Текст книги "Требуется идеальный мужчина"
Автор книги: Терри Лоренс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Терри Лоренс
Требуется идеальный мужчина
Глава 1
– Марлин, для меня ты уже стал историей, а я ее с детства терпеть не могла. Поэтому предлагаю – уходи и не возвращайся.
Марлин криво улыбнулся, но не сделал и шага, чтобы уйти из бара. Келли не выносила при всех выяснять отношения, но сейчас она хотела как можно быстрее покончить со всем этим.
– Мне позвонила твоя жена. Представляешь ситуацию?
Марлин ослабил галстук. Он почувствовал себя в нем как в петле.
– Жена? О, Келли, дорогая…
– Луиза. Вспомнил ее? А теперь забудь про меня. Вычеркни из памяти мой номер телефона и мое имя. Понял?
Келли дождалась, пока Марлин, озираясь, покинул бар. По пути к выходу он еще раз окинул взглядом пальмы в вазонах, как будто ожидал что его жена вот-вот могла выскочить из-за одной из них. Келли тяжело опустилась на стул. Голова у нее поплыла, руки стали липкими, но она возненавидела бы себя, если бы позволила им задрожать. Она была готова разрыдаться, но только не здесь. Келли совершила много ошибок в своих сердечных делах, но никогда не позволяла себе увлечься женатым мужчиной.
Повернувшись лицом к бару, она коленями толкнула мужчину, который сидел рядом с ней.
– Простите.
– Можете еще раз, – ответил он с улыбкой.
Он был не просто красивым, он был чертовски красив. Последнее, в чем сейчас нуждалась Келли, – это в общении с таким красавчиком. Женатый человек! Как она могла? Ну, хорошо, не знала, но можно было бы догадаться. Куда подевалась ее обычная сообразительность?
– Хотите выпить чего-нибудь? – спросил ее сосед.
Менее всего она была расположена отвечать на его ухаживания, но он уже делал знаки бармену.
Единственное, чего хотелось Келли в этот момент, – это успокоиться и унять разрастающуюся головную боль.
– Может, вина? – спросил ее добровольный эскорт.
– Бурбон, – ответила она.
– Между прочим, я догадался, в чем сейчас нуждается леди, – он подвинулся ближе, и ткань его брюк прикоснулась к шелку чулок, обтягивающих ее колени. – Меня зовут Стив Руссо.
– Очень приятно, – ответила Келли, уставившись при этом в деревянную обшивку бара. – Не могли бы вы сейчас просто помолчать. Я не в настроении поддерживать беседу.
– Понимаю.
Это прозвучало так, как будто бы он действительно ее понял.
Когда Келли принесли бурбон, она сразу сделала большой глоток, с трудом проглотила его, зажмурилась и отхлебнула еще раз. В голове наступило просветление. Бурбон подействовал, как жидкий динамит.
Келли передернула плечами – так она попробовала снять напряжение в затылке. Черный шифон ласкал ее спину с шелестящим звуком.
Вращая полупустой стакан в лужице на стойке бара, она ждала, пока горячая волна утихнет в ее желудке.
– Вы любите бурбон?
– Я пользуюсь им как лекарством. Сейчас, друг мой, мне он просто необходим.
Келли нужно было выпить, чтобы успокоиться, снять тяжесть с головы и с сердца. У нее все внутри холодело каждый раз, когда она вспоминала тот телефонный звонок.
«Алло, мисс Болдвин? Мы не знакомы, меня зовут Луиза Кинросс, миссис Марлин Кинросс. Я хочу, чтобы вы прекратили встречаться с моим мужем».
– Только таких ты и можешь выбирать, – пробормотала Келли.
Практически, это стало девизом ее жизни. Постоянно вторгались в ее жизнь, становились ее близкими друзьями то самый последний обманщик, то начинающий алкоголик, то вечно проигрывающий неудачник. И каждый раз все кончалось причитаниями Келли. Достаточно. Нужно остановиться. Больше никаких мужчин! Сделав последний глоток, она с грохотом поставила стакан на стойку. В ушах зазвенело, но ей стало весело. Если совсем исключить мужчин из своей жизни, возможно, тогда и объяснится, почему она всегда выбирает таких… таких неправильных мужчин. Глубокий самоанализ – это уже что-то новое для нее, но это было несомненное улучшение ее состояния при очередной потере.
В зеркале, за баром, она видела, с каким сочувствием на нее смотрит Стив. Ее стакан был пуст. И первый раз за этот день Келли почувствовала, что голодна.
К сожалению, этот ресторан был популярен у яппи [1]1
Яппи – определенная группа молодых преуспевающих деловых людей, исповедующих образ жизни – работа и деньги (прим. перев.).
[Закрыть]. Они слетались сюда, как пчелы на мед. На улице даже стояла очередь из тех, кто еще не испытал счастья посидеть в этом баре.
Келли быстро повернулась, покачнулась и чуть не упала. Кто-то вовремя подхватил ее. И вдруг она оказалась лицом к лицу со Стивом Руссо.
– Здравствуйте еще раз! – сказал он.
– Привет.
Стив совсем не вызывал неприязни. Скорее, наоборот. Его темные волосы были зачесаны назад. Прекрасно сшитый костюм подчеркивал великолепные плечи. Он был строен. Тонкое лицо с резко выраженными чертами производило необычайное впечатление. Это был такой тип мужчины, которого, скорее всего, можно представить на утренней заре в лодке, с веслами в руках – плечи работают, мускулы играют на рельефном торсе. Другими словами, всякая нормальная женщина в его присутствии теряет голову.
Келли снова почувствовала приступ голода. Ей нужен плотный обед, а не компания. Действие бурбона продолжалось. Она вновь возвращалась к жизни, спустя, по меньшей мере, часов четырнадцать. После звонка Луизы Кинросс ей так и не удалось уснуть. На завтрак она смогла съесть только один пирожок, на ланч – пакетик чипсов. И теперь она не понимала, отчего ее трясет: то ли от бурбона, то ли от этой сцены с Марлином, то ли от голода.
Келли обратилась к метрдотелю:
– Макс, когда я смогу поесть?
Макс повел пальцем по списку фамилий.
– Через сорок пять минут.
– А мой стол? – спросил сосед Келли.
– Его уже накрывают.
Стив Руссо посмотрел на Келли. Он считал, что все, что необходимо, она услышала.
– Есть ли у вас еще вопросы?
Его самонадеянность не произвела на Келли слишком большого впечатления, и она скромно приняла его предложение.
– У меня есть вопрос, – осторожно произнесла она. Это был простой, но очень обоснованный вопрос, который Келли хотела задать мужчине многие годы: – Я что похожа на липкую бумагу для ловли мух?
В глазах Стива зажглось удивление, но он продолжал улыбаться.
– Почему я всегда привлекаю каких-то никчемных мужчин? Вы находите странным, что я вас спрашиваю об этом?
– Не знаю.
– Я рада, что вы считаете это забавным.
– Я думаю, что вы должны что-нибудь поесть.
– Наконец-то мы пришли к согласию.
– Я обычно не приглашаю одиноких дам…
– Вы что, любите только замужних?
– Я имел в виду «одиноких» в смысле без компании.
– Одна я потому, что мне пришлось избавиться от одного женатого мужчины. Что совершенно против моих правил.
«Я не пьяна, а очень расстроена. У меня был ужасный день, и ночь, и я только что совершила самую последнюю ошибку в моей личной жизни, которая состоит только из одних ошибок. Если я бумага, на которую ловят мух, то тогда он – король мух».
– Да-да. А как насчет обеда? – Он уже поднялся со стула, готовый проводить ее в обеденный зал.
Внезапно Келли показалось очень важным, что она с кем-то обсуждает свои проблемы. Незнакомец, мужчина, производит впечатление человека рассудительного. Его мнение могло быть важным для нее.
– Я хочу, чтобы мужчина был честным и не боялся умной и красивой женщины. Неужели я так много хочу?
«Возможно, это даже больше, чем способны попять некоторые мужчины».
Стив внимательно оглядел ее сверху вниз.
По большому счету, он был с ней согласен. И было совершенно очевидно, что он не включал себя в число мужчин, которые не понимают этого.
На Келли было только простое черное шифоновое платье. Она сидела на высоком стуле, скрестив ноги. При этом юбка приподнялась, обнажив колени. Черные чулки подчеркивали длину ее красивых ног. Не было никакой причины для беспокойства, но когда этот мужчина оценивающе внимательно оглядывал ее, сердце у нее часто-часто забилось.
– Обычно я не пью, – сказала Келли.
– Я давно понял это.
Она почувствовала, как комок подкатил к горлу, а потом опустился куда-то к солнечному сплетению. Она пошатнулась.
– Прости, Стив, мне нужно выйти на свежий воздух.
Но это было уловкой с ее стороны. Пять минут назад Келли и не собиралась уходить. Она не поддастся обаянию другого мужчины. Когда она сползала со стула, он подхватил ее, помогая удержаться на ногах.
– Осторожно, – сказал Стив.
– Я тоже так подумала, – пробормотала Келли.
– Мне кажется, тебе обязательно нужно что-то съесть, чтобы голова перестала кружиться.
– Скажи мне, Стив, ты всегда подбираешь пьяных женщин?
– Нет, только когда они падают, – ответил он, рассмеявшись.
И как это он догадался, что ее высокие каблуки стали такими ненадежными и предательски непрочными? Он поддерживал ее, готовый сразу же подхватить. Внимательный, как любовник. Правда, хорошие манеры – еще не повод судить о хороших намерениях. Это Келли узнала после Бреда, или это был Джо?
– Пусть и не надеется, что я им увлекусь!
Стив улыбнулся и оглядел зал.
– Не могла бы ты сказать это чуть погромче? А то не все в дальних углах бара услышали тебя.
– Если ты думаешь, что это оттого, что я обычно не пью… – Келли икнула. Она попыталась вспомнить, в чем собиралась обвинить Стива, что ей не понравилось в ходе его мыслей, пока он сопровождал ее через лабиринт столов и стульев. «С каких это пор так стали делать рестораны, что в них совершенно невозможно безопасно передвигаться», – удивилась Келли.
Макс отодвинул стул для нее.
«Вот было бы здорово сначала шлепнуться на пол», – подумала она, перед тем как сесть.
– Спасибо, Макс, – сказал Стив. – Пожалуй, мы начнем с хлеба.
– Я еще сейчас чего-нибудь выпью, и все, – объявила Келли. – А потом такси и домой. Одна.
Тем не менее в руках она держала меню. Она попробовала его читать, когда буквы переставали кружиться.
– Келли, где ты работаешь?
Он передал ей плетеную корзинку со свежеиспеченным хлебом с чесноком. Запах у него был такой, что ей снова захотелось есть. Она отломила кусочек.
– В журнале «Вестник политических итогов в политической науке». Это около Колумбийского университета.
Подошел официант.
– Не выпьете ли вина перед обедом?
Келли позеленела, с трудом остановила свой взгляд на белой скатерти.
– Нет, спасибо, – ответил за двоих Стив.
– Надеюсь, тебе понравится бифштекс.
– Что? Прости. – В ушах у Келли снова зазвенело. Она вдруг заметила, что в руках у нее ничего нет.
– Я уже заказал все для нас.
Хлеб помог. Зал на некоторое время перестал кружиться, и она смогла повнимательнее рассмотреть мужчину напротив.
– А когда ты успел надеть очки?
– Когда принесли меню. Я в них читаю.
«По крайней мере, хоть не тщеславный, а может, и тщеславный», – размышляла Келли. Это были очень большие очки, но они делали его лет на пять моложе.
– Сколько тебе лет? – это был прямой вопрос. Стив был не единственным, кто удивлялся подобным вопросам.
– Мне? Я…
– Тридцать девять.
– Ого, точно, именно столько.
Она изучающе посмотрела на него.
– Но тебе можно дать гораздо меньше.
– Спасибо, Келли.
– Я не помню, чтобы я говорила тебе, как меня зовут.
– Твой приятель в баре называл тебя по имени.
– Да, Болдвин.
– Что, его так зовут?
– Нет, меня. Келли Болдвин. А его зовут Марлин. Он отвратителен. Прости, что ты видел это. Меня нельзя обвинить в стеснительности, но и таких сцен я никогда раньше не устраивала.
– Я не сую нос в чужие дела, но я рад, что ты избавилась от этого подлеца. Сейчас ты чувствуешь себя получше?
Она пристально посмотрела в его голубые глаза. Ей захотелось, чтобы Стив снял очки. Они очень шли ему. В них он выглядел умным и одновременно чувствительным. Келли боролась с зарождающимся чувством к нему, и эта борьба обнадеживала ее. Нет. Выбор сделан. Никаких исключений, ни для великолепных мужчин, ни для псевдочувствительных. Ей не хотелось быть снова пойманной на крючок. И она, как в холодную воду, вступила в это новое для себя отношение к мужчинам.
– Спасибо, Стив. Я купаюсь в твоем внимании. Но я должна сказать правду. Мне совершенно не интересны мужчины. Слышал ты об обществе «Новое безбрачие»?
Стив чуть не поперхнулся водой. Келли продолжала отстаивать свои позиции. Это ведь не было свидание.
– Я всегда плачу за себя сама.
– Никогда! Уж это – никогда, – и он бросил на пол свою салфетку, как перчатку, как будто бросил вызов. – Я всегда плачу. Это старомодно, это чудовищно, но я так делаю! – Он резко взмахнул рукой, как отрезал, как бы прекращая дальнейшую дискуссию. – Да нет. Наоборот. Я живу в постоянном презренном страхе. Моя мама трансконтинентально осудит меня. Она услышит об этом и не одобрит, я знаю.
Стив сгорбился, вздрогнул и бросил осторожный взгляд через плечо. Келли расхохоталась.
– Возможно, я расскажу об этой своей фобии своему психоаналитику, – сказал он, как будто бросил маленькую бомбочку в застольную беседу.
– Психоаналитику? – осторожно спросила Келли. Не хватало ей только сейчас слушать чьи-то излияния о нервах. Она сама только что разоткровенничалась о своем душевном дискомфорте.
– Мне нужно пройти психологический профиль для повышения по службе. Новая работа связана со стрессовыми ситуациями. Руководство должно получить подтверждение в том, что я могу держать себя в руках, уверен в себе, достоин их доверия. Если хочешь, я могу тебя показать ей.
– Кто это – она?
– Доктор Марта Куртис. Седьмая Авеню.
– Не думаю, чтобы мне мог кто-то помочь.
Тем не менее эта мысль отложилась у нее в памяти.
– Я покончила со связями навсегда.
Стив положил вилку.
– Но обед – это не связь!
– Я понимаю.
Он такой забавный, галантный. Ему нравится помогать женщинам, когда им плохо. Она изучала его через полуопущенные ресницы: рост около шести футов, брюнет; волосы, наверное, волнистые, когда влажные; глаза голубые, как утреннее небо, которое заглядывает в окно кухни ее квартиры. Нет, он ей совсем не интересен.
Разговор угас, проблема Стива была исчерпана. Конечно, большинство женщин сочли бы за счастье разговаривать с ним. Но она не из таких. Она сделала свой выбор и бросила вызов.
– Давай попробуем на тебе один тест, – предложил Стив. – Если бы ты оказалась на необитаемом острове, какие три фильма ты захотела бы взять с собой?
Предложение было не самое удачное, но это все же лучше, чем молчать. Келли округлила глаза.
– Ты несерьезен.
– Да, я шучу.
– Ну, ладно. Где мне взять воды?
Стив махнул официанту.
Келли перегнулась через стол и дотронулась до его руки.
– Да нет же. Я имела в виду мой необитаемый остров. Без питьевой воды я умру в течение недели.
Трогать его не входило в план ее игры. И она быстро убрала свою руку.
Стив улыбнулся.
– У тебя бесконечный запас питьевой воды из водопада. В жару ты любишь стоять под струями ледяной воды, смывая песок со своего разгоряченного тела.
– А еда? – перебила его Келли. – Прости, но я не могу обходиться только орехами и ягодами. – Она положила в рот кусочек бифштекса.
– Витамина С тебе хватит. Он остался от запаса американских солдат после второй мировой войны и хорошо сохранился.
Чего не отнять у него, так это воображения.
– А видеомагнитофон, чтобы смотреть эти фильмы?
– У тебя будет.
– А телевизор?
– И телевизор, и электричество.
– Как это?
– А солнечные батареи!
– Отлично! – Келли задумалась на минуту. – «Проклятие племени кошек», «Думбо» и «Никогда не давай молокососу шанса!».
– Это что, твои мысли или названия фильмов?
Келли скромно улыбалась, пока Стив обдумывал сказанное.
– Первый – ужастик, второй – мультфильм, а третий – комедия.
– Интересный выбор!
– Каждый из них длится семьдесят минут. Ты что же, хочешь, чтобы я посадила мои батареи?!
Стив искоса поглядывал на нее: «Она такая разная, чертовка с логическим мышлением. И фильмы выбрала такие необычные…»
– Если уж ты хочешь какие-нибудь фильмы…
– Прости, не могу никакие.
– Почему?
К ней снова вернулось ее настроение. Келли могла бы представить и этот остров, и волны, и песок. Она могла бы представить и Стива рядом с собой в брызгах водопада. Могла бы, да не будет.
– Я не могу смотреть кино, потому что я сломала видеомагнитофон.
– Как это?
– Я неправильно пользовалась солнечными батареями. Устроила маленький пожар, а когда тушила его, сломала видеомагнитофон. Стала его чинить, разобрала и нашла внутри маленькие блестящие стружки, и решила, что лучше носить их как серьги. Тут как раз приплыли полинезийские аборигены, поглядели на меня и повезли на свой остров, чтобы я у них стала богиней.
– Конечно.
– Мои голубые глаза всегда производят такой эффект.
– Я уже заметил.
Келли не обратила внимания на его комплимент.
– А у богинь жизнь такая наполненная, – она вздохнула. – Не было у меня времени смотреть кино. Прости. А как насчет тебя?
– Меня? – Он удивился.
– Какие три фильма ты…
Он глубоко вздохнул.
– «Война и мир» по Толстому, «Доктор Живаго» и «Лоуренс Аравийский».
– Это на необитаемый остров?
– А что?
– Почему именно эти?
– Они длинные.
– И в этом все дело?
Эти фильмы такие романтические, грандиозные, совсем в духе Стива, они полностью отвечали его фантазиям. В них люди сдвигали горы, пересекали пустыни. В них сама история не могла победить настоящее чувство.
Келли с иронией посмотрела на Стива. Она склонила голову набок, темные волосы волнами растекались по плечам.
– У меня нет большого опыта общения с богинями. Разреши мне задать еще один вопрос.
– Давай.
– А какие три фильма ты принесла бы на вечер ко мне домой? Вино за мной.
– Хочешь, чтобы я опять напилась?
– Нет.
Она почти ему ответила. Воображаемый вечер сразу представился ей вплоть до прощального поцелуя.
– Прости, я не могу отвечать только на вопросы из теста.
– Надолго ли мы здесь останемся? – с улыбкой спросил он.
– А мы вообще здесь не останемся.
– Что, сразу в постель?
Келли сердито взглянула на него, но ей было трудно решить, на кого она больше сердита – на него, за то, что он это предложил, или на себя, за то, что ей этого хотелось.
Как она вообще могла представить себе что-нибудь подобное после всего, что было с Марлином, с Джоном или Бредом, или после каждой ошибки, ею совершенной.
– Спасибо за обед.
Положив двадцать пять долларов на пустую тарелку, она встала и пошла, на этот раз, не шатаясь.
– Келли!
Она обернулась, не желая показаться грубой. Но ей также не хотелось, чтобы только что принятое ею решение было сейчас же отменено. Но Стив был так соблазнителен, как поднос с десертом. Он подошел к ней. Его рука мягко легла на ее плечо.
– Я не буду гнаться за тобой через весь ресторан, чтобы отдать тебе твои двадцать пять долларов, – сказал он тихо, но твердо.
Она почувствовала его теплое дыхание. Келли вспыхнула, заметив, что ее деньги все еще лежали на столе.
– Дай мне номер твоего телефона. Я позвоню, узнаю адрес и пришлю по почте твои деньги.
– Стив, я получила большое удовольствие от вечера. Спасибо тебе за то, что накормил меня. А теперь давай простимся.
Стив оказался верен своему обещанию и не преследовал ее через весь ресторан. В очереди за такси она жалела о том, что получилось, она не ожидала, что он так поступит.
Да, два прокола за один вечер. Ничего себе, новый год начинается.
Глава 2
– Расскажите мне, пожалуйста, мистер Руссо, что привело вас сюда?
– Вы знаете причину. Компания прислала меня. – Стив посмотрел на доктора Куртис. Это была красивая, основательная женщина, которая любого могла привести в хорошее расположение духа. Вот и сейчас она позволила Стиву расхаживать по ее кабинету. Это было так по-домашнему. Он остановился у огромного, от пола до потолка, окна, разглядывая дома напротив. Его взгляд утонул в каньоне нью-йоркской улицы.
Особую атмосферу создавали натюрморты, написанные в мягкой манере, развешанные по стенам; классической формы стулья, толстый шерстяной ковер, который поглощал звуки. И пепельница.
– Как давно вы бросили курить?
Стив резко остановился.
– С той поры, как курение стало мешать занятиям теннисом. Трудно считать очки, когда кашляешь и тяжело дышать.
– А вам нравится считать очки?
Он улыбнулся. Стив не собирался здесь рассказывать обо всем. Чтобы снять напряжение после работы, ему нужно было не меньше часа бегать по дорожке в клубе или сыграть напряженный сет в теннис, или плавать в бассейне до боли в легких.
Но что ему не нужно, что определенно добавляло напряжение к его и без того сумасшедшей жизни, так вот этот самый рекомендованный компанией визит. Только один раз за последние несколько дней он расслабился, когда провел с той женщиной вечер в ресторане.
Келли.
Она так не похожа на других. Не кричала, не бушевала, когда выгоняла подлеца, который обманул и ее, и свою жену. И Стиву предоставила возможность проявить себя. А в конце вечера поставила на место. Та банкнота в двадцать пять долларов до сих пор лежала у него в бумажнике.
Доктор все еще ожидала его ответа.
– Вы хотите узнать мое отношение к очкам?
Его улыбка была несколько вызывающей.
– Хорошо! Я люблю бросать вызов. Мне нравится выигрывать. Да, это так. А не Фрейд ли сказал: «Иногда сигара – это только сигара». – Он коротко выругался. И вдруг поймал взгляд доктора. Она улыбалась, поддразнивала его, а он был так раздражен, что не заметил этого. Стив сжимал и разжимал кулаки в карманах.
– Я – беспокойный, обидчивый.
– Хм. А об этом вы не хотите поговорить?
– Нет, я не могу говорить здесь ни о чем. Не нужны мне никакие анализы.
– Но ваша компания настаивает. Садитесь, и давайте начнем.
– Келли Болдвин. Мне назначен прием на час дня, – почти прошептала она. Чтобы ее не узнали, пришлось переодеться. В плаще, в шляпе и больших темных очках она выглядела довольно странно.
Келли не нуждалась в психоаналитике, считая себя совершенно здоровой. Но у нее закралось слабое подозрение в том, что у мужчин, с которыми она встречалась, были проблемы.
Она прочитала массу книг про всякие сдвиги и заходы в любовных делах. Даже однажды посещала специальный семинар на эту тему. Каждый раз, когда Келли вспоминала о своих неудачах, мысль о Стиве Руссо непременно посещала ее. И внутренний голос говорил ей: «Он тот самый мужчина, для тебя». Может, это так и есть. Но в этом случае разрушалось ее решение никогда не встречаться с мужчинами, а с момента принятия его прошло всего полмесяца.
Она старалась говорить тихо:
– Мне назначила прием доктор Куртис.
Ассистентка открыла регистрационную книгу.
– У доктора сейчас прием.
– Я знаю, я пришла пораньше. Простите.
– Не надо извиняться.
Келли вздохнула. Сняла плащ. Когда вешала шляпку, то сама себе приказала не забыть ее. Она взяла эту шляпку у своей подруги Алисии. А имя и адрес доктора позаимствовала у мистера Руссо.
– Иногда тебе нужно делиться своими печалями не только с друзьями, – посоветовала Алисия.
– Ты имеешь в виду, что я замучила тебя своими переживаниями. Прости меня, Лис! Но я так страдаю.
– Вот и сходи. Один курс тебе не помешает. Но если только они начнут говорить, что у тебя комплекс неполноценности от отсутствия пениса, сейчас же уходи.
– Ты все-таки думаешь, что мне необходима консультация?
– Может быть, там они определят, почему на тебя вешаются одни ничтожества.
Келли тоже подумала об этом. Она никогда бы не назначила свидание мужчине, если бы знала, что он женат. Не смогла бы долго встречаться с такими, как Бред, у которого отношение к любви, как к легкой интрижке. Два года, проведенные с подобными любовниками, у всякой женщины пошатнут уверенность в том, что она может встретить настоящего мужчину.
– А ты сделай еще один выстрел, – посоветовала Алисия. – Перед тем, как отречешься от мужчин. Я буду навещать тебя в твоем женском монастыре.
Келли, стиснув зубы, поглядывала на стеклянную дверь кабинета, придумывая, как бы отсюда сбежать. Посещение доктора не было хорошо продуманным шагом с ее стороны. Она задумала посещение этого кабинета, как уловку.
– Келли Болдвин, зачем вы сюда пришли? – спрашивала она у себя, листая журнал «Охота в лугах и ручьях».
Ей на глаза попалась статья о гончих собаках. Она называлась «Еще один выстрел». Келли вздохнула и перевернула страницу.
Кресло оказалось удивительно удобным. Стив почувствовал себя в нем, как дома.
– Дело это абсолютно конфиденциальное, – предупредил он.
– В этих стенах вы свободно можете говорить о чем угодно.
– Я не думаю, что в компании будут довольны, если узнают о том, что я вам рассказываю.
– Но ведь они прислали вас сюда.
Стив нахмурился, морщинка пролегла у него между бровями. Он начал с самой сути:
– Хорошо, тогда слушайте. Я здесь потому, что мой предшественник злоупотребил своими правами, подтасовал документы и исчез с половиной миллиона в кармане.
У Марты Куртис от удивления поднялась одна бровь.
Стив уставился в одну точку. И продолжал. Было совершенно очевидно, что то, о чем он говорил должно навсегда остаться в этом кабинете.
– Пайщики пока не знают об этом. Но вот-вот они обнаружат пропажу, поэтому кружат, как воронье. Вывод, который можно сделать после всего произошедшего, – моего предшественника недостаточно тщательно проверяли перед тем, как назначить на эту должность. Такое не должно повториться. Вот почему в компании решили прогнать меня через… через психологический контроль. – Это прозвучало получше, чем слово из двух слогов, едва не сорвавшееся у него с языка.
– А вы что об этом думаете, Стив?
– Я думаю, что вам платят сто долларов в час, чтобы вы задавали мне подобные вопросы. – И он одарил ее сверкающей улыбкой.
Доктор положила лист бумаги на стол, это было только начало. Она – наблюдатель, и ее способы заставить человека раскрыться искусны и безошибочны. Это она здесь задает вопросы.
– Вам что, неприятно рассказывать о своих чувствах?
– Не более, чем позволять женщине наблюдать за мной.
«Пусть она все записывает», – подумал он с улыбкой.
– Это шовинизм, это шовинизм с большой буквы!
– Неужели?
Ему определенно нравился ее стиль. Никакого раздражения. Никакой суеты.
– Нравятся мне женщины, – сказал он. – У них такой тонкий ум, они так эмоционально настроены по отношению к нашим чувствам. Если бы в руководстве нашей компании «Американ-Групп» была хотя бы парочка женщин, держу пари, что уж одна из них непременно заметила бы, что Додж Креддок вот-вот смоется с полумиллионом.
Но Стив сомневался: вряд ли кто на свете догадался бы о финальном жесте Доджа – он украл самолет компании и сбросил, развеял полмиллиона долларов над беднейшей частью Гондураса. «Для решения проблем в Центральной Америке», – так говорилось в его прощальной записке.
Улыбка сползла с лица Стива.
– Многие мужчины находят, что говорить об эмоциях, переживаниях, чувствах нелегко. Поэтому они отшучиваются…
Стив взглянул на стену, увешанную дипломами.
– Вы получили степень доктора наук, как психолог? Сколько вы учились, чтобы добиться этого?
–…или меняют тему разговора!
Он твердо знал, что женщина не смогла бы иметь свой собственный кабинет в Манхэттене, если бы она не достигла определенных высот в своем деле.
– Я испытываю чувства такие же, как всякий мужчина! – сказал Стив, положив ногу на ногу. – Здоровые, гетеросексуальные, типа «мужчина к женщине». – Он снова широко улыбнулся и долго, не мигая, оглядывал ее сверху вниз.
Доктор Куртис раскрыла записную книжку и сделала какие-то записи.
Стив отметил про себя, что она пользуется очень дорогой ручкой. Ему нравилось знать цену вещам, которых он еще не приобрел.
– Привлекателен, – писала доктор Кур-тис, – уравновешен, деловит. Костюм хорошо сидит, дорогой. Индикатор самоуважения? Гладко выбрит, глубокие морщины подчеркивают подбородок, острые скулы. Быстрые проницательные глаза. Большой рот, тонкие губы. Не трудно представить, как он насупливает брови, когда серьезно, глубоко задумывается. Умело флиртует.
Доктор Куртис закончила писать.
– Вы со мной флиртуете, мистер Руссо?
Иногда прямые вопросы дают хорошие результаты. Стив непроизвольно улыбнулся.
– Если вы не носите обручальное кольцо, я готов.
– Или если бы я лет на двадцать была моложе.
Она подняла очки – они висели у нее на цепочке – и снова опустила их, почувствовав, что этим она как будто защищается от него.
– Разница в возрасте меня не волнует.
На какой-то момент в его воображении снова возник образ Келли. Она спросила, сколько ему лет, а он так и не нашелся, чтобы задать ей тот же вопрос. Чуть больше тридцати, предположил он. Это нормально.
– Большинство счетов проходят через меня, поэтому я знаю об этом так много, как никто в компании «Американ-Групп».
– Спасибо за то, что вы снова вернули нас в русло нашего разговора.
– Давайте продолжим. – Стив оглядел комнату, затем пристально посмотрел на доктора, как будто что-то для себя решил. – Спрашивайте, задавайте вопросы, учиняйте допрос. Что бы вы хотели узнать сначала: о моей матери, о моем отце или когда умерла моя любимая собачка?
– Начнем. Я хочу попросить вас пройти тест, составленный в Миннесотском научном Центре исследования личности. Он абсолютно стандартен, как все тесты подобного рода. Когда вы закончите, то можете остаться на несколько минут и задать мне любой вопрос.
– И все? – Он даже не мог себе представить, что это было так просто. Ну и дурак же он был, так долго ломал комедию!
– После того, как результаты теста будут расшифрованы, мы соберемся два-три раза, а может, больше, чтобы их обсудить.
– Больше!? – У некоторых людей голос в гневе становится выше. Стив же выкрикнул почти басом.
Доктор Куртис сделала пометку. Нуждается в контроле?
– Это достаточно глубокий анализ, мистер Руссо. Мы обсудим основные моменты: как вам держаться в стрессовых ситуациях, ваша работа, ваш имидж, отношение к окружающим.
– Вот тебе и короткий курс.
Он стал хуже ладить с людьми после того, как ушла Тонни. Казалось, что шрамы в его душе уже зажили, но это ему только казалось.
Он взлохматил волосы и согласно проворчал.
Ему не оставалось ничего другого, как пройти эту церемонию для производства в чин.
Стив задержался в приемной у стола ассистентки, его внимание привлекла женщина в темных очках, как у кинозвезды. Лица незнакомки он не смог разглядеть, оно скрывалось под завесой темных волос. Тогда он бросил взгляд на ноги. На ней была облегающая черная юбка, которая заканчивалась на дюйм выше колен и на столько же ниже длинного жакета в тон юбке. Рост почти шесть футов, а позволяет себе носить туфли на высоком каблуке. Это означает, что она не какая-нибудь девочка-ромашка. И привлекающие внимание очки от солнца подсказывали ему то же самое. По туфлям он читал характер хозяйки – женщины, которая может постоять за себя и прямо смотрит в глаза мужчинам.
В данный момент он играл роль аналитика.
– Доктор Куртис сейчас примет вас, – ответила ассистентка на заданный шепотом вопрос женщины. – Она скоро освободится, заканчивает прием пациента.
Стив выпрямился. Он терпеть не мог, когда к нему обращались как к пациенту. Женщина в очках, казалось, ничего не заметила. Она заложила за ухо прядь волос. И вдруг он узнал ее. Келли.