сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Новинки и продолжение на сайте библиотеки https://www.litmir.me
========== Пролог. ==========
Я Китнисс Эвердин. Мне семнадцать лет. Живу в Двенадцатом дистрикте. Я победила на Семьдесят четвёртых Голодных играх с Питом Мелларком. Капитолий может уничтожить нас в любой момент. Дистрикты снова восстают. Стоит поднести спичку, и начнётся революция. Как бы я ни пыталась всё исправить, этого не избежать. Люди готовы сражаться.
Вот краткая история о моей жизни, которая в скором времени изменится.
Мысль о восстании не покидает меня до сих пор. Я заварила эту кашу. Мне же её и расхлёбывать.
Прошёл почти год с того момента, как я вернулась с Арены. Но кошмары всё равно не покидают меня. Через несколько месяцев грядут Семьдесят пятые игры. Исполняется двадцатипятилетний юбилей, а значит, грядёт Квартальная бойня. Создавая правила, распорядители решили назвать каждую двадцать пятую годовщину Квартальной бойней, чьё предназначение — освежить в народе память о людях, убитых во время восстания. Я и Пит станем менторами.
Вечер. Я сажусь на диван с мамой и Прим и включаю телевизор. Звучит мелодия гимна, на сцену поднимается президент Сноу. За ним идёт юноша в белом костюме с деревянной шкатулкой в руках. Музыка обрывается, и президент начинает речь, напоминая нам всем о Тёмных Временах, которые и породили Голодные игры. А именно в это время в дистриктах разгораются мятежи.
— Теперь, в честь третьей по счёту Квартальной бойни, – продолжает президент.
Юноша протягивает ему шкатулку. Сноу откидывает крышку, и мы видим ровные стопки желтоватых конвертов. Очевидно, первые устроители шоу расписали свой замысел на века. Президент достаёт конверт с отчётливой надписью: 75, достаёт небольшую белую карточку и без запинки продолжает:
— Дабы напомнить повстанцам, что даже самые сильные среди них не преодолеют мощь Капитолия, в этот раз Жатва проводится среди уже существующих победителей.
Мама вскрикивает, Прим закрывает лицо руками, а я ощущаю то же, что люди на площади. Лёгкое недоумение. Как это — среди уже существующих победителей? Внезапно я понимаю, что это значит. По крайней мере, лично для меня.
В Двенадцатом дистрикте живы всего лишь три победителя. Двое мужчин. И одна…
Я вернусь на арену.
У меня нет выбора.
Вот так начинается история Семьдесят пятых Голодных игр.
========== Глава I ==========
Снова на арену. Источник моих кошмаров. Вот куда я возвращаюсь. Я не готова к этому. Но почему? Победитель освобождён от игр. Теперь нет. Да, Сноу прав: победители — они сильнейшие. Они враги. Пока живы они, жива и надежда. Вот почему Сноу посылает нас обратно на Жатву. Он собирается нас уничтожить. Всех нас. Тогда и не будет угрозы.
Вспоминаю о Пите. Он должен выжить. Не я. Но кого бы ни выбрал жребий, всегда есть добровольцы. Если выберут Хеймитча, Пит тут же попросится на арену. Ради меня.
В день Жатвы, как всегда, царит напряжённая атмосфера. Всем жарко и душно. Жители дистрикта послушно выжидают начало. На этот раз Жатва длится недолго. Появляется Эффи, но на её лице нет ни тени улыбки. Её пальцы дрожат, поднимая крышку шара, в котором лежит одна-единственная бумажка с моим именем. Следом Жатва выбирает Хеймитча, но, как я и предугадала, Пит вызывается добровольцем. Нас тут же уводят в Дом правосудия, не давая мне попрощаться с мамой и Прим.
— Введены новые правила, — усмехается новый глава миротворцев.
Мы торопливо шагаем к чёрному ходу, залезаем в машину и едем на вокзал. Пусто. Ни камер, ни провожающих. Вскоре нас с силой заталкивают в вагон, и дистрикт номер Двенадцать пропадает из виду.
Я ухожу к себе в купе. Наворачиваются слёзы, боль меня убивает. Я даже не успела попрощаться. Надо отпустить их. Моя задача — спасти Пита. Если в том году я обещала Прим, что вернусь, то в этот раз — поездка в один конец.
За ужином все хмурые и подавленные. Мы подолгу молчим.
— Запись Жатвы будем смотреть? — предлагает Эффи. — В этом году Капитолий потратил немало средств на покупку апартаментов для Тренировочного центра. Вам придётся столкнуться с профессиональными убийцами. И ещё: эти ребята знают друг друга и хорошо общаются, а вы здесь чужаки.
— Ладно, — сухо отвечает Пит.
— А я вам расскажу о них поподробней, — уже с энтузиазмом отзывается Хеймитч.
Мы собираемся в купе с телевизором — узнать наших соперников. Звучит гимн, и передача начинается.
За всю историю игр было семьдесят пять победителей. И пятьдесят девять ещё живы.
— Дистрикт номер Один: Деймон Сальваторе и Елена Гилберт, — произносит Хеймитч.
На экране появляется высокий парень с тёмными волосами и серо-голубыми глазами. Он прекрасен. Рядом с ним стоит не менее красивая девушка. Она такая же высокая, стройная, у нее прямые каштановые волосы, карие глаза. Я бы ни за что не поверила, что она убийца.
— Они вампиры. Победили в играх два года подряд. Очень сильны, почти неуязвимы. Могут использовать внушение, быстры, ловки.
— А что за внушение? — интересуется Пит.
— Гипноз. Деймон Сальваторе победил в играх только потому, что в основном использовал внушение.
— То есть может что-либо приказать, и жертва выполнит это? — уточняю я.
— Да.
— А почему же тогда он не внушил распорядителям отменить игры? — возмущается Пит.
— Хороший вопрос. Но дело в том, что такие вампиры, как эти двое, уязвимы к вербене, она блокирует внушение. И распорядители как раз её принимают. Возможно, у Рога Изобилия будет вербена и осиновые колы, но об этом потом. Дальше. Дистрикт номер Два: Эдвард и Белла Каллены.
Картинка сменяется, и теперь я вижу двух сильных соперников. Они немного странные: у них бледная кожа, а зрачки красные.
— Тоже вампиры? — спрашиваю я.
— Да, но немного другие.
— В каком смысле?
-Они не такие быстрые и сильные, не имеют внушение, и их нельзя убить осиновым колом.
— Они муж и жена? — догадывается Пит.
— Да. Дистрикт номер Три: Дмитрий Беликов и Розмари Хезевей. Дампиры.
— Дампиры? — удивляюсь я.
— Да. Они не опасны. Это Стражи, что-то наподобие охранников для вампиров. Они сильные, но ненамного сильнее вампиров.
Я смотрю на экран. Передо мной уверенное лицо девушки. Сразу видно, что эта Розмари готова к схватке, чего не скажешь о её напарнике: милое лицо, искажённое ужасом.
— Дистрикт номер Четыре: Беатрис Прайор и Тобиас Итон.
Теперь я вижу уверенную в себе блондинку и брутального мачо.
— Дивергенты. Умеют метать ножи, отлично дерутся в рукопашном бою, метко стреляют из пистолетов. Не поддаются страхам.
— Они серьёзные противники, — говорю я.
— Да, но есть у них одна слабость.
— И какая же?
- Любовь.
Теперь всё ясно. Кто-то из них готов также отдать жизнь за другого, как я.
— Дистрикт номер Пять: Клэри Фрей и Джейс Вейланд.
Теперь я вижу маленького роста девушку с огненно-красными волосами и высокого парня — блондина. Вот, по-любому, крашеный.
— Сумеречные охотники. Убивают демонов. Не опасны, так как на арене не будет демонов.
— А как же вампиры?
— Это не демоны. Идём дальше. Дистрикт номер Шесть: Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер.
Эти двое вызывают у меня смех: тощий очкарик и девчушка с вороньим гнездом на голове.
— Волшебники. Неплохие соперники. Гермиона знает тысячу заклинаний и рецепты зелий. Колдуют с помощью волшебной палочки. Единственная слабость: они никто без этой суперветки.
Я смеюсь. Эти двое сумасшедших совсем не страшны.
— Дистрикт номер Семь: Дин Винчестер и Кэтрин Пирс.
На минуту я остолбенела. Эта Кэтрин точь-в-точь похожа на Елену Гилберт, только волосы темнее и кудрявые.
— Сейчас всё объясню. Кэтрин жила в Первом дистрикте и после победы в играх переехала в Седьмой. Она сестра Елены.
— А почему переехала?
— Это никому неизвестно.
— Кэтрин тоже вампир?
— Да.
— А Винчестер?
— Охотник на нечисть. Вполне вероятно, что на арене он тут же грохнет эту вампиршу.
— Всё возможно.
— Дистрикт номер Восемь: Питер и Сьюзен Певенси. Брат и сестра.
Они выглядят вполне безобидными. Кучерявый парень и серьёзная, но в то же время изумительная девушка.
— Питер отлично владеет мечом, а Сьюзен прекрасно стреляет из лука.
— Она идеальный союзник! — восклицаю я, и все недоумённо смотрят на меня.
— Ты права, возможно, с ней можно будет заключить союз, но об этом поговорим завтра. Сейчас идите спать.
— А остальные дистрикты?
— Там уже одни слабаки. Вам полезно знать о самых сильных.
Хеймитч выключает телевизор. Я не спеша иду в свою комнату и плюхаюсь на кровать. Эти Игры будут самыми кровавыми. Это точно.
========== Глава II ==========
Через несколько часов мы приезжаем в Капитолий. Миротворцы молча провожают нас в купе. Как только мы заходим, Хеймитч достаёт из шкафа бутылку виски, садится на диван и произносит:
— А сейчас поговорим о союзниках!
— Даже не позавтракаем? — удивляется Эффи.
— Иди ешь, а у нас тут важная беседа намечается.
Эффи закатывает глаза, бормочет что-то и поспешно удаляется. Я и Пит садимся поближе к Хеймитчу. Сейчас узнаем, каковы силы наших соперников и с кем нужно заключать союзы. Конечно же, я против союзников, но, по словам ментора, меня и Пита тут же убьют. А моя задача — спасти его.
— Итак, — Хеймитч демонстративно кашляет и, отпив немного виски, продолжает. — Первый и Второй дистрикты сразу объединятся.
— Вампиры, — фыркает Пит.
— Возможно, они возьмут к себе и Третий.
— Дампиров? — уточняю я.
— Да, в качестве охраны, хотя вампирам она вовсе не требуется. В общем, Первому, Второму и Третьему дистриктам не верить. Усекли? — Хеймитч хмурит брови.
Мы киваем.
— Отлично, перейдём к Четвёртому. Дивергенты — они неплохие союзники, но, как я говорил, отдадут жизнь друг за друга. Так что, только вам выбирать: заключать с ними союз или нет.
— Подумаем, — уверенно говорит Пит.
— Пятый дистрикт: сумеречные охотники. Они плохие союзники.
— Почему?
— Охотятся на демонов.
— А люди разве не демоны? — заявляет Пит и смеётся.
Я смеюсь вместе с ним. В чём-то он прав.
— Не демоны, но, в общем, знайте: с ними заключать союз не стоит. Переходим к Шестому дистрикту: волшебники.
Снова у меня в глазах всплывают образы тощего очкарика и девицы с вороньим гнездом на голове.
— А с ними обязательно заключать союз? — спрашиваю я.
— На ваше усмотрению. По моему мнению, они неплохие союзники, но без своей палочки они никудышные бойцы.
— Как они вообще победили? — удивляется Пит.
— Насколько я помню, Гермиона с помощью заклинания отравила всех каким-то газом, а Гарри использовал все заклинания, которые знал.
Всё понятно: действовал интуитивно.
— Переходим к Седьмому дистрикту.
— Вампирша и охотник.
— Так точно. Кэтрин Пирс во время тренировок прикинулась слабой девочкой, всё время рыдала, скрывая свою тайну, а на Арене оказалась изощрённой убийцей. Неплохой союзник, но вампирам доверять нельзя! Помните об этом.
— А Дин Винчестер?
— Хм… Он немного похож на нашу Китнисс, точнее — Китнисс похожа на него.
— Это почему? — удивляюсь я.
— Он тоже стал добровольцем в шестнадцать лет. Жатва выбрала его младшего брата Сэма, но Дин пошёл вместо него.
Ого! Он старше меня, но у нас одинаковые судьбы. По крайней мере, ему везёт больше, чем мне, — его не хотят убить из-за пригоршни ягод, и он не является символом сопротивления, мятежа. Хотя, его тоже отправляют на арену, как и всех нас. Чтобы уничтожить.
— И дистрикт Восемь.
— Брат и сестра, — заключаю я.
— Да. Питер Певенси — самый желанный победитель в Капитолии.
— Желанный?
— Он красив, умён, силён. На Арене спонсоры задаривали его подарками и любили. Только потом до профи дошло, что он самый опасный и его надо убить, но было уже поздно.
Спонсоры подарили ему кольчугу, щит и меч: самый дорогой и щедрый подарок. С помощью этого меча он всех и убил.
— А его сестра?
— Сьюзен. Самая меткая лучница, а ещё сама делает луки.
— С ней точно надо заключать союз.
— А у вас не возникнет спор по поводу лука? — спрашивает Хеймитч.
— Конечно, нет.
— В общем, я вам советую заключать союзы либо с Питером и Сьюзен, либо с дивергентами. Пожалуйста, выбирай сама. Нынче все — победители. В общем, найдите кого-нибудь, кто может вам пригодиться. Помните, перед вами уже не кучка дрожащих от страха детишек. Эти люди — опытные убийцы, как бы плохо ни выглядели некоторые из них. Ну ладно, скоро к вам придут стилисты.
— Зачем?
— Через три часа Парад Трибутов. Забыли?
— Держу пари, это будет лучший сезон среди всех! — раздаётся голос Эффи.
***
Я много раз имела дело с Флавием, Венией и Октавией и, казалось бы, должна не моргнув глазом выдержать очередную встречу. Кто же знал, что она будет стоить мне стольких волнений. В какой-то момент каждый из этой троицы разражается рыданиями. У Октавии глаза вообще поминутно на мокром месте. Похоже, троица и впрямь ко мне привязалась, жалеет о моем возращении на Арену. Учитывая, что со мной навсегда пропадет и пропуск на крупные светские вечеринки, горе выглядит вполне искренним. К тому же этим людям ни разу не приходило в голову быть сильными ради кого-то, так что мне же самой приходится их утешать. Если вспомнить, кого именно среди нас ожидает смерть, это несколько раздражает.
Вскоре приходит Цинна и обнимает меня.
Пора облачаться в костюмы. Троица с благодарностью удаляется, оставляя меня в руках Цинны. Первым делом он заплетает мне волосы маминым способом, а потом принимается за макияж. В прошлом году краски было совсем немного, чтобы зрители узнавали меня потом на Арене. Но сейчас лицо почти скрыто под слоем трагических бликов и черных теней. Высоко изогнутые брови, острые скулы, темно-фиолетовые губы, глаза — точно угли. На голову Цинна водружает полукорону, доставшуюся мне как победительнице, только не золотую, а из тяжелого черного металла. Наряд поначалу кажется очень простым — черный костюм, обтягивающий тело от шеи до самых пяток. Потом стилист убавляет в комнате свет и, устроив сумерки, нажимает особую потайную кнопочку на моем запястье. Завороженно опускаю глаза. Одежда медленно оживает: легкое золотистое свечение мягко разгорается, превращаясь в оранжево-алый цвет. Кажется, я целиком покрыта пылающими… нет, я сама — пылающий уголь, только что вынутый из печи, Цвета поднимаются и опадают, движутся и перемешиваются, в точности как на угольях.
Я разворачиваюсь к зеркалу. Оттуда смотрит не девушка, даже не женщина, а какое-то сверхъестественное создание, способное жить в самом жерле вулкана. Китнисс, огненная девчушка, выросла из язычков огня и платьиц, отделанных самоцветами. Сегодня она — опаснее пламени.
— Ты очаровательна, — произносит Цинна восторженным голосом.
— Спасибо, — шепчу я.
Я решаю спустить вниз, где находятся колесницы.
— Привет, Китнисс!
— Привет, Питер.
— Хочешь сахару? Он, конечно, предназначен для лошадей, но кому какая разница?
Питер Певенси — живая легенда Панема. Капитолийцы слюной исходят по этому парню. Толпы поклонников таскаются за ним по пятам.
— А ты меня просто пугаешь в этом новом обличье. Что стало с милыми девичьими платьями? — спрашивает он и проводит языком по губам. Представляю, как это сводит с ума других людей, однако перед моими глазами тут же встает старый Крей, пускающий слюни при виде нищих голодных девушек.
— Я из них выросла.
— Не повезло тебе с этой Квартальной бойней. Могла бы пожить в Капитолии припеваючи: украшения, деньги, все, что душа попросит.
— Украшения терпеть не могу, а денег и так девать некуда. Кстати, на что ты потратил свои?
— Ну, такие банальные мелочи меня давно уже не занимают, — отмахивается он.
— Чем же люди расплачиваются за счастье лицезреть тебя рядом с собой? — осведомляюсь я.
— Тайнами, — отвечает Питер вполголоса и наклоняет голову, едва не коснувшись губами моего уха. — А что скажешь ты, Огненная Китнисс? Есть у тебя секреты, достойные моего внимания?
— Нет, я открытая книга. Кажется, люди узнают мои секреты раньше меня самой.
Юноша улыбается.
— Увы, сдается мне, так оно и есть, — и он быстро отводит глаза. — Пит идёт. Жаль, что из-за Игры сорвалась ваша свадьба. Представляю, как ужасно ты себя чувствуешь.
Забросив еще один кубик сахара в рот, Питер беззаботной походочкой удаляется.
— Что ему понадобилось? — интересуется Пит, одетый и разукрашенный мне под стать.
— Он предложил мне сахара и хотел выведать все мои тайны.
— Пусть встаёт в очередь, — улыбается Пит.