Текст книги "Кровавая судьба (ЛП)"
Автор книги: Тесса Доун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
– Пойдем со мной, Джос, – повторил Тристан.
Джослин колебалась, и впервые Натаниэль видел нерешительность в ее глазах. Она заламывала руки – видимо, пытаясь взвесить чудовищность прошедших сорока восьми часов в течение нескольких секунд – ее растущая связь с Натаниэлем боролась с сильным чувством самосохранения.
Глаза Маркуса вспыхнули красным, и он сдвинулся с места.
– Не будь так уверен в себе, охотник.
Он был таким же напряженным, как свернутая в кольцо змея, готовая напасть в любой момент.
Шериф опустил свое оружие, очевидно, стараясь разрядить обстановку.
– Охотник? – повторил он, не поняв истинного значения слова. – Вы приехали сюда на сезон охоты? – его тон был низким и удивительно ровным, явно для того, чтобы успокоить мужчин.
Тристан элегантно улыбнулся, его голос был полон высокомерия.
– Точно, шериф. Я алчный охотник, – он уверенно встретил угрожающий взгляд Маркуса.
Угол рта Маркуса приподнялся в злой усмешке, и низкое шипение, похожее на шипение гремучей змеи, слетело его губ. Он жаждал, чтобы оборотень сделал движение.
– Ну, – возразил шериф, – тогда вы знаете, что у вас должно быть разрешение, если планируете охотиться в первом сезоне; мы не слишком любезничаем с браконьерами здесь, – это была жалкая попытка разрядить обстановку.
– Конечно, – ответил Тристан, – столько правил и ограничений, чтобы их все запомнить... Кажется, только медведи и волки могут охотиться свободно в эти дни.
Он прищурился и пристально посмотрел на Натаниэля.
Натаниэль изогнул брови.
– Насколько я помню, многие породы волков сегодня являются вымирающими видами.
– Возможно, потому что они так легко выслеживают и убивают друг друга, – прорычал Маркус.
Тристан пожал плечами.
– Возможно... но таков закон выживания в стае, – он оглянулся и потер подбородок большим пальцем, задумчиво осматривая всю долину. – Не было бы интересней, если бы волки охотились на людей? Я думаю, что если бы был вожаком стаи, то поставил бы по одному волку у дверей одиноких женщин, и у домов, где есть дети, в районе мили… просто чтобы держать моих врагов в напряжении.
Шериф Джек Томпсон прикусил нижнюю губу и разочаровано покачал головой.
– Что за чертовщину вы несете? – вопрос был явно риторический. Он повернулся к Тристану. – Мы не охотимся на волков в этих горах, и наши волки не охотятся на нас, поэтому, если ты серьезно говоришь о первом охотничьем сезоне, то лучше бы это была лань или олень.
Тристан отсалютовал шерифу.
– Я бы никогда не нарушил закон, сэр.
Натаниэль мысленно связался с Наполеаном Мандрагором и сразу же отправил ему информацию. Присутствие сильного лидера ощущалось мягкой, но явственной энергией в воздухе вокруг них. Суверен, как опытный генерал, находился на задворках мыслей Натаниэля, терпеливо ожидая, чем закончится ситуация.
Шериф повернулся к Джослин.
– Мисс, вы бы хотели уйти с нами?
«Она уйдет только через мой труп», – прорычал Маркус, ясно давая понять братьям, что произойдет, если она примет неверное решение.
Джослин бросила быстрый взгляд на Натаниэля, в ее красивых карих глазах засветилась тревога, и затем она повернулась назад к Тристану.
– Как ты нашел меня здесь? Только мой информатор знал, где я.
Тристан пожал плечами.
– Я знаю. И капитан собирается надрать тебе зад за такой тупой ход, но, к счастью для тебя, я знал, кто твой информатор. Всегда знал.
Джослин выглядела удивленной словами своего напарника и искренне раздираемой всей ситуацией. Еще раз Натаниэль нежно положил руку на ее плечо.
– Джослин, этот человек не тот, кто ты думаешь.
Джослин выглядела потрясенной.
Сконфуженной.
И более чем просто напуганной.
Она откашлялась и заставила себя посмотреть на Натаниэля.
– Я знаю Тристана уже три года, – она остановилась, словно пыталась найти в себе силы. – А тебя не более трех дней, – покачав головой, Джослин повернулась спиной к Тристану и посмотрела прямо в лицо Натаниэля. – Возможно, лучшее что я могу сейчас сделать – это уйти ненадолго. Одна. Туда, где смогу все обдумать без постороннего… влияния, – она уставилась в пол, стыдясь.
Натаниэль чувствовал себя так, словно весь воздух разом выбили из его легких. Его глаза горели, и он знал, что они становятся красными. Он думал, что был готов принять такое решение, особенно учитывая тот факт, что они так мало времени пробыли вместе, но слышать, как эти слова слетают с ее уст, было совсем по-другому.
Он смотрел на ее густые каштановые волосы с невероятно мягкими, шелковистыми локонами... бледно-зеленые крапинки в ее карих глазах... красивый изгиб шеи, мягкий, нежный выступ ее подбородка и почти аристократические линии высоких скул. Эта женщина была его судьбой, он ждал ее на протяжении сотен лет, и единственное препятствие между ними – это мир и жизнь после смерти. Тем не менее, она решила отправить его на смерть так просто…
Перед его братьями.
Перед его смертельным врагом.
Никогда ни воин, ни охотник, ни сын Джегера не ранили его так глубоко.
Натаниэль не пошевелился, даже не моргнул.
– Делай, что должна, – он убрал руку с ее плеча и отвернулся.
«Она никуда не пойдет», – отрезал Маркус, едва сдерживая ярость.
«Маркус, ты слышал охотника, – умолял Накари. – У него волки у домов наших людей, готовые напасть на женщин и детей, если ему будут каким-либо образом угрожать. Мы должно учитывать это».
«А что насчет твоей плоти и крови? Твоего брата!» – потребовал Маркус.
«Моя кровь и плоть? – вскипел Накари. – Прямо сейчас, даже когда мы говорим о Натаниэле, плоть от плоти моей, кровь от крови моей и близнец от души моей лежит глубоко в холодной бесплодной земле, и я уверен, что все хорошее, светлое и достойное во мне лежит там, вместе с ним, поэтому не напоминай мне о моем брате, Маркус! Я прекрасно знаю, что поставлено на карту».
«Решение должно быть моим, – сказал Натаниэль, Древний Мастер Воин. – Накари и Кейген оба ожесточенные бойцы, но Накари был обучен как маг, а не воин, а Кейген – наш целитель. Если наши мужчины вступят в бой этой ночью... если я или Джослин будем ранены... он должен быть где-то, где безопасно, далеко от боевых действий. Я не могу рисковать жизнями наших людей из-за моей собственной».
Джослин выглядела так, будто физически была поражена его словами.
– Натаниэль, я… Я честно не знаю, что должна делать.
– Ты знаешь, как переставлять одну ногу перед другой, – настаивал Тристан. – Возьми меня за руку и позволь отвести в тот мир, которому ты принадлежишь. Не бойся.
Шериф выглядел ошеломленным. Удивленным тем, что она на самом деле думает об уходе. Он изучающе посмотрел на Натаниэля... затем на Тристана... и, наконец, снова на Джослин, прежде чем запинаясь сказал:
– Мадам, вы… – он откашлялся. – Хотели бы вы... предъявить обвинения?
– Обвинения? – зарычал Маркус, теряя хладнокровие. – За что? Я уверяю тебя, Джек, ты не хочешь, чтобы эта семья стала твоим врагом.
Натаниэль положил руку на плечо Маркуса. Джек Томпсон съежился и отступил, его колени почти тряслись, пока он ждал ответа от Джослин.
– Нет! Нет… абсолютно нет, – сказала Джослин, ее глаза наполнились слезами. – Тристан, просто давай уйдем, – ее слова прозвучали шепотом, когда она потянулась к руке охотника.
На этот раз уже Маркус и Накари удерживали за плечи Натаниэля.
«Натаниэль? – голос принадлежал Наполеану Мандрагону, их верховному правителю. – Я предупредил стражей и призвал совет Мастеров Воинов. Женщины и дети уже в безопасном месте, и Джульен Лакаста, наш лучший следопыт, уже на пути к твоему дому, чтобы… вернуть Джослин».
«Он намерен убить ее», – сказал Натаниэль холодно, полностью осознавая, что решение, которое он принял, приведет к тому, что он пожертвует собой и жизнью Джослин ради своего народа.
Свою смерть он мог принять.
Но не ее.
Последовала небольшая пауза.
«Нет, я не думаю, – пробормотал Кейген. – На самом деле я уверен, он не станет, по крайней мере, не сразу».
«Откуда ты знаешь?» – потребовал Маркус.
Кейген вдохнул.
«Его запах. Не просто запах волка, а альфа-самца, который метит свою территорию. Он посылает сигналы своим бетам... давая понять, что она принадлежит ему. Потому что я чувствую его возбуждение. В первую очередь он хочет ее».
Натаниэль бросился вперед и схватил оборотня за горло до того, как Тристан смог двинуться... до того, как его братья смогли удержать его... вдавливая пальцы глубоко в горло мужчины.
Он придвинулся так близко к охотнику, что их носы почти соприкасались, и его трясло от усилий сохранять контроль. Лес мгновенно ожил под звуками воя разгневанных волков, а Наполеан заполнил разум Натаниэля теплым обволакивающим спокойствием, в то время как Накари начал плести заклинание, чтобы усмирить ярость брата.
– Тронешь хоть один волос на ее голове, и я разорву тебе на куски, охотник. Бог свидетель, я буду срывать кожу с твоего тела по одной полоске за раз, и вырву твое сердце через горло. Мы поняли друг друга?
Шериф Томпсон выглядел растерянно.
– Господи, Натаниэль! Отпусти его, – он начал поднимать свое оружие, но Маркус двигался так быстро, что шериф не увидел его приближения.
Он вырвал пистолет из руки шерифа, вынул обойму, и бросил его Кейгену раньше, чем Джек понял, что произошло.
– Не вмешивайтесь, – прорычал Маркус. – Женщина уходит, – он разжал руку Натаниэля на горле Тристана и оттащил своего брата назад.
Натаниэль стряхнул с себя ярость и опустил глаза, чтобы взглянуть на Джослин в последний раз. Его челюсть была сжата, губы не скрывали удлинившиеся клыки.
– Это все, шериф?
Джек Томпсон выглядел как человек, который только что сошел с американских горок и все еще не мог поймать равновесие. Он оглядел балкон в поисках пистолета и заметно побледнел, увидев, как Кейген протягивает его ему.
– Что-за-черт... – эти слова он пробормотал себе под нос и поспешил забрать оружие, а затем просто стоял в оцепенении, уставившись на всех четырех братьев Силивази, будто видел их впервые.
– Это все, шериф, – повторил Натаниэль.
Джек Томпсон указал на дверь и быстро подтолкнул Джослин и Тристана вперед. Тристан криво улыбнулся, и его глаза сверкнули янтарем.
Не удержавшись, Джослин оглянулась на Натаниэля в последний раз. Когда их глаза встретились, она выглядела так, будто только что увидела призрака... как будто была в трауре... и весь ужас происходящего отразился на ее лице.
Медленно отворачиваясь, она прижала руку к животу и почувствовала, как слеза катится по щеке.
* * * *
Серебристый внедорожник едва отъехал, когда полный паники голос Накари раздался с первого этажа из гостиной.
– Маркус! Ты отпустил Брейдена?
Натаниэль и Маркус вошли в комнату одновременно.
– Нет, я как раз собирался прийти за ним, – ответил Маркус. – А что?
Сердце Накари пропустило удар, но его голос оставался твердым.
– Его здесь нет.
– Что ты имеешь в виду, его здесь нет? – Маркус вспыхнул, быстро пытаясь убрать свою сдерживающую клетку.
Накари разочарованно вздохнул.
– Я маг, Маркус. Я знаю, как убрать клетку. Его здесь нет!
Маркус отступил, явно в шоке, рассматривая пустое пространство собственными глазами. Клетки уже не было. Ограждение было открыто. И летучая мышь исчезла.
– Кейген! – позвал он.
– Нет, – ответил Кейген, быстро входя в комнату, – я тоже его не освобождал.
Желудок Накари сжался.
– Мы должны найти его!
Все четверо мужчин начали обыскивать дом, быстро переходя из комнаты в комнату.
Через несколько минут они снова встретились в фойе, и Накари наклонился, чтобы поднять красный спортивный рюкзак Брейдена.
Сразу за молнией был сложенный лист бумаги: «Я не кукла! И я вернусь, когда вы все сможете меня уважать».
Накари скомкал бумагу, бросил ее через фойе и подошел к окну.
– Где, черт возьми, этот следопыт? – он сплюнул.
Он даже не пытался скрыть свое беспокойство, когда уронил голову на руки. Священная Луна, ребенок был под его опекой...
Его голос выдавал волнение, когда он встретился с понимающим взглядом Натаниэля.
– Святые Небесные Создания, Натаниэль...
Джослин и Брейден пропали.
И лес был полон охотников.
Глава 16
Старый уединенный домик располагался в глубине древней долины, будто напоминание о былых временах. Скромный вид деревянных досок легко вписывался в нетронутую природу лесов Лунной Долины.
Текстура и прямые линий резко контрастировали с гладкой каменистой поверхностью торчащих скал, расположенных по бокам сзади. Тогда как простое крыльцо казалось мягким продолжением кристально голубой реки, протекающей вдоль фасада.
Джослин, обернув тяжелый шерстяной плед вокруг плеч, потягивала чашку горячего чая, который для нее приготовил Тристан. Она сидела на прочной дубовой скамье у обшарпанной стены заброшенного домика и грела руки об кружку, пока он ходил за дровами.
Она с любопытством наблюдала как ее напарник, высокий блондин, шел по лесу, нервно оглядываясь по сторонам, смотря то направо, то налево, словно загнанный зверь в ожидании нападения.
Тристан был, мягко говоря, сам на себя не похож с тех пор, как они прибыли в домик. Тревожно вышагивал взад и вперед по деревянному полу, сделал несколько таинственных телефонных звонков со своего спутникового телефона и неоднократно потирал руки... сжимая и разжимая кулаки... как будто готовился к поединку.
Джослин понятия не имела, что делать с откровением о том, кем он был и чем занимался на самом деле.
Современный охотник на вампиров.
Прекрасно зная, на что способны Натаниэль и его братья, Тристан сделал все, чтобы замести следы: они сменили, по крайней мере, три машины после ухода из дома Натаниэля, затем пошли пешком. Забрались глубоко в восточный лес по пересеченной местности, сели на плот в конце ущелья и проплыли последнюю часть пути по бесконечному, извилистому водному каналу.
Спустя секунду после их ухода пошел снег, и неожиданно быстро поднялся яростный шторм. Множество кристаллических хлопьев замерзшей воды внезапно закружились в воздухе. Такая метель пробирает до костей, дороги заметает тяжелыми сугробами, и все становится белоснежной пустошью за довольно короткое время. Любые следы, которые они могли оставить, сейчас были погребены под выпавшим снегом. И любой запах развеял сильный ветер.
Наняв частного пилота, чтобы утром на вертолете их увезли из ущелья, Тристан пояснил, что это будет самый безопасный способ покинуть Лунную Долину, пока деньги, власть или влияние семьи Силивази не создали им проблемы. Но, судя по усилившемуся шторму, полет на любом вертолете, возможно, придется отложить.
Джослин потягивала теплый чай с медом и лимоном и пыталась собраться с мыслями. Ее голова шла кругом, в животе завязывался тугой узел, когда осознание того, что она сделала, доходило до нее все больше и больше… Она оставила Натаниэля.
Оставила его умирать.
И обрекла на ту же ужасную участь, что постигла красивого молодого мужчину на той картине – его брата, Шелби. Хотя она знала, что не обязана заботиться о мужчине, которого никогда не встречала, и абсолютно никто не имел права вырывать человека из привычной жизни и заставлять его вступать в отношения, часть ее сердца разбивалась из-за сделанного выбора.
И взгляд Натаниэля.
Память о тех темных, преследующих ее глазах, взгляде, полном... боли... пронизывающем до костей. Она ушла, безжалостно оставив его на произвол судьбы, когда он считал, что между ними существует что-то особенное, если не божественное.
Джослин глубоко вдохнула холодный горный воздух. Ледяные снежинки кружились вокруг нее, жаля теплую кожу, когда ветер обдувал открытые щеки и шею. Она еще сильнее закуталась в свой плед и повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Тристан возвращается с охапкой дров.
– Почему ты все еще здесь? – спросил он, глядя на небо. – Тут холодно. Тебе лучше зайти внутрь.
Джослин кивнула и, проследовав за ним в крошечный трехкомнатный домик, остановилась перед камином, чтобы согреться, в то время как Тристан бросил в огонь несколько бревен.
– Тристан, – сказала она, потирая руки. – Я думала... обо всех годах нашей совместной работы. Мы стали напарниками только из-за работы? Из-за меня? Или все дело было в поиске вампира?
Тристан поворошил подкинутые дрова длинной железной кочергой и оперся о каминную полку, перенеся большую часть своего веса на одну руку.
– Джослин, я не знаю, что ты хочешь услышать. Правда заключается в том, что я охотник на вампиров. Всегда им был. Наша совместная работа в Сан-Диего была просто прикрытием, чтобы помочь мне найти эту долину.
Джослин уже знала, каким будет его ответ, но теперь, когда он произнес слова вслух, предательство ранило с новой силой. Она доверяла Тристану свои тайны на протяжении нескольких лет. Свою жизнь. Всегда полагалась на него, знала, что он прикроет ей спину, и постепенно между ними появилась связь, которая больше не казалась настоящей. Она покачала головой, пытаясь осознать реальность того, что он рассказывал ей.
– Все три года, Тристан... Я доверяла тебе.
Тристан вздохнул.
– Мне жаль, Джослин.
– Да... наверное, – в ее голосе слышалось сожаление. – Скажи мне еще кое-что, ладно? Наше сотрудничество хоть что-нибудь значило для тебя? Наша дружба? Или это все тоже лишь часть плана?
Тристан провел руками по своей гриве волос, пытаясь смахнуть их с лица.
– То, что мы напарники, много значит для меня, Джослин. Лгать тебе было самой сложной задачей. Знай, что как только я понял, что ты у Натаниэля... – он посмотрел на нее так, как никогда прежде, словно она принадлежала ему. От этого ей стало не по себе. – Я мог думать только о том, как добраться к тебе. Спасти тебя. Увезти как можно дальше от этого монстра. Я должен был обеспечить твою безопасность прежде, чем рассматривать возможность охоты на него.
Джослин сделала шаг назад, когда смысл его слов дошел до нее.
Тристан, казалось, почувствовал ее беспокойство.
– Действительно ли мы такие разные, Джосс? Я имею в виду, подумай об этом: сколько дружеских отношений ты заводила с информаторами? Сколько раз ты работала под прикрытием или строила отношения с кем-то, с кем ты просто... заигрывала... для того, чтобы добраться до подозреваемого? Я охотник. Ты агент правоохранительных органов. Мы делаем то, что должны.
Джослин покачала головой.
– Так вот что это было, Тристан? Заигрывание? Это не то же самое, и ты это знаешь! Мы были напарниками.
Неожиданно Тристан шагнул вперед и взял ее лицо в свои большие ладони. Он провел по ее скулам подушечками больших пальцев и наклонился, чтобы поцеловать: поцелуй был нежным, мягким и совершенно неожиданным.
– И мы все еще можем ими быть, – сказал он низким, хриплым шепотом.
Джослин ахнула, глаза ее расширились.
– Тристан! Что ты делаешь?
Он улыбнулся.
– То, что я хотел сделать со дня нашей встречи, – в его голосе не было ни капли сожаления.
Джослин потерла виски, пытаясь сосредоточиться на ситуации. Разбираться с этим новым... романтическим откровением... придется позже.
Она и так была уже на пределе. «Я мог думать только о том, как добраться к тебе. Спасти тебя. Увезти как можно дальше от этого монстра. Я должен был обеспечить твою безопасность прежде, чем рассматривать возможность охоты на него», – она проигрывала в голове слова Тристана. Охоты на него.
Охоты на Натаниэля!
Ее живот скрутило, и сердце пропустило удар.
– Подожди минуточку! Когда ты говорил, что нужно спасти меня перед тем, как охотиться на Натаниэля, что именно ты имел в виду? Ты говоришь о том, что попытаешься... убить его?
Тристан вздохнул и посмотрел ей прямо в глаза, его золотые зрачки потемнели от решимости.
– Натаниэль – вампир, Джослин, гораздо более опасный, чем ты предполагаешь. Да, конечно. И не попытаюсь, а убью его.
Джослин отшатнулась, как от удара, и страх стал завладевать ею, приходя на смену замешательству... когда тяжесть того, что Тристан действительно делал в долине, наконец, обрушилась на нее. Человек, которого она считала своим напарником, пришел в Лунную Долину с одной и только одной целью – поймать сильное, умное существо с красивыми глазами, страшной силой и неожиданной мягкостью... и убить. Кожа на внутренней стороне ее запястья начала гореть, а в сердце зародилась боль.
– Ты не серьезно, Тристан. Он, может быть, и вампир, но не зло. Ты не можешь просто убить его.
Тристан смотрел на нее с намеком на насмешку в глазах. В их глубине было еще что-то темное, едва заметное. Быть может, ревность? Гнев или презрение? Взгляд босса, которому бросил вызов подчиненный? Было не ясно, что именно он чувствует, но его решимость закончить свою работу – убить Натаниэля – была непоколебимой.
– Он зло, Джослин, и завтра утром, после того как ты улетишь отсюда, я сделаю то, для чего приехал, – он поймал ее запястье своей рукой, властно удерживая, словно в тисках, и посмотрел прямо в глаза. – И тогда я вернусь к тебе, и мы станем партнерами... как и должны были.
Джослин затаила дыхание, а затем пронзительно и высоко закричала. Она дернула свое запястье, но оно не сдвинулось с места.
– Тристан, отпусти меня! – она произнесла это как приказ... когда в действительности это была мольба.
Тристан медленно отпустил ее запястье, но не отвел прямой, несгибаемый взглядом.
– Не смотри на меня так, Джослин. Твоя симпатия к этому вампиру начинает раздражать. Знаешь ли ты, что он убил семерых заключенных в тюрьме в Калифорнии недавней ночью?
Джослин нахмурилась и покачала головой.
– Невозможно... когда?
– Воскресенье. Около четырех утра.
Джослин смотрела на пылающий огонь, наблюдая за светящимися оранжевыми языками пламени. Шипящие искры разлетались по всему очагу и, мерцая, исчезали в трубе.
Ее жизнь... все, что она считала правдой до этого момента... так же, как эти искры, исчезало перед глазами. Таяло. Увядало. Просто сгорало в пламени, пока реальность продолжала укладываться в голове.
Она закрыла глаза, пытаясь вспомнить: субботний вечер... и четыре утра воскресенья. Что произошло в ту ночь?
Ах, да... Натаниэль увидел ее воспоминания о Валентайне и Далии и впал в такую ярость, что Маркусу пришлось успокаивать его. Фактически, Маркус приказал ему выйти и... поесть.
Обжигающие слезы навернулись на глаза, несмотря на то, что она пыталась отрицать напрашивающийся вывод. Это была правда. Натаниэль мог легко убить десяток человек в своей разрушительной ярости. И не проявил бы ни капли милосердия к банде преступников, особенно если они совершили преступления против женщин, невинных жертв, как Далия. Тем не менее она по-прежнему не могла принять вердикт Тристана; все еще не могла поверить, что он был злом.
Джослин видела зло... и он не был им.
– Тристан, – осторожно сказала она, пытаясь воззвать к его лучшим качествам, – я прошу тебя... как твой напарник, – слова застряли в ее горле, потому что она знала, что это больше не так. Однако, может быть, их прошлое сможет переубедить его на каком-то подсознательном уровне. – Как твой друг... Не делай этого... не иди за Натаниэлем. Идем со мной, когда я завтра уеду, и оставь Натаниэля и его семью в покое.
Тристан шагнул вперед, его тело было так близко, что он возвышался над ней. Его когда-то знакомые глаза светились бледно-желтым, а застывшие черты лица выражали неодобрение.
– Я ожидал большего от тебя, Джослин. После всех этих лет, преследуя и останавливая плохих парней, я думал, что ты будешь презирать убийцу... любого рода. А теперь ты предлагаешь обменять свою компанию на его безопасность?
Джослин покачала головой в негодовании.
– Что ты имеешь в виду, обменять свою компанию?
Он наклонил голову и провел губами по ее уху, его длинные, растрепанные волосы упали вперед.
– Ты просишь меня уйти с тобой, только потому что боишься за Натаниэля. Если у меня и была мысль, сохранить ему жизнь, можешь поверить, ее уже нет. Знай, я отрублю его голову и вырву сердце, прежде чем отправлю в мир мертвых.
Он медленно провел вдоль ее тела подушечкой указательного пальца, прочертив прямую линию от подбородка к пупку... останавливаясь чуть выше пояса юбки.
– И у меня будешь ты, его небесная невеста, – промурлыкал он возле ее уха и прикусил шею, словно животное.
Джослин вздрогнула и отшатнулась, ошеломленная и в замешательстве, сбитая с толку постоянно сменяющимися событиями. Сердце замерло в груди, в голове появились мысли о бегстве от человека, которого она считала одним из своих ближайших друзей в течение последних трех лет. Она положила руки на его грудь и мягко попыталась оттолкнуть. Ей нужно было пространство, но не хотелось злить его. Что вообще происходит с этим человеком? «О... нет, – подумала она, – Тристан, вообще, человек?»
В конце концов, что за человек знал о вампирах и охотился на них? И почему его глаза потемнели, когда настроение изменилось? Откуда взялся этот хриплый рык? И какое ему вообще есть дело до ее небесной крови?
Внезапно раздался стук в дверь.
Тристан отступил назад, расстегнул свое длинное, шерстяное пальто, раскрыв его достаточно широко, чтобы она увидела край пистолета, и указал ей на старый коричневый диван у камина, жестом приказывая присесть.
После того как она села, он окинул ее резким предостерегающим взглядом и, прижав палец к своим губам, подошел к входной двери.
Стук повторился.
– Тристан, впусти меня! Я только что запер сарай. Здесь чертовски холодно! – голос принадлежал Уилли Джексону, давнему информатору Джослин.
– Это Уилли! – воскликнула Джослин. – Что он здесь делает? Как, черт возьми, он нашел эту хижину?
Когда Тристан обернулся, чтобы посмотреть на нее, она увидела ответ в его беззаботном пожатии плечами и слабой улыбке.
– Еще один охотник? – спросила она, уже зная правду. – Вы двое работаете вместе?
Тристан не ответил. Ему не пришлось.
Джослин недоверчиво покачала головой. Она не знала, что чувствовала сильнее – предательство, страх за себя или страх за Натаниэля. Как, во имя всего мира, ей выбраться? Ее голова начала кружиться.
– Что в сарае? – спросила она.
Тристан нахмурился.
– Правду?
– Я не вижу никаких оснований для тебя лгать мне сейчас, – ее голос выдавал боль.
– Арсенал, – сказал он колко. – И при том опасный, так что держись подальше от этого сарая, Джосс.
– Джослин.
– Что? – спросил он раздраженно.
– Мое имя Джослин.
Джослин пересела подальше, вдруг почувствовав себя еще больше в ловушке, чем раньше, осознав, что ей было намного безопаснее с Натаниэлем. Что он сказал ей? Этот человек не тот, кто ты думаешь...
Натаниэль знал.
Он знал, что Тристан охотник...
И если это так, то он придет за ней... она была уверена в этом. В конце концов, его жизнь зависела от этого, и, возможно, теперь и ее жизнь тоже.
Тристан изучал ее пристально, как будто пытаясь прочитать мысли, и затем нахмурился, не утруждая себя ответом на ее последний комментарий. Он открыл дверь и отступил, когда Уилли ворвался внутрь из холода. Густой поток белых хлопьев начал дуть вслед за ним, создавая миниатюрный вихрь снега в проходе, перед тем как Тристан закрыл за собой тяжелую деревянную дверь.
Уилли дрожал. Он направлялся к огню, когда заметил Джослин на диване и улыбнулся.
– Привет, коп, – в его голосе слышалась нотка удовлетворения.
Джослин усмехнулась.
Уилли посмотрел на Тристана, потом на Джослин, а затем обратно на Тристана. Он снял капюшон куртки со своей блестящей, быстро лысеющий головы и провел мозолистой рукой по растрепанной бородке.
– О, да ладно тебе. Не злись, Леви. Ты думала, что играешь мной, но тебя переиграли в ответ. Ничего такого ведь, верно?
Джослин уставилась на него, ее терпение было на исходе.
– Это не игра, Уилли, – она повернулась, чтобы посмотреть сердито на своего... напарника. – Я все это время... охотилась... на торговцев людьми, пока вы двое охотились... на вампиров! И использовали меня в качестве приманки! Что если бы меня убили там?
Уилли сделал шаг ближе к огню и провел ладонями вверх и вниз по предплечьям. Пламя отражалось в его грязно-карих глазах.
– А что если бы меня убили из-за того, что я выдал информацию о торговцах? Не помню, чтобы ты особо беспокоилась обо мне, коп.
Джослин покачала головой с явным отвращением.
– Ты не прав, Уилли. Я всегда защищала свои источники.
Уилли улыбнулся лукавой, озорной улыбкой.
– Ну, ты довольно неплохо выглядишь, Леви, – его глаза встретились с глазами Тристана. – Вы двое в порядке? Или я что-то прервал?
Тристан улыбнулся и посмотрел на Джослин сверху вниз.
– Нет, мы в порядке. Мы действительно в порядке.
Джослин усмехнулась.
– Что насчет торговли людьми, Тристан? Женщины... трупы... подозреваемый, за которым мы следили последние несколько месяцев? Во всем этом я тоже осталась не у дел?
– На самом деле нет, – ответил Тристан как ни в чем не бывало. – В этом расследовании ты была прямо у цели: Лука Джованни – глава организации по торговле людьми, и он продавал женщин для убийств... только не какому-то больному психопату. Он продавал их вампирам, понятия не имея, кто они. Лука знал, что некоторые из девушек были убиты, но не имел ни малейшего представления, что его клиенты…
– Кучка кровососущих упырей, – Уилли сплюнул в огонь, потом вытер рот тыльной стороной ладони и посмотрел в окно. – Эта буря выглядит довольно плохо, Тристан. Нам нужно переждать ночь или две, прежде чем серьезно заняться охотой.
Глаза Тристана сузились, когда он нахмурился в ответ на слова своего подельника.
– Я думаю, мы сможем согреться... как-нибудь, – его голос был пропитан сарказмом, а во взгляде появился намек на угрозу.
Джослин поморщилась.
– Вы, ребята, никуда сегодня не идете, верно?
Сильный ветер поднялся снаружи хижины и начал выть так яростно, что заглушил тихий голос Тристана, в то время как вихри ледяного снега ударялись об оконное стекло, словно горсти маленьких камешков. Джослин услышала только последние четыре слова...
– Мы охотимся сегодня вечером, – тон Тристана был не терпящим возражений.
Она проглотила свой гнев и попыталась сохранить спокойствие.
Людям, подобным Тристану Харту или Уилли Джексону, так легко не победить Натаниэля и его братьев, это уж точно.
Нужно держать свои мысли при себе и найти выход из этой ситуации. Тот факт, что они собирались охотиться, был ей только на руку, как единственная возможность спастись. Даже сейчас при размышлении над ситуацией, сердцу тяжело было поверить. Тристан. Ее напарник.
Теперь ее величайшая угроза.
Джослин тряхнула головой. Ей нужно было остаться одной ненадолго.
Нужно пространство. Возможность подумать.
– В этом месте есть вода?
– Конечно, – ответил Тристан. – А что?
– А то, что я хотела бы принять душ, – она заколебалась, ожидая реакции Тристана, чтобы понять, насколько строгим было ее заключение.
Когда он не ответил, она настояла.
– Я замерзаю, Тристан. Мне нужно согреться.