленях, в моем офисе... я, должно быть, умер и попал на небеса.

– Я не знала, что на небесах секс так хорош. Мне необходимо пересмотреть свои религиозные убеждения.

– Иначе, это не было бы раем.

Она подарила ему райский поцелуй на прощание и оставила его работать. По-видимому, они намочили лишь столешницу. Слава Богу, никаких табелей с оценками.

Гвен вернулась в свой коттедж, рассортировала бумаги и поужинала в столовой с мистером Прайсом и мистером Рейнольдсом. После ужина она вышла на прогулку на дорожки вокруг сада. Она целый час обдумывала, как рассказать ученикам о том, что они с директором вместе. Будь эта школа побольше, никого бы это не беспокоило. Но здесь все друг друга знают. Все говорят, что за стенами школы было всего тридцать три человека. Не может быть никаких секретов в столь маленькой школе. Она предпочла бы быть откровенной и честной в их отношениях, нежели продолжать прокрадываться тайком и ждать, когда их кто-то застукает, целующимися или держащимися за руки. Или того хуже…

Лайрд.

Вот оно. Конечно же, Лайрд. Он не смог бы сохранить секрет, даже ради спасения собственной жизни. Этот заядлый сплетник – то, что нужно. В следующий раз, когда он спросит о них с директором, вероятно, завтра, она скажет ему правду. Хорошо откорректированную, детскую интерпретацию, конечно. И уже к ужину вся школа будет оповещена. Возможно даже, все в радиусе восьмидесяти километров.

Гвен вернулась в свой дом и долго принимала ванну. Проверив время, она заметила, что едва минуло девять. Если она будет послушной и очень вежливо попросит, может быть, она уговорит Эдвина повторить дневную сцену, но теперь уже в его кровати, вместо твердого рабочего стола. Она выглянула за парадную дверь, сначала посмотрела налево, затем направо. Затем посмотрела в сторону спален. Похоже, вокруг никого. Она может свободно добежать до Хоуквуда и выловить там директора. Он доставил ей столько удовольствия сегодня, поэтому она решила отплатить тем же. Леди только так и поступают.

Представшая в её воображении картинка, как она делает ему очередной минет, как воспитанная леди, заставила ее ухмыляться и поглотила ее настолько, что она чуть не пропустила Леди в белом рядом со стеной. Но когда Гвен её увидела, то решила для себя, что сейчас, прямо сейчас, она разгадает эту тайну. Гвен волновало не то, что Невеста встречается тайком с одним из мальчиков, а то, что она прокрадывается на кампус и гуляет по нему по ночам. Это небезопасно. Не здесь, в этой глуши.

– Мисс? – позвала Гвен. – Мисс, могу я с вами поговорить?

Невеста замерла, но лишь на мгновение. Через секунду она побежала так быстро, что Гвен за ней было не угнаться. Она еще не видела, чтобы девчонка бегала так быстро и уверенно. Она обходила каждую кочку, каждый камень. Она скрылась за углом Ньюбери и исчезла.

Гвен стояла, разглядывая школьный двор. Куда же она могла подеваться? Не могла же она раствориться в воздухе? Не перелезла она через школьный забор?

Сердце Гвен бешено стучало в груди после такой прогулки, но она вернулась назад к зданию Пемброук, где и заметила Невесту. Она увидела следы на мягкой земле, но ничего более. Нет, ещё кое-что. Она нашла клочок белой ткани на крыльце, который зацепился за торчащий гвоздь. Гвен отцепила его, чтобы рассмотреть.

Белая. Кружевная. С вышивкой. Это был всего лишь носовой платок. И никакой мистики, никакого присутствия призрака. Он даже не пах женскими духами. И он принадлежал Невесте. Или нет?

Гвен перевернула его и заметила инициалы в углу. Она сразу же их распознала и поняла, что здесь, в Академии Уильяма Маршала, что-то не так. Она надеялась, что девушка окажется просто подружкой. Но сейчас она всё поняла.

Твердой походкой она направилась к покоям Эдвина и постучала. Когда стук не привлек его внимания, она стала колотить в дверь.

Эдвин распахнул дверь. На нем были шелковые пижамные штаны, домашний халат и выражение испуга на лице.

– Гвендолин, ради Бога, что...

– Звони в полицию, – произнесла она. – Мисс Майр все ещё живет в кампусе.


Глава 13

Гвен сидела напротив Эдвина за кухонным столом. Он приказал ей успокоиться и выпить чай.

– Ты все еще не вызвал полицию, – настаивала она.

– Ты не притронулась к чаю.

– Я выпью его, если ты пообещаешь вызвать полицию после того, как я закончу.

– Я не собираюсь вызывать полицию, Гвендолин. Нет необходимости впутывать в это дело посторонних.

– Я видела её у спален мальчиков, Эдвин. Не могу поверить, что ты так беспечен в отношении безопасности учеников.

– Я готов умереть ради этих мальчиков, и ты это знаешь. Но об этой ситуации мне известно больше, чем тебе. И это не обсуждается.

– Ты не обсуждаешь факт того, что бывшая учительница – сумасшедшая бродит вокруг школы?

– Мисс Майр не бродит вокруг школы.

– Тогда почему я нашла носовой платок с ее инициалами? Он был на крыльце у спален – Р.Л.М. – это означает Розмари Лей Майр. Я видела это имя и инициалы в её Библии, которую она оставила в доме. Она чокнутая, и она опасна, и она точно все еще в кампусе.

– Она – не безумная, и она не в кампусе. Она уехала и больше не вернется.

– Как выглядела мисс Майр? Ты можешь сказать? – настаивала Гвен.

Эдвин пожал плечами.

– Она была женщиной. У неё были женские черты.

Гвен закатила глаза.

– Волосы? У неё были волосы?

– Да.

– Какого цвета они были? Чёрные? Белые? Блондинка? Шатенка?

– Чёрные и длинные, если я правильно помню.

– Тогда это она. Чёрные длинные волосы.

– Это не она, – стоял на своем Эдвин. – Мисс Майр уехала. Я не знаю, сколько раз тебе это повторять.

– Почему она уехала?

– Она уехала, чтобы выйти замуж.

– Что? Уехала ради замужества? Кто бросает работу только потому, что выходит замуж. Моя мама не сделала этого даже в семидесятых.

– Мисс Майр сделала.

– Ты знаешь, где она сейчас? Могу я ей позвонить? – спросила Гвен, надеясь вытянуть из Эдвина хоть какую-то информацию.

– У меня нет данных о ее местонахождении.

– Тогда она могла быть здесь.

– Не могла, – сказал Эдвин.

Гвен сжала кулаки от ярости.

– Не могу поверить, что ты так себя ведешь. Это не тот секрет, который ты можешь скрывать от меня. Это касается школы, безопасности студентов.

– Я об этом полностью осведомлен. Если бы я считал, что присутствие этого человека в кампусе хоть каким-то образом должно меня насторожить, я бы побеспокоился. Но это не так. И ты просто должна мне поверить, но я не вправе обсуждать это с тобой.

Это был не тот ответ, который она хотела услышать. Гвен поставила чашку чая на блюдце и встала.

– Я хочу тебе верить, Эдвин, но не могу. Не в этом.

– Мне ужасно жаль, – ответил он, и её сердце разрывалось от грусти и сожаления в его голосе.

– Если ты передумаешь и решишь рассказать, что происходит, то знаешь где меня найти, – сказала она. – Пока ты не решишь рассказать мне все, я буду благодарна, если ты не будешь приходить в мой дом. И я точно не буду больше приходить сюда.

– Я понимаю, – произнёс он равнодушно и холодно, хотя ещё сегодня он был таким чувственным и пылким.

Не произнеся больше ни слова, Гвен развернулась и ушла, оставив его одного за кухонным столом. Вместо того, чтобы пойти назад в свой дом, она отправилась на прогулку по школьным паркам в надежде найти еще больше следов Невесты. У неё был носовой платок. Конечно же, здесь должны быть ещё улики.

Она прошла несколько раз вокруг кампуса, пока её ноги не заныли от усталости. Злость придавала ей сил. Эдвин должен доверять ей, не так ли? Ей необходимо, чтобы он верил ей. Она думала, что он ей доверяет. Он рассказал о своей первой любовнице, жене, всю правду о разводе. Это все было частью его прошлой жизни, которую она хотела узнать, но это было необязательно. А это – это она должна знать. И всё же никакие мольбы и просьбы не заставили его рассказать правду.

Что он скрывал? И почему он это скрывал?

Но эти вопросы беспокоили её меньше всего. Самым важным было обеспечение безопасности мальчиков в кампусе. А Эдвин, похоже, совсем не беспокоился по поводу сумасшедшей женщины, бродившей по территории. Прекрасно, Гвен сама защитит учеников, если потребуется.

Она вернулась к себе в дом и присела за кухонный стол. Ответы. Вот что ей нужно. Если мисс Майр все ещё живет здесь, то ей необходимы вещи – еда, вода, место, где принять душ, место для сна. Предполагалось, что она жила в этом доме перед замужеством. Библия в тумбочке является тому доказательством.

Гвен достала Библию снова, и в этот раз она просматривала страницы. В Саванне у Гвен был курс о поэзии в Библии – Псалмы, Песнь Соломона. "Веселые Книги", как называли это её студенты. Но, по-видимому, мисс Майр не была заинтересована в "веселых книгах". Но вот заповеди Старого Завета явно завладели её вниманием. Слово "мерзость" было обведено снова и снова по всей Библии. Везде, где оно встречалось, оно было обведено. Есть свинину и моллюсков – это мерзость. Постриг чьей-либо бороды – это мерзость. Переодевание – это мерзость. Мужчина, лежащий с другим мужчиной – это мерзость. Эта строка была не просто подчеркнута мисс Майр, она была подчеркнута дважды.

И обведена.

И отмечена звездочкой.

Отлично. Если мисс Майр такая, тогда сегодня вечером Гвен будет есть устрицы, одетая в штаны и читая гей-эротику.

Мисс Майр... кто эта женщина? А точнее, где эта женщина?

Гвен никогда еще не видела Невесту возле коттеджа. Только на стене и у спален. Но Гвен покидала дом на девять часов каждый день. Завтрак в восемь. Занятия начинаются в девять. Ланч – в час дня. Её последние уроки в три часа по полудню. Она не возвращается домой раньше пяти. Пряталась ли мисс Майр – или кто бы то ни был – в её доме, чтобы поспать, поесть или принять ванну?

Холодок прошел по ее телу от ужасного предчувствия. Она делила дом с незваным гостем?

Гвен осмотрела весь дом и не нашла никаких признаков чужого присутствия. Это было слабым утешением, но уже что-то. Она так мало знала о мисс Майр. Эдвин практически ничего о ней не сказал. Может, мальчики будут более разговорчивыми.

В понедельник она вошла в класс готовая начать "Сон в летнюю ночь". К чему она действительно не была готова, так это найти десять яблок у себя на столе и плакат на доске с надписью: "Добро пожаловать в Маршал".

Её глаза наполнились слезами, когда она улыбалась ученикам.

– Нет, только не плачьте, – сказал Лайрд. – Никаких слёз. Мы заберем яблоки, если вы начнёте плакать.

– Я не буду плакать, – ответила она, плача.

– В общежитие была вывешена записка о том, что вы – официально новый учитель литературы в Маршале. Мы этому рады, – сказал Кристофер.

– Больше никакого "Айвенго", – проскандировал Джефферсон, и все в классе стали аплодировать.

– Это очень мило с вашей стороны, мальчики, – сказала она. – Вам не стоило тратить свои выходные, делая мне плакат с приветствием.

– Мы застряли в школе для мальчиков, – ответил, вздыхая Кристофер.

– Нам необходимо находить занятие на субботу. Выбирали между плакатом и ограблением банка.

– Я рада, что вы провели выходные за написанием плаката и не совершали преступлений.

– Банки закрыты по субботам, – парировал Кристофер, пожав плечами. А затем он улыбнулся ей, подтверждая тем самым, что он действительно рад её присутствию. Она не стала им рассказывать, что банки, на самом деле, открыты по субботам. Не было смысла давать им повод для размышлений.

– Надеюсь, вы нашли чем развлечься на выходных, – подметил Лайрд, его тон показался ей слишком невинным. Она посмотрела на него.

– Весь уикенд я готовилась к лекциям и делала заметки. Я тоже не грабила банки.

– Так вы не развлекались на выходных, мисс Эшби? Совсем нет?

– Нет, – заверила она. – Учителя не развлекаются. Никогда.

Лайрд кивнул головой.

– Конечно. Все верно. Никаких развлечений.

– Никаких. А теперь, говоря о не развлечениях, вернемся к делу.

Она развернулась и начала писать на доске план занятий на эту неделю.

Как только она оказалась спиной к классу, один из мальчиков идеальным женским фальцетом простонал: "Эдвин!"

Рука с мелом замерла, весь класс захихикал. Гвен покраснела настолько, что почувствовала жар во всём теле до самых косточек. Она сделала глубокий вздох и напомнила себе, что она учитель, и мальчики – подростки. Это был всего лишь вопрос времени, когда её маленькие ангелочки покажут свою дьявольскую сторону.

– На самом деле, прежде чем мы приступим к новой книге, давайте развлечемся. Доставайте листок бумаги, мальчики. У нас будет тест.

Она развернулась и посмотрела на Лайрда, который уже доказал свои музыкальные способности во время пьесы.

– Мы забираем приветственный плакат, – сказал Кристофер, съезжая вниз на стуле с хмурым взглядом.

К концу занятия Гвен ещё больше отомстила мальчикам.

– Лайрд, Кристофер, задержитесь на минутку, – произнесла она.

Мальчики замерли с явным страхом на лице. Одноклассники сочувственно проводили их взглядом, покидая класс.

Как только они остались одни, Лайрд начал.

– Извините меня, мисс Эшби. Я не хотел... это был не я, – врал он. – Я просто...

– У тебя не будет проблем, – остановила она. – И у тебя тоже, Лайрд. Я полагаю, кое-кто подслушивал?

– Эм... – Кристофер запнулся. – Да. Но мы действительно счастливы за вас. И за директора Йорка. Он – выгодная партия. Хорошая работа.

– Я не намерена обсуждать с вами двумя директора Йорка.

– Без обид, мисс Эшби, но вам и не придется, – сказал Лайрд. А затем он добавил полушепотом – Мы уже все знаем.

Она провела пальцами по губам, закрыв их на замок.

– Отлично, – подтвердил Лайрд, повторяя ее жест, закрыв свои губы на замок.

– Причина, по которой я попросила вас двоих остаться – это то, что вы напугали меня до...

– Всего лишь немного, – сказал Кристофер.

– Я хотела спросить вас кое о чем. Что вы знаете о мисс Майр?

Кристофер и Лайрд мгновенно замолчали и переглянулись. Очень странно.

– Что? – сразу же спросила Гвен. – Расскажите мне.

Кристофер пожал плечами.

– Нечего рассказывать. Она была здесь несколько лет. Вела литературу. В один день пришла, а в другой – её уже нет.

– Почему? – поинтересовалась Гвен. – Ты что-нибудь знаешь об этом, Лайрд?

– Не совсем. Директор сказал, она уехала, чтобы выйти замуж.

– Ты уверен? – переспросила Гвен. У неё было чувство, что мальчики что-то от неё скрывают. – Есть что-нибудь еще, что ты можешь рассказать мне о ней?

– Она много читала Библию, – ответил Кристофер. – Но ее занятия были хорошими.

– Хорошими, – подтвердил Лайрд. – Но ваши – лучше.

– Вы говорили, что она вас недолюбливала, – напомнила им Гвен.

– Мы очень много говорим, – сказал Кристофер. – Может быть, на этом все.

– Спасибо. Вы оба можете идти. Увидимся позже. И, мальчики, постарайтесь сдерживать ваш энтузиазм относительно моей личной жизни.

– Мы постараемся, но, понимаете, у нас нет своей личной жизни. Должны же мы как-то развлекаться, – Лайрд бесстыдно ухмыльнулся.

– Ищите развлечения в другом месте, – предупредила она.

– Да, мисс Эшби, – произнес Кристофер, и они с Лайрдом ушли.

Она обвела взглядом пустой класс. Мисс Майр сидела на этом же стуле с доской за спиной и смотрела на те же ряды столов и стульев. Нравилось ли ей здесь работать? Любила ли она учеников? Относилась ли она к ним хорошо? Была устрашающей? Жестокой? Равнодушной? Гвен открыла выдвижной ящик стола и внутри ничего не нашла. Ни ручек, ни бумаги. Это было неудивительно. Мисс Майр хранила все свои вещи...

Тут Гвен вспомнила, что ей показывал Эдвин в её первый день в Маршале.

– У меня есть офис.


Глава 14

Гвен настолько увлеклась Эдвином и Маршалом, что едва обратила внимание на экскурсию по школе, устроенную ей. Но да, сейчас она припоминает, что он показал ей маленький офис. Она поднялась по ступенькам и уставилась на дверь рабочего кабинета мисс Майр. Гвен не могла объяснить причину своего беспокойства, открывая дверь. Может, она думала, что обнаружит там Невесту или призрак мисс Майр в кресле? Она сделала глубокий вздох и отворила дверь. Ничто и никто её не поприветствовал, лишь солнечные лучи струились из окна и пылинки танцевали в воздухе.

И запах дыма.

Запах был настолько сильным, что ей пришлось открыть окно. И все же, поблизости ничего не горело. Никакого огня. Никакого пепла. Нет пламени. Нет ничего.

Нет дыма без огня, гласит пословица, но Гвен не видела огня. Ни внутри здания, ни снаружи. Через минуту запах дыма рассеялся. Так откуда он взялся? Очень странно... Абсолютно точно, это не игра воображения.

Гвен повернулась спиной к окну и осмотрела весь кабинет. В центре стоял небольшой письменный стол. Женский стол, с орнаментом, изысканный. Полная противоположность массивному дубовому столу Эдвина, на котором могли свободно уместиться стоя двенадцать мальчиков (или одна женщина лежа). Гвен просмотрела бумаги на столе. На некоторых были сделаны записи, но это были всего лишь заметки для занятий.

Тест в четверг.

Финальные оценки 1 Мая.

Заказать новые работы Роберта Фроста.

Гвен нахмурила брови. Новые работы? Роберт Фрост умер в 1963 году. Она, наверное, имела в виду новую биографию или новый сборник его стихов.

В выдвижном шкафу стола она нашла журнал оценок мисс Майр. Там были все тридцать учеников. Рассел Адамс. Элиот Брайнт. Джошуа Чарльз. Лайрд Доннэлли. Маркус Фаррэлл, Кристофер Хайс. И так далее. Она улыбалась, читая их имена, теперь у каждого имени было свое лицо, а у лица – личность. Кристофер и Лайрд – хулиганы с добрыми сердцами и, несомненно, лучшие друзья на всю жизнь. Сэмуэль – единственный темнокожий ученик и, вероятно, самый умный. На её занятиях он стал более разговорчивым, и она была удивлена его познаниям в психологии. Элиот – тихий заучка, но с ясным умом. Джошуа больше интересовала математика, чем английский, но он старался изо всех сил. Хорошие мальчики, все они. Хорошо обучены директором. Под журналом Гвен нашла список имен и адресов. Имена учеников. Адреса учеников.

Но там были только 29 имен из школьного списка. Гвен положила журнал, заполненный вручную, рядом со списком имен и адресов, и сопоставила имена одно за другим. Не заняло много времени найти отсутствующего.

Лайрд Александр Доннэлли. Как странно. Он есть в классном журнале, но его нет в списке? Это бессмысленно. Здесь что-то не сходится.

Она перерыла все содержимое, но больше ничего не нашла подозрительного и странного. Единственной странной вещью было то, как мисс Майр оставила все свои вещи. В ее столе остались ручки, за которые можно выручить целое состояние в антикварном магазине. Ручки Old Montblanc все еще в рабочем состоянии. Что было не так с этой женщиной? Большинство преподавателей покупали свои собственные книги, но здесь в кабинете книжные полки были заполнены ранними изданиями классиков в твердом переплете. Эти книги были просто сокровищем, и мисс Майр их так просто оставила.

Гвен провела кончиками пальцев по обложкам книг. «Гордость и Предубеждение». «Эмма». И Эдвина любимая – "Айвенго". Мальчиков, очевидно, заставили прочесть эту книгу не один раз после того, как Эдвин взял на себя уроки мисс Майр. Она с любопытством открыла книгу, пытаясь узнать, чем же та так тронула душу Эдвина. Гвен мало что знала об этой книге, за исключением того, что главным героем был рыцарь двенадцатого века, и это был классический роман – история о герое, отправившемся совершать подвиги и отстаивать принципы рыцарства и благородства. Она перелистывала страницы.

– Ибо кто творит добро, имея неограниченную возможность делать зло, тот достоин похвалы не только за содеянное добро, но и за всё то зло, которого он не делает.

Ага. Это похоже на раздражающе благородного Эдвина. Неудивительно, что ему это так нравится.

Пока Гвен перелистывала странички "Айвенго", одна из них выпала. Она подняла ее с пола и увидела, что это была не страница из книги, а черновик письма.

Письмо Эдвину.

Гвен села на стол и прочла письмо, затем второй раз, и третий, просто чтобы убедить себя поверить своим глазам. И все же, она не могла поверить. Многие слова и строки были зачеркнуты, будто у мисс Майр были трудности с ними.

Директор Йорк! Начиналось письмо.

К моменту, когда вы будете читать это письмо, меня уже здесь не будет. Я больше не в силах терпеть грех и безнравственность, которым вы позволили процветать у вас на глазах. Здесь царит Зло, и на кону души мальчиков. Грех – недуг, я не могу более здесь находиться, дабы не заразиться им. Господь поразит эту школу огнем и смертью, если не вырвать укоренившееся зло. Это не только дело чести. Это огромная настоящая угроза. Позволяя процветать этому злу, вы подвергаете опасности всю школу. Я свяжусь с родителями, если еы отказываетесь выполнять свои обязанности. Господь помилуй вашу душу.

Во имя Господа,

Розмари Майр.

Руки Гвен дрожали, когда она перечитывала записку в последний раз. Был ли написан чистовик этого письма, который мисс Майр отдала Эдвину? О каком грехе она говорила? Какое зло пришло в эту школу, и мисс Майр была уверена, что оно уничтожит мальчиков в пылающем огне? Она казалась сумасшедшей из-за рассуждений о гневе Господнем и грехе, который распространяется как недуг. Но всё же, что-то вывело ее из себя. Но что? Что такого она увидела или услышала, что напугало ее настолько и заставило бежать из школы, и сообщать родителям?

Гвен покинула офис и направилась прямиком к Эдвину. Он сидел за столом с ручкой в руке и журналом перед собой.

– Мне нужно с тобой поговорить, – сказала она.

Он переместил взгляд на неё. Она заметила проблеск удовольствия в его глазах при ее появлении в дверях его офиса.

– Закрой дверь, пожалуйста.

– Не думаю, что это хорошая идея, – прошептала она. – Мальчики нас подслушали.

– Подслушали? – переспросил он, откинувшись на спинку кресла.

– В пятницу. Точнее, они услышали, как я произносила твоё имя, – добавила она, устраиваясь на стуле напротив его письменного стола. Ее щеки покрылись румянцем. – Они очень четко дали мне это понять в классе.

Глаза Эдвина стали больше от шока.

– Я очень надеюсь, что ты их сурово наказала. Это неприемлемое поведение для молодого джентльмена.

– Я дала им внеплановую контрольную. Очень сложную.

– Хорошо. Ты здесь не для того, чтобы поговорить о... нас?

– Нет, – ответила она и заметила разочарование, которое он скрывал. Он, должно быть, скучал по ней так же сильно, как и она по нему. – Я только что была в своем офисе. Офисе мисс Майр. Я нашла это в одном из изданий "Айвенго". Можешь мне сказать, о чем это?

– Для начала, скажи мне, почему ты читала "Айвенго"?

– Я собиралась использовать его для розжига. А сейчас прочти письмо.

Она передала ему записку. Эдвин пробежался по ней глазами.

– Судя по всему это черновик письма.

– Ты получил окончательную версию? – спросила она.

– Да.

– И?

– Также, как и ты с "Айвенго" – я использовал его для розжига.

Она подумала, что он, должно быть, шутит, но она увидела честность в его глазах – он сжег письмо.

– Почему?

– Потому что оно было сплошной бессмыслицей, на которую у меня нет времени.

Она покинула школу. Она уехала. Мы двигаемся дальше, – ответил Эдвин, держа в руке бумагу, складывая её с пренебрежением.

– Ради Бога, о чем она говорила в том письме? Грех? Порок? Гнев Божий?

– Мисс Майр была чрезмерно набожной женщиной. Ей виделся грех во всем, – ответил Эдвин с отвращением.

– Она увидела зло здесь, в школе, и утверждала, что ты об этом знаешь.

– Я не вижу в этой школе никакого зла, мисс Эшби. Я вижу молодых людей, которые стараются изо всех сил. Им необходима дисциплина. И образование. Вот и всё.

– Я вижу то же самое, – сказала она. – Я ещё никогда не встречала группу студентов, настолько преданных друг другу.

– Они готовы отдать жизнь друг за друга, – подтвердил Эдвин. – И если бы хоть у одного из них были неприятности, или же ему угрожала опасность, мы были бы первыми, кто узнал об этом.

– Ты в этом уверен? Ты абсолютно уверен в том, что они бы нам доверились?

– Они доверяют мне, мисс Эшби. И когда у них появляются проблемы или страхи, они приходят ко мне. Вы – новенькая, вы – женщина, займёт какое-то время прежде, чем они начнут делиться с вами своими личными переживаниями. Я хорошо осведомлён обо всём, что происходит с мальчиками на территории этой школы, поэтому, я вас уверяю в том, что нет причин для беспокойства и нет повода тревожить мисс Майр.

– Я хочу в это верить, – призналась Гвен. – Но не могу.

Она встала, чтобы уйти, но остановилась, когда Эдвин произнёс её имя. Она медленно развернулась.

– Закрой дверь, пожалуйста, – произнёс он.

Его голос прозвучал уныло, и она сделала, как он сказал.

– Что? – спросила она, как только дверь была закрыта.

– Гвендолин, – начал Эдвин и остановился, собираясь с духом. – Эти несколько дней вместе... они для меня многое значат. Я говорил тебе вещи, которые никогда никому не рассказывал. И мы разделили с тобой самые серьезные, самые личные, самые интимные моменты, какие только могут разделить двое людей.

Гвен проглотила ком в горле.

– Я знаю.

– Наши ночи что-нибудь значили для тебя? Всё, что я говорил? Что я делал?

Гвен вздохнула и приложила руки к животу.

– Да, они значили даже больше, чем я могу признать, – она подошла назад к столу и снова присела в кресло. – Я никогда не была романтичной. Огромная разница между тем, о чём я читала в романах и реальным миром... мои родители были мертвы, прямо как родители Пипа из "Великих Надежд". Где мой таинственный богатый покровитель? Я была вынуждена оплатить сама за всё свое обучение. Мы находимся среди леса вдали от города. Где Оберон и Титания и их волшебные чары? Реальный мир и мир из художественной литературы очень далеки друг от друга. И так и должно быть. Сказки вдохновляют. Во всяком случае... я так думала до встречи с тобой. Можно читать книги о любви с первого взгляда, но я никогда не верила, что это правда.

Гвен посмотрела на Эдвина и улыбнулась.

– Затем ты... – Гвен продолжила. – Я проснулась в твоей кровати, ты дал мне работу и место, где я могу жить, и я потерялась. Потерялась в своих чувствах к тебе. И затем мы занялись любовью, и я запуталась ещё больше. Эдвин, я настолько заблудилась, что даже карта и компас, и целая стая ищеек не смогут меня снова найти.

Эдвин снял очки и положил их на стол. Он сжал ладони и взглянул ей в глаза.

– Я тоже потерялся, Гвендолин. У меня никогда не было того, что зародилось между нами за это короткое время. Ты приехала сюда, это последнее место, где ты должна находиться, и вот оно. Я потерялся в месте, которое всегда было для меня домом. Я хочу тебя обратно в свою постель. Сейчас. Сегодня. Навсегда. Но ты должна мне доверять. Я верил тебе.

– Эдвин... – Гвен прошептала и закрыла глаза. В её памяти пронеслись тысячи картинок. Эдвин целующий её, трогающий её, двигающийся в ней. То, как его глаза горели желанием, когда он втянул её в свою спальню. В его руках она была в безопасности. Его место было внутри неё. Она никогда ещё не чувствовала ничего настолько правильного.

– Пожалуйста, верь мне, Гвендолин. Пожалуйста, поверь мне, что я знаю, что делаю. Пожалуйста, доверься.

– Я хочу этого, – сказала она. – Но я могу сказать тебе то же самое. Доверься мне. Расскажи, что происходит. Расскажи, что ты знаешь.

– Я не могу. Я просто не могу. И не могу сказать тебе, почему не могу. Если бы я мог, я бы рассказал, но рассказать тебе – означает пойти против всего, во что я верю, и противоречит всем моим убеждениям.

– Рассказать своей любовнице правду противоречит всем твоим убеждениям? Тогда, возможно, это к лучшему, что мы больше не любовники.

– Возможно, так и есть, – повторил он, его голос прозвучал холодно и невозмутимо. – Но ты должна знать, что я хотел бы, чтобы был другой путь.

– Есть другой путь. Это твоё решение, Эдвин.

Он посмотрел на нее с мольбой. Но он ничего не сказал, не раскрыл никаких секретов, не поведал ответов. Она ушла.

Гвен заставила себя улыбаться ради студентов. Её второй и третий уроки прошли хорошо. Никто не дразнил её по поводу директора, и они ясно дали понять, что в восторге от того, что она останется в Маршале. В конце дня она собрала свои вещи и вернулась в офис мисс Майр – свой офис. Она провела остаток дня в поисках, проверяя каждую вещицу в кабинете. Она пролистала каждую страницу каждой книги, чрезвычайно трудная задача, но в конечном итоге безрезультатная. Мисс Майр оставила записки практически в каждой книге на полке, но это были всего лишь заметки для занятий, классные оценки или, как в одном из случаев, список покупок. Рабочий кабинет больше не представлял интереса. После часовых поисков в офисе мисс Майр Гвен вернулась к себе домой. Но прежде, чем войти, она постояла на лужайке и осмотрела свой новый дом. Она даже никогда не мечтала жить в таком милом доме. Учителя не зарабатывают достаточно, чтобы позволить себе дом вековой давности в Тюдоровском стиле. Сам дом был белым, но снаружи его украшали стандартные темные декоративные балки. Он выглядел как домик из сказки, особенно сейчас – в свете взошедшей луны. Шекспир, наверное, жил в таком доме. Плющ взобрался на дом с одной стороны, покрывая его почти полностью до самого камина, в виде узелков и завитков, так густо и часто, что окно с северной стороны было практически накрыто им. Гвен видела, как серебристые лучи отражались от стекла.

Окно? Гвен никогда прежде не замечала, чтобы одно из её окон было покрыто плющом. И внизу тоже. Но окно было, на самом верху дома. Сердце Гвен выпрыгивало из груди от возбуждения. В её доме была другая комната. Тайная комната.

– Попалась, – произнесла она вслух.

И тихо, насколько было возможно, она прокралась в дом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю