Текст книги "Темная лошадка"
Автор книги: Тэми Хоуг (Хоаг)
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц)
11
Одевшись с головы до ног во все черное, я при помощи геля гладко зализала волосы назад, нацепила узкие черные очки и позаимствовала у Шона черный «Мерседес-SL». Вид у меня был как у персонажа фильма «Матрица». Серьезный, таинственный, колкий. Не наряд, а униформа. Имидж – все!
С Берном мы назначили встречу на автостоянке Дэнни в Ройял-Палм-Бич, в пятнадцати минутах езды от ипподрома. Он что-то бурчал насчет долгой дороги, но я не могла рисковать: не хватало, чтобы меня увидели с ним возле центра верховой езды.
Берн приехал на знававшей лучшие дни «Хонде-Сивик» и вылез из машины, нервно озираясь. Частный детектив, тайная встреча… Голову сломаешь! Был он в затрапезных серых бриджах и красной рубашке поло, почти того же цвета, что и шевелюра.
Я опустила боковое стекло «Мерседеса».
– Мистер Берн, вы приехали увидеться со мной.
Он поморщился. Бедняга! Умирает от страха и неуверенности, никак не может меня раскусить, понять, что я за птица.
– Поговорим здесь, – сказала я. – Прошу вас, сядьте ко мне в машину.
Он замялся, как ребенок, которому незнакомый взрослый предлагает покататься. Еще раз окинул взглядом стоянку, будто боясь, что сейчас из кустов выскочат оперативники в масках и арестуют его.
– Если вам есть что сказать мне, садитесь в машину, – нетерпеливо повторила я.
Росту он был такого, что ему пришлось буквально сложиться пополам, чтобы поместиться в «Мерседес». Какой контраст с красивым, элегантным Доном Джейдом! Рыжий клоун, которого накормили гормоном роста. Конопатый, рыжеволосый, тощий как глиста. О Майкле Берне я прочла достаточно и знала, что в начале девяностых он был заметной фигурой в профессиональном скаковом спорте и выступал на жеребце по кличке Ирокез. Потом владельцы Ирокеза продали кому-то жеребца, и с тех пор крупных побед у Берна не случалось.
Когда случай свел его с Треем Хьюзом, хозяином Звездного, Берн в каком-то интервью заявил, что на Звездном вернется в большой спорт. Однако Звездный вскоре оказался у Дона Джейда, и звезда Майкла Берна опять померкла.
– Еще раз – на кого вы работаете, Эстес? – спросил он, оглядывая дорогую машину. – Вы из страховой компании? Или из полиции?
– Много ли полицейских разъезжают на «Мерседесах», мистер Берн? – спросила я, позволив себе легкий намек на насмешку. Потом закурила французскую сигарету Шона и выпустила дым в лобовое стекло. – Я частный детектив; ведущее слово частный. Вам, мистер Берн, беспокоиться не о чем. Если, конечно, вы ничего противозаконного не совершили.
– Я ничего плохого не делал, – ощетинился он. – У меня честный бизнес. Обо мне не ходят истории, будто я убиваю лошадей ради страховки. Это – к Дону Джейду.
– Вы думаете, Звездного убили по его распоряжению?
– Я знаю, что он сделал это сам.
Пока он говорил, я наблюдала за ним краем глаза, а для ответа выбрала скучный, ровный деловой тон.
– Вам есть чем подкрепить свои слова? Может, какие-нибудь улики?
Его рот скривился в кислой гримасе.
– Джейд слишком хитер. Всегда заметает следы. Вот, к примеру, вчерашняя ночь. Никто не подумает, что Джейд имеет к этому отношение, но лошадей-то моих выпустил он!
– Зачем бы ему?
– Потому что я перешел ему дорогу. Я знаю, что он за птица. Такие, как Дон Джейд, позорят наше дело. Проворачивают сомнительные сделки, сманивают клиентов, убивают лошадей. А все смотрят сквозь пальцы, пока по ним самим не ударит. Кто-то должен что-то предпринять!
– Трей Хьюз когда-нибудь подъезжал к вам насчет того, чтобы сделать что-нибудь со Звездным?
– Нет. Пока Звездный был у меня, он делал большие успехи. По моему мнению, на Кубке мира у нас были все шансы. Да и в любом случае к подобным аферам я отношения никогда не имел и не имею.
– Почему Хьюз забрал у вас коня?
– Его Джейд уговорил. Он вечно переманивает клиентов.
– Это никак не было связано с тем фактом, что вы не побеждали?
Берн злобно посмотрел на меня.
– Мы шли к победе! Это был вопрос времени!
– Но Хьюз не желал ждать?
– Вероятно, Джейд напел ему, что сделает это быстрее.
– Ну, теперь-то Звездный уже нигде не победит… А никто не намекал, что у Джейда в конюшне творится что-нибудь не то?
– Про Джейда всегда ходят слухи. Он ведь и раньше такое делал.
– Биография мистера Джейда для меня не секрет. Но всякий раз это были всего лишь слухи?
– Да бросьте! – опять ощетинился Берн. – Что-то за ним есть. А иначе как ему удалось оттянуть себе ту конюшню, что строит Трей?
– Благодаря личным заслугам, добрым делам, дружбе, наконец…
Ни одно из моих предположений не сработало. Берн только фыркнул.
– Вы работали у Трея Хьюза, – решила я зайти с другой стороны. – О нем тоже ходили какие-нибудь слухи?
– Сколько угодно. Выбирайте: употребление наркотиков, шашни с чужой женой…
– Неожиданное получение наследства? – продолжила я.
Берн предпринял неудачную попытку откинуться на спинку кресла и пристально посмотреть на меня, но лицо у него сделалось примерно как у Джилл Морон, когда та пыталась решить, как себя со мною вести.
– Думаете, он сам убил мать?
– Ничего я не думаю. Просто спросила.
Он с минуту помолчал, потом рассмеялся:
– У Трея духу не хватило бы. Когда он говорил о Салли, то аж заикался. Боялся ее как огня.
Я не стала уточнять, что духу Трею нужно было ровно столько, чтобы нанять кого-нибудь вместо себя. Перепоручение важных дел абсолютно естественно для того, кто всю жизнь успешно уклонялся от любой ответственности.
– Значит, на эту тему никаких слухов до вас не доходило? – спросила я.
– Острят за его спиной, но никто по-настоящему не верит. Для Трея день прожить по-человечески – непосильный труд. Он в бумажнике своем порядка навести не может, не то что составить план убийства и успешно его выполнить. И потом, в ту ночь, когда ему сообщили о смерти матери, он был не один.
– Да? И с кем же?
Берн отвел взгляд.
– Какая разница?
– Разница есть, если этот человек – фактически соучастник убийства. Хотите, чтобы я начала расспрашивать каждого встречного на ипподроме, бередить старые раны, ворошить старые сплетни?
Берн напряженно смотрел в окно.
– Ну что ж, начинаю гадать, – сказала я. – Может, с ним были вы? Это придало бы старому сюжету новый поворот, не так ли?
– Я не «голубой»!
– Среди жокеев это вряд ли большой грех, – буднично заметила я. – По моим личным наблюдениям, только каждый третий парень предпочитает девушек. Подумайте, сколько новых друзей вы нашли бы, если бы перестали кочевряжиться! А может, уже и перестали? Я бы могла выйти на след одного старинного друга…
– С ним была моя жена.
Вот это да! Не думая ни минуты, выдал собственную жену, только бы совершенно чужой человек не усомнился в его ориентации!
– Ваша жена была с Треем Хьюзом в ночь, когда умерла его мать? Она была с ним в библейском смысле слова?
– Да.
– С вашего ведома или нет? – спросила я.
Берн побагровел.
– Что это за вопросы, черт побери?!
Я пожала плечами.
– Может быть, вы решили, что вот-вот лишитесь клиента, и вместе с женой состряпали план, как его удержать?
– Вы с ума сошли! Гадость какая!
– Мистер Берн, мир – место грязное. Не в обиду вам будь сказано, как человека я вас знаю очень мало. Не знаю, например, можно ли вам доверять. Мне нужно, чтобы мое имя и род занятий не стали достоянием гласности. Как мне кажется, людям легче держать рот на замке, если и у них есть секреты, которые лучше не разглашать. Вы понимаете, мистер Берн, к чему я клоню? Или надо выразиться прямее?
– Вы угрожаете мне? – недоверчиво протянул он.
– Предпочитаю думать, что сейчас мы с вами приходим к взаимопониманию в вопросах соблюдения конфиденциальности. Я сохраню ваш секрет, если вы сохраните мой.
Берн мрачно уставился на меня.
– Вы не из страховой компании, – пробормотал он. – Фил что-нибудь сказал бы.
– Фил?
– Фил Уилшир. Из отдела выплат. Я с ним знаком. Он бы сказал что-нибудь о вас.
– Вы говорили с ним об этом деле?
– Я хочу раз и навсегда разобраться с Джейдом! – заявил Берн с праведным гневом. – Ему не место в нашем бизнесе. И если я могу что-то для этого сделать, то сделаю все.
– Все? – с нажимом спросила я. – На вашем месте я бы выбирала выражения, мистер Берн. Не то легко напрашивается вывод: вы так ненавидели Дона Джейда, что убили Звездного, а теперь пытаетесь свалить это на Джейда, чтобы уничтожить его. Тогда его карьере конец и дружбе с Треем Хьюзом – тоже. А вы тем временем подъезжаете к Хьюзу по новой – глядишь, все и сладится.
– Вы просили меня прийти сюда, чтобы обвинять? Вы что, спятили?! – взорвался Берн.
– Боже, ну у вас и норов, мистер Берн, – хладнокровно заметила я. – Вам бы походить на психотренинг, поучиться справляться со своими эмоциями. Бешенство вредно для здоровья.
Ему хотелось заорать на меня. Я видела, как он давится слюной.
– Отвечаю на ваш первый вопрос: нет, я не спятила, – продолжала я. – Просто я упертая. Мне надо проверить все версии, а ходить вокруг да около некогда. Друзей я таким образом не приобрету, но нужные мне ответы получу. Вы, мистер Берн, возможно, ни в чем не виноваты. Как я уже говорила, я вас не знаю. Но, по моему опыту, почти все преступления имеют три мотива: деньги, секс и(или) ревность. Вы подходите по всем статьям. Поэтому давайте разберемся с вами прямо сейчас, и я вплотную займусь Джейдом. Где вы были, когда погиб Звездный?
– Дома. В постели. Со своей женой.
Я последний раз со вкусом затянулась сигаретой и, криво улыбаясь, выпустила дым.
– По-моему, ей пора сменить имя на Алиби.
Берн вскинул руки.
– Все! Хватит! Я приехал сюда по доброте душевной, хотел помочь…
– Перестаньте, Берн. Мы оба знаем, почему вы здесь. Хотите разорить Джейда. Ничего не имею против, но у меня свои планы.
– Какие?
– Интересы моего клиента. Вероятно, в результате мы оба добьемся, чего хотим. Скажите мне, скоро ли после смерти Салли Хьюз Трей поручил своих коней Джейду?
– Через две недели.
– А когда до вас дошло, что Хьюз купил участок земли в Фэйрфилдс?
– Еще через месяц.
Мою голову словно сдавило в тисках. К чему мне знать грязные подробности жизни Трея Хьюза, Майкла Берна, Дона Джейда? Я только хочу найти Эрин Сибрайт. На мое несчастье, она живет в ящике Пандоры, и стоит его открыть, как на свет божий вылезает все зло мира.
Я достала из внутреннего кармана куртки фотографию Эрин и показала Берну.
– Вы когда-нибудь видели эту девушку?
– Нет.
– До прошлого воскресенья она работала у Дона Джейда. Конюхом.
Берн скривился.
– Конюхи приходят и уходят. Все, что я могу, – не упускать из виду своих собственных.
– Эта девушка исчезла. Посмотрите, пожалуйста, еще раз. Вы никогда не видели ее у Джейда?
– Вокруг Джейда вечно вьются женщины. Хотя не понимаю, что они в нем находят.
– У Джейда в этом отношении тоже скверная репутация? Он спит с подчиненными?
– С подчиненными, с клиентками, с чужими клиентками… Ни одной не пропустит.
– Этого-то я и боюсь, мистер Берн, – сказала я, отдавая ему простую белую визитку с телефонным номером. – Если будет что сказать полезного, наберите, пожалуйста, этот номер и оставьте сообщение. С вами свяжутся. Спасибо, что уделили мне время.
Лэндри поставил машину среди мощных джипов, «БМВ» и «Ягуаров» и вылез, внимательно глядя под ноги, чтобы ни во что случайно не вляпаться. Он вырос в городе. И о лошадях знал только, что они огромные и воняют.
День выдался теплый и ясный. Даже в темных авиационных очках хотелось щуриться, когда он оглядывал местность. Она была похожа на лагерь беженцев – сплошные палатки, животные, народ на велосипедах и мотороллерах. Проезжали грузовики, вздымая клубы пыли.
Увидев вывеску с именем Дона Джейда, он зашел в палатку и спросил первого встречного, где мистер Джейд. Тщедушный латиноамериканец с вилами в руках кивнул на выход из палатки и сказал:
– Там.
Лэндри пошел в указанном направлении. В проходе между палаткой Джейда и следующей человек в костюме для верховой езды потягивал что-то из кружки с картинкой и равнодушно внимал красивой блондинке. Блондинка, видимо, была расстроена.
– Мистер Джейд?
Оба повернулись и посмотрели на Лэндри. Он подошел и предъявил служебный жетон.
– Детектив Лэндри, полиция округа. Хотел бы задать вам несколько вопросов.
– О, боже! – Блондинка ослепительно улыбнулась. – Я знала, что ты попадешься! Ни в коем случае нельзя было отрывать ценник с того матраса. – Она одарила второй улыбкой Лэндри. – Пэрис Монтгомери. Помощник тренера у мистера Джейда.
Лэндри в ответ не улыбнулся. Трехчасовой сон не оставляет сил и настроения на идиотские реверансы. Он вообще смотрел мимо этой дамочки.
– Вы мистер Джейд?
– А что такое? – спросил Джейд, проходя мимо Лэндри в палатку, чтобы увести его за собой от лишних глаз.
– Вам известно, что случилось здесь вчера ночью? – продолжал Лэндри. – Из какой-то палатки выпустили лошадей.
– Это у Майкла Берна, – подтвердила Пэрис Монтгомери. – Знаем, конечно. Просто ужас! Надо что-то делать с охраной. Вы хоть представляете себе, сколько эти кони стоят?
– На вес золота, очевидно, – ответил Лэндри. – Какая скука! Почему, черт возьми, лошадь должна стоить миллион долларов, если она не участвует в соревнованиях?
– Кажется, он сейчас будет тебя пытать, Дон, – обратилась Пэрис к своему шефу. – Ты же знаешь, Майкл теперь всем желающим разнесет, что это сделал ты – или сделали по твоему наущению.
– Почему вы так говорите, мисс Монтгомери? – вмешался Лэндри.
– Потому что Майкл – он такой: злобный и мстительный. Винит Дона во всех смертных грехах, забывая, что у самого таланта не хватает.
Джейд наблюдал за нею, полуприкрыв глаза.
– Хватит, Пэрис. Все знают, что Майкл завидует.
– Чему? – спросил Лэндри.
– Не «чему», а «кому». Дону, разумеется, – ответила женщина. – У Дона есть все, чего Майкл не добился в жизни, а когда клиенты Майкла это понимают и уходят, он винит Дона. Вполне мог сам выпустить тех лошадей, чтобы потом публично чернить Дона.
Лэндри задержал взгляд на Джейде.
– Должно быть, это не первый день тянется. Вы хоть раз хотели что-нибудь сделать, чтобы его заткнуть?
Джейд не изменился в лице. Он по-прежнему излучал спокойствие, хладнокровие и самообладание.
– Я давно уже научился не замечать таких, как Майкл.
– По-моему, стоит пригрозить ему судом за пасквиль, – заявила Пэрис. – Может, это его заткнет.
– За клевету, – поправил ее Джейд. – Клевета – устный жанр. Пасквиль – письменный.
– Не будь размазней, – огрызнулась Пэрис. – Он изо всех сил разрушает твою репутацию, а ты живешь себе спокойно, будто в аквариуме. Думаешь, ему до тебя не добраться? Думаешь, он не поет Трею в уши при малейшей возможности?
– Я не могу помешать Майклу брызгать ядом и людям помешать его слушать тоже не могу, – возразил Джейд. – Уверен, детектив Лэндри пришел сюда не для того, чтобы слушать наши жалобы.
– И не из-за тех лошадей, – кивнул Лэндри. – Дело в том, что прошлой ночью пострадала женщина. На нее было совершено нападение.
Карие глаза Пэрис Монтгомери изумленно расширились.
– Какая женщина? Стелла? Жена Майкла? Она ранена?
– Я так понимаю, между вами и Майклом Берном произошла вчера ссора, мистер Джейд, – сказал Лэндри. – Будьте добры, скажите, где вы были около двух часов ночи?
– Не буду, – отрезал Джейд, подходя к привязанной в открытом деннике кобыле. – А теперь, детектив, если позволите, мне пора.
– Вы предпочли бы беседовать на эту тему в полиции? – поинтересовался Лэндри. Ему не нравилось, когда с ним обращались как с мальчишкой.
Джейд бросил на него взгляд. Взгляд надменный – это даже сквозь темные очки было заметно.
– Возможно, вам лучше обсудить это с моим адвокатом.
– Поберегите свои деньги и мое время, мистер Джейд. Вам всего лишь надо сказать мне, где вы были. Вопрос формальный, если только вы были здесь.
– Я был с подругой. И не здесь.
– У подруги есть имя?
– Вам до этого дела нет.
Он подтянул подпругу. Кобыла прижала уши. Лэндри поискал взглядом, куда бы отпрыгнуть, если вдруг зверюге что-нибудь не то взбредет в голову. Вид у нее был какой-то недобрый – вот-вот укусит.
Джейд отвязал кобылу.
– Разговор окончен, – объявил он. – Пока не найдете, какое еще я имею отношение к происшедшему, кроме слухов о том, что мы с Майклом не ладим, я не намерен больше с вами общаться.
Он вывел кобылу из денника и повел по проходу. Лэндри вжался спиной в стенку и затаил дыхание. В таком месте это вообще нелишне: в воздухе висел ядреный запах навоза, конского пота и бог весть чего еще. Оказавшись вне зоны досягаемости лошадиных копыт, Лэндри повернулся к Пэрис.
– А вы что скажете, мисс Монтгомери?
Блондинка перехватила взгляд своего шефа и пожала плечами.
– Уже все сказано. Мне добавить нечего. Да, он был с подругой.
Оказавшись на открытом пространстве, Джейд сел на лошадь и поскакал по дороге.
– С ним были вы? – спросил Лэндри, возвращаясь в палатку следом за Пэрис.
– Нет, боже упаси! – ответила она. – Я и так весь день выполняю его приказы. Не хватало еще выполнять их всю ночь.
– У него такая репутация…
– Он ее заработал. Ему мало кто перечит.
– Может, просто игнорируют?
Пэрис зашла в задрапированный зеленым сукном чулан с восточным ковром на полу и офортами в рамках на стенах, открыла старинный шкаф, достала оливково-зеленую куртку и коричневый, крытый бархатом шлем.
– Вы его не знаете, – сказала она.
– А вы знаете? С кем, по-вашему, он провел вчерашнюю ночь?
Пэрис рассмеялась и качнула головой.
– Дон со мною не откровенничает, и свечек я не держу. Сегодня впервые услышала, что он с кем-то встречается.
«Тогда, похоже, он и не встречался», – подумал Лэндри. Насколько он успел понять, эти лошадники живут чуть ли не за пазухой друг у друга, и секретов у них никаких нет. Кроме того, все они богаты или притворяются богатыми; а больше, чем трахаться с кем попало, богатые любят лишь одно – сплетничать.
– Он очень осторожен, – продолжала Пэрис.
– Видимо, это-то и спасает его от тюрьмы – осторожность. Пару раз ваш шеф переходил границы дозволенного.
– Никаких обвинений ему никогда не предъявлялось. А теперь, прошу простить, мне пора на тренировочный круг, не то он меня убьет, – широко улыбнулась она. – И вам прибавится работы.
Лэндри проводил ее до выхода из палатки. Пэрис села за руль зеленой тележки для гольфа с эмблемой Джейда на капоте, аккуратно сложила куртку и положила рядом с собой. Шлем убрала в корзинку за сиденьем.
– А у вас как, мисс Монтгомери? Есть ли имя у вашего таинственного друга?
– Да, конечно. – Она лукаво захлопала глазами. – Но, детектив, я никому не рассказываю, с кем целуюсь. Девушке надо беречь свое доброе имя.
И укатила, то и дело звонко здороваясь по пути со знакомыми. Мисс Популярность!
Лэндри постоял, подбоченившись. Он знал, что из палатки за ним наблюдает какая-то девица, и даже видел ее краем глаза: низенькая, неухоженная, в тесной футболке, которая слишком откровенно обтягивает не слишком аппетитные выпуклости и складки.
Ему хотелось сесть в машину и уехать. Эстес права: ему наплевать, что€ эти люди творят друг с другом. Но приходится считаться с тем, что произошло ночью в его кабинете. Начальство не успокоишь тем, что Эстес не стала предъявлять иск. Придется разбираться по всей форме.
Он вздохнул, обернулся к девице и поймал ее взгляд.
– Вы здесь работаете?
Ее глазки расширились. Вид у нее был такой, будто она сама не понимала, то ли писаться от страха, то ли испытывать оргазм. В конце концов она молча кивнула.
Лэндри вошел в палатку и достал из заднего кармана блокнот.
– Имя?
– Джилл Морон. Я главный конюх мистера Джейда.
– Угу. А где вы были вчера ночью в районе двух?
– В постели, – самодовольно расплылась девица, распираемая желанием поделиться своим секретом. – С мистером Джейдом.
12
Дирекция «Грифон девелопмент» помещалась в роскошном, украшенном лепниной псевдоиспанском особняке на Гринвью-Шор, через улицу от западных ворот Поло-клуба. Я поставила машину на стоянке для посетителей рядом с «Ягуаром» Брюса Сибрайта.
Большое окно конторы полностью закрывала внушительная, плакатного формата реклама Фэйрфилдс с фотографией Брюса Сибрайта в правом нижнем углу. Его улыбка говорила: я продувной плут, давайте продам вам что-нибудь втридорога. Вероятно, на некоторых действует.
Приемная была оформлена профессионалом и впечатление производила солидное и располагающее. Кожаные диваны, столы красного дерева. На стене – фотографии четырех мужчин и трех женщин, все в дорогих бронзовых рамках. Кристал Сибрайт среди них не оказалось.
Зато секретарша была вылитая Кристал Сибрайт. Слишком много золотых украшений и лака для волос. Быть может, так Кристал и познакомилась с Брюсом? Секретарша и шеф. Довольно распространенный случай, хоть и весьма банальный.
– Елена Эстес, к мистеру Сибрайту, – сказала я. – У меня есть вопросы касательно Фэйрфилдс.
– Чудесное место, – заученно улыбнулась секретарша. – Там по соседству строятся несколько роскошных конюшен.
– Да, знаю. Видела по дороге.
Секретарша позвонила Сибрайту. Через секунду открылась дверь в дальнем конце приемной, и на пороге возник Брюс собственной персоной, в палевом льняном костюме со строгим полосатым галстуком. Весьма официальный вид для Южной Флориды, где ходят в ярких гавайских рубахах и мокасинах на босу ногу.
– Мисс Эстес?
– Да. Спасибо, что уделили мне время.
Я прошла мимо него в кабинет и остановилась в углу против входа, спиной к шкафу красного дерева.
– Присаживайтесь, – пригласил он, подходя к столу. – Что вам заказать? Кофе? Воду?
– Спасибо, ничего. Еще раз благодарю за согласие встретиться без предварительной договоренности. Уверена, вы очень занятой человек.
– К счастью, да. – Он улыбнулся той самой улыбкой с плаката в окне. – Дела идут в гору. Вот открыли для народа еще одну маленькую жемчужину – Уэллингтон. Здесь земля так же хороша, как и в любом другом районе Южной Флориды. А тот участок, о котором спрашиваете вы, вообще высший класс.
– Мистер Сибрайт, я вообще-то пришла не покупать.
Улыбка сменилась легким недоумением. Черты лица у Брюса были мелкие и резкие, как у хорька.
– Не понимаю… Вы ведь сказали, у вас есть вопросы по Фэйрфилдс?
– Верно. Мистер Сибрайт, я частный детектив. Расследую несчастный случай в конно-спортивном центре, в котором замешан ваш клиент, Трей Хьюз.
Сибрайт откинулся на спинку кресла, явно недовольный таким поворотом событий.
– Разумеется, с Треем Хьюзом я знаком. Ни для кого не секрет, что он приобрел участок в Фэйрфилдс. Но я никогда не распространяюсь о своих клиентах, мисс Эстес. Это вопрос профессиональной этики.
– Личная информация мне не нужна. Меня больше интересует само владение. Когда земля была выставлена на продажу и когда купил свой участок Трей Хьюз?
– Это в отдел статистики, – пожал плечами Сибрайт. – Все данные давно в архиве округа. Пожалуйста, обратитесь туда.
– А я хочу спросить у вас.
Подозрительность одолела недоумение.
– А что такое? И что за «несчастный случай» вы расследуете?
– Недавно мистер Хьюз потерял очень дорогостоящую лошадь. Как вы понимаете, нам нужно поставить все точки над «i».
– А какое отношение имеет к лошади земельный участок?
– Обычная формальность, сбор данных. Испытывал ли землевладелец финансовые затруднения и тому подобное. Участок у мистера Хьюза не из дешевых, да и его освоение…
– Трей Хьюз в деньгах не нуждается, – возмутившись таким предположением, отрезал Сибрайт. – Спросите кого хотите: в прошлом году он получил огромное наследство.
– До или после того, как купил землю в Фэйрфилдс?
– Какая разница? – раздраженно спросил Брюс. – К участку он приценивался давно. А купил прошлой весной.
– После смерти матери?
– Мисс Эстес, мне не нравятся ваши намеки. И разговор этот никакого удовольствия не доставляет.
Он встал со стула, еле удерживаясь от того, чтобы вышвырнуть меня за дверь.
– Известно ли вам, что ваша падчерица работала у тренера мистера Хьюза? – спросила я.
– Эрин? А Эрин тут при чем?
– Сама хотела бы понять. Но она, кажется, пропала.
Раздражение Сибрайта достигло критической отметки.
– Да кто вы такая? На кого вы работаете?
– Мистер Сибрайт, это информация конфиденциальная. И у меня тоже есть профессиональная этика. Вы как-то помогали Эрин устроиться на эту работу?
– Не ваше дело!
– Вам известно, что вот уже почти неделю никто не видел Эрин и не говорил с нею?
– У Эрин своя жизнь, с родственниками она не близка.
– Неужели? А мне сказали, она очень даже близка с вашим сыном.
Брюс Сибрайт побагровел и угрожающе ткнул в мою сторону пальцем.
– Ваше служебное удостоверение, пожалуйста!
Я подняла ту бровь, которая слушалась, скрестила руки на груди и оперлась спиной на шкаф.
– Почему вы на меня так рассердились, мистер Сибрайт? Я думала, отец проявит больше беспокойства о дочери, нежели о клиенте.
– Я не… – тут он спохватился и закрыл рот.
– Не ее отец? – подсказала я. – Вы не ее отец, следовательно, вам незачем о ней беспокоиться?
– Я не беспокоюсь об Эрин, потому что Эрин сама за себя отвечает. Она взрослая.
– Ей восемнадцать лет.
– Вот именно! И она больше не живет со мной под одной крышей. Она поступает, как ей угодно.
– А может, в этом все и дело? То, что угодно Эрин, неугодно вам? Девушки-подростки… – Я сочувственно покачала головой. – Без нее как-то проще, верно?
Его буквально трясло от сдерживаемой ярости. Он неотрывно смотрел на меня, словно каленым железом впечатывая мое лицо себе в мозг, чтобы, когда я уйду, вызывать его в памяти и ненавидеть.
– Убирайтесь из моего кабинета, – тихим, сдавленным голосом произнес он. – И если я еще раз увижу вас на своей земле, вызову полицию.
Я неторопливо отошла от шкафчика.
– И что вы им скажете, мистер Сибрайт? Что меня надо арестовать, потому что я забочусь о вашей падчерице больше, чем вы сами? Уверена, подобная причина покажется им весьма любопытной.
Сибрайт рывком распахнул дверь и рявкнул:
– Дорис, позвоните в полицию!
Секретарша изумленно выпучила глаза.
– Попросите к телефону детектива Лэндри из отдела грабежей и убийств, – добавила я. – Назовите ему мое имя. Он будет очень рад подъехать лично.
Сибрайт прищурился, пытаясь понять, блефую я или нет.
Из «Гриффон девелопмент» я вышла своими ногами, села в автомобиль Шона и укатила – пусть Брюс Сибрайт подумает.