Текст книги "Дракон иномирный. Неправильный (СИ)"
Автор книги: Татьяна Фёдорова
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
Глава 19. Новая забава
Альсандо попросил отложить запуск аттракционов на пару дней – курсантам нужен отдых и подготовка к новому мероприятию, но мы с Даньяло только плечами пожали. Пусть отдыхают– нам не жалко. Дракоша вообще не впечатлился ажиотажем вокруг предстоящего праздника, а я была поглощена новой идеей и войной с Эр-2, категорически отказывающимся мне помогать.
Дело в том, что на Цвирке до сих пор не изобрели производства сахара. Расчётливые драконы когда-то посчитали, что сладости в свежих фруктах вполне достаточно для их непритязательного вкуса, и даже заморачиваться не стали. Но я недавно разыскала в городе аптеку – больше похожую на лавку травника в фэнтезийных романах, – и там обнаружила мёд!
Оказывается, на Цвирке мёд считается лекарственным компонентом, усиливающим действие многих травяных настоев. Да, его иногда добавляют в выпечку, но в дозах, близких к гомеопатическим, чтобы не навредить. У них даже есть несколько пасек, где собирают мёд, но промышленным такой подход не назовёшь.
И мне, наверно из чувства противоречия, захотелось земных сладостей. До почти ощутимого зуда в том самом месте, на которое слетаются приключения. Великим кулинаром я никогда не была, но теоретическое представление о домашних сладостях имела – да здравствует интернет, неизмеримый и бескрайний!
А может, я просто соскучилась по своей работе. Что ни говори, я привыкла к гораздо большему количеству пациентов, чем два, с учётом Лиски.
Бесконечно ворча, как настоящий старик, Эр-2 взобрался с нами на грузовую платформу, которая привезла нас к городскому складу, где мехатроны получают закупленные хозяевами продукты. Наш приезд оказался для роботов сенсацией. Мало того, что мы не стали заказывать фрукты по сети, мы приехали лично! Мы захотели купить фрукты, не предусмотренные в стандартном наборе замка – немыслимо! И оплачиваться заказ должен был наместником! Потому что карточка, которую я приложила к окошку считывателя, перенаправила оплату на его счёт.
Растерянно оглянулась на Эр-2, но тот старательно изображал послушную безмозглую машину и помогать мне не собирался. Ну да, папа говорил не раз, что я совершенно непрактична в отношении денег. Получается, наместник ещё хуже меня? Вместо того, чтобы перечислить мне зарплату на карточку, он решил просто оплачивать мои расходы. Да мало ли, что мне взбредёт в голову купить! Хотя, с другой стороны, я ведь и не покупала здесь ничего – пара стаканов сока во время прогулок с драконышем считаются? Ну сколько раз говорила себе – прочитать внимательнее подписанный договор, и каждый раз откладывала «на потом». Нет, нужно обязательно прояснить этот вопрос. А то окажется, что я здесь настолько востребованный специалист, что работаю за еду.
Пока я размышляла, робот-кладовщик уже наябедничал наместнику о внеплановом заказе. Но услышав, что его сделали драконий детёныш в симбиозе с чёрным животным и женская особь, предположительно, человеческого происхождения – именно в таком порядке! – нод Эдгардо не стал ничего уточнять.
– Заказ принять, оплату снять с моего счёта, – и отключился.
– Натала? А вы здесь как оказались? – раздалось за моей спиной. – Ещё одна экс-скур-сия?
Обернулась – братья Ачилевичи улыбаются во всю ширь.
– Мы ягоды выбираем на конфеты. А вы?
– Мы урожай с плантаций привезли. А конфеты – это что?
– Вкусняшки. Если у нас получится. А можно мы посмотрим, что у вас?
Ачилевичи синхронно указали на грузовой аэрокар и тут же уткнулись носами в КП. Наверняка ищут перевод на «вкусняшки». Сочувствую. Драконы своих детей не балуют – нерационально.
А знаете, почему Ачилевичи? Оказывается, в драконьем мире нет понятия «фамилия». Вместо этого, для сверки личности, все обжитые земли были пронумерованы, а все имена занесены в списки. Теперь, вместо предъявления паспорта, этой самой личности нужно было назвать имя и ИНН – длинный ряд цифр, в котором указывалось место рождения и которая по счёту личность названа этим именем. Потому что имена тоже давались согласно спискам. Например, сам Ачиль в этом городе тридцать шестой, и пока он жив, никто другой это имя не получит. Касио – семьдесят третий, а вот Лусиан – первый, и очень гордится этим. Брина настояла на внесении нового имени в списки.
Но оба брата сразу согласились со мной, что Ачилевичи звучит так же гордо, как Рюриковичи. И Ачиль, как самый старший дракон в области, достоин считаться родоначальником. Сам он только посмеялся на наши объяснения, мол, чем бы дитя не тешилось...
Для первого опыта я решила не заморачиваться, выбрать по-немногу небольших ягод. Ну как не больших? Не знаю, что за Мичурин колдовал на Цвирке, но вишни и виноградины здесь величиной с земную сливу, сливы – с большое яблоко, малина, клубника – со среднюю дыню. А вот яблоки, апельсины и авокадо – по размерам как земные, но совершенно диких расцветок.
Ближайшая к нам корзина оказалась с вишнями. Пока я раздумывала, где взять тару, Лиска, мурлыкнув что-то дракоше, вспрыгнула в корзину и быстро-быстро засучила лапками. И глазом не успела моргнуть, а на полу у корзины образовались три неравные горки с ягодами. Две небольшие – с тёмными, перезрелыми и яркими, чуть недозрелыми ягодами, и посредине большая, где ягодки лежали, как клоны – одна в одну.
– Круто! – оценили работу Ачилевичи, начавшие, потихоньку, осваивать земной лексикон.
– Наши мехатроны-сборщики так не умеют. Если агротехник определил семьдесят процентов спелости на дереве, они собирают все ягоды подряд, – пожаловался Лусиан.
– Угу. Только что нам делать с пересортицей? – совсем по-Земному почесал затылок Касио.
– Эти на сок пустить, – ткнула пальцем в мягкие, начавшие расплываться ягоды, – а эти… Попробуем их тоже на конфеты. Но лучше бы они еще несколько дней на дереве повисели – слаще были бы. У вас найдётся, куда ягоды насыпать?
– А то! Мы, кстати, тебе закваску сырную привезли, – похвастался Лусиан. – Папа сказал, ты хотела попробовать.
– Ура! Дайте я вас расцелую!
– Нет!!! – Братья, в ужасе шарахнулись в разные стороны.
Увидев моё недоумение, Лусиан, краснея и смущаясь, пояснил:
– Мама сказала, только после женитьбы.
– Ну, раз мама сказала… Тогда просто, по-дружески обниму.
Шагнула к Касио и, обвив руками, прижалась щекой к твёрдой прохладной груди. И когда он успел бронёй покрыться?
Пока я рассматривала чешуйки, Касио осторожно выдохнул, опустил руки и успокаивающе кивнул брату. Лусиан сам осторожно шагнул ко мне, широко расставил руки и затаил дыхание. Обнимать тёплую, хоть и твёрдую, с закаменевшими мышцами, грудь оказалось намного приятней.
Сырной закваской оказался не порошок из высушенных молочно-кислых бактерий, как у нас, а вполне вызревшая творожная масса, ещё не отжатая от сыворотки – что обрадовало меня ещё больше. Я тут же загорелась идеей сделать блины.
Подвесив творог над фарфоровой супницей, чтобы стекала сыворотка – ни одной кастрюльки найти мне не удалось, я усадила братьев лишать ягоды косточек, а сама быстро набросала список необходимого, сунула его к глазку-камере недовольного Эр-2.
– Вот, кровь из носу, но ты должен добыть мне всё это, и как можно скорее.
– Уточните, чью кровь я должен добыть и в каком количестве?
– М-м-м-м-м! – Я закатила глаза, а остальные, включая Лиску, уставились на меня в предвкушении тайны. – Забудь про кровь. Достань всё остальное.
Вот сколько раз говорила себе – следить за языком! Пришлось объяснять, что такое фразеологизмы, почему люди любят раскрашивать ими свою речь, а заодно и вспоминать другие примеры. Братья похохатывали, драконыш, глядя на них, тоже скалился, а Лиска, под шумок, тырила из мисок очищенные от косточек ягоды, причём, строго по две – себе и Даньяло, и довольно облизывалась.
Как ни странно, все продукты нашлись тут же, в кухонном шкафу, но со сковородками и лопаточкой вышла загвоздка. Упрямый мехатрон совал мне под нос огромный противень, утверждая, что другой ёмкости для жарки не бывает. А лопата – садовый инвентарь, и на кухне ему не место!
Сначала братья поржали, слушая наш спор, затем стали расспрашивать, какими должны быть нужные мне инструменты. С лопаткой определились быстро, а вот сковородка вызвала у меня ступор. Нет, внешний вид я описала и даже нарисовала на планшете, а вот материал? На Земле считается, что самые лучшие чугунные сковороды. Они неубиваемые, но слишком тяжёлые. Для моей задумки не годятся. Дома я прекрасно пользовалась обычными алюминиевыми. Но ведь там не чистый алюминий? А состав добавок я не скажу и приблизительно, даже если меня станут пытать.
– Хорошо, какими качествами должна обладать твоя сковорода? Состав я подберу сам, – раздался голос Нода Эдгардо из динамика Эр-2.
Когда наместник подключился к нашему разговору, я даже не заметила.
– Донышко пять-семь миллиметров, чтобы дольше держало тепло и равномерно нагревалось. Покрытие антипригарное, чтобы тесто не прилипало. Диаметр… – я показала руками.
– Семнадцать гексалей, – определил на глаз Касио.
– Двадцать три сантиметра, – перевёл для меня Эр-2.
Я кивнула.
– И желательно, не слишком тяжёлые.
– А зачем тебе сразу четыре штуки? – заинтересовался нод Эдгардо.
– Это самый быстрый способ жарки блинов. Нужны четыре одинаковые сковородки и четыре конфорки с одинаковым пламенем. А дальше: наливаешь тесто, ставишь на огонь. Наливаешь вторую сковородку, ставишь на огонь. Наливаешь третью – на огонь. На первой переворачиваешь блин. Наливаешь в четвёртую – на огонь. Переворачиваешь блин на второй, снимаешь на первой, наливаешь тесто – на огонь. Переворачиваешь на третьей, снимаешь на второй, заливаешь тесто. И так по кругу.
Тишина повисла такая, как будто я призналась, что утопила Титаник.
– И ты так умеешь? – восхищённо выдохнул Лусиан.
– Конечно, – пожала плечами. – Я сама этот способ придумала.
– Ради того, чтобы увидеть такое, я сейчас же займусь сковородками! – торжественно заявил нод Эдгардо.
– Ручки! – заорала я, вспомнив о самом главном. – Ручки не должны нагреваться! Нод Эгардо – ручки!!!
– Я услышал, – спокойно отозвался тот.
Я облегчённо выдохнула.
– Прекрасно, тогда мы займёмся конфетами.
Нет, вот так готовить мне даже нравится! Ачилевичи, благоговейно поглядывая на меня, безупречно выполняли каждое задание: варили медовый сироп, резали фрукты – дольками, кубиками, пластинками – помешивали ягоды, раскладывали их на противне. Предварительно отодвинув меня с малышами подальше от плиты.
Оказывается, готовить на Цвирке уже давно приспособили роботов. Ну как приспособили? В их задачу входило помыть, запечь, измельчить и перемешать продукты. Сначала – выбранные хозяином. Позже – согласно рациону номер такой-то, в зависимости от потребностей организма. Роботы тщательно следят за питательностью рациона, но вкусовые качества их не волнуют.
Так вот откуда берётся эта серо-бурая кормосмесь, которой меня постоянно потчует Эр-2! Не зря я каждый раз отказываюсь.
Брина иногда готовит сама некоторые национальные блюда, и это становится праздником вкуса для семьи. Даже сёстры приезжают с мужьями. Поэтому, Ачилевичи с таким удовольствием вызвались мне помогать, надеясь попробовать что-то новое.
Когда мы разобрались с ягодами-фруктами, на кухне появился сияющий наместник, держа в руке четыре новенькие сковородки и какие-то железяки. Железяки оказались подставками под сковороды, которые нод Эдгардо выстроил на каменной столешнице, предлагая мне самой выбрать расстояние между ними. Затем положил внутрь каждой подставки по камешку и послал пасс пальцами, вызывая огонь.
Я быстро замесила немного теста, опробовала одну сковородку, подбирая размер пламени. И начала обряд. Наверно, так чувствует себя балерина на премьере – с таким восторгом все следили за каждым моим действием. Не знаю, что послужило причиной – моё вдохновение или сковородки наместника, но ни один блинчик не подгорел и не порвался!
– Интересный алгоритм, – задумчиво проговорил наместник, наблюдая за моими действиями. – Твоей целью было закольцевать процесс?
– Моей целью было нажарить как можно больше блинов, при этом стоя как можно меньше времени у жаркой плиты. Когда приготовится последний блин, первый уже достаточно остынет, и можно садиться заворачивать начинку.
Когда закончилась пробная опара, вмешался наместник и всё испортил. Пока я замешивала вторую порцию теста, он что-то покрутил в настройках кухонного робота и приставил его к сковородкам. Ладно, не испортил. Облегчил мне задачу. И заодно, лишил триумфа.
Впрочем, я не сильно расстроилась: если можно переложить работу на кого-то, то стоит ли спорить? Тем более, что мужчины уже ухватили по блину, и, растянув пальцами, осторожно обкусывали края. Я только вздохнула над этим безобразием.
Смазала мёдом и сложила уголком несколько блинов. На один немного подула и сунула в пасть Даньяло. Наглые драконы быстро сориентировались – скомкали и запихнули остатки надкусанных блинов в рот и расхватали медовые.
– Вкусно, – облизнулся наместник, жадно поглядывая на чашку с растопленным мёдом.
Но я покачала пальчиком:
– Пока хватит. Остальные мы сейчас начиним творогом, вот тогда и устроим пир.
– Ладно, я подожду, – покорно вздохнул нод Эдгардо, подставляя ладонь под свежеиспеченный блин, сбрасываемый роботом со сковороды.
– Куда! Горячо же! Обожжётесь! – только и успела крикнуть в спину уходящего наместника. Тот только плечами пожал, запихивая добычу в рот.
Ну что ж, нас здесь трое рукастых, фруктов на пробу тоже – вишня, слива и авокадо. Приступим? Ложка творога, пару ягодок, заворачиваем. Чтобы Даньяло не скучал, положила ему на тарелку несколько готовых блинчиков. Стала рассказывать, какие сладости мы с сестрой в детстве любили, что такое торт и какие бывают конфеты. Не сразу заметила, какой подвох, нечаянно, подстроила драконышу.
Драконы на Цвирке живут за счёт мана-энергии, накопленной в человеческом теле, а потому, их зубы предназначены скорей, для боя – хватать и рвать – но не жевать. Даньяло оказался первым, за много столетий, драконом, питающимся реальными продуктами. И позор мне – я не обращала внимания, как он это делает. Оказалось, язык у дракона слишком короткий – скорей, атавизм, чем рабочий орган. Ягоды и, сунутый мной, блинчик, он просто перетёр языком о нёбо и проглотил кашицу. А свёрнутый блин оказался слишком большим и тяжёлым, чтобы сцапать его, как ягоду. К тому же, на тарелке лежали сразу три штуки. Вот и крутился драконыш и так, и сяк, елозил головой по тарелке, пока не догадался положить морду на тарелку щекой и размочалить блинчик боковыми зубами. Как говорится, по усам текло, а в рот мало что попало. Зато морда вся в твороге и ягодном соке.
– Погоди, Данчик! Я тебя вытру и сама покормлю.
Пока оттирала морду драконыша, вспомнила сказку о том, как лиса и журавль друг к другу в гости ходили. Вот и я оказалась такой же «хлебосольной» хозяйкой.
– Я даже представить боюсь, чего ещё ждать от твоей неуёмной фантазии, – прошептал мне на ухо внезапно подкравшийся Альсандо.
И почему от его голоса у меня мурашки начинают плясать между лопаток?
– Я же не нарочно, – обиделась я, но он вряд ли поверил.
Пожал плечами, цапнул со стола тарелку с готовыми блинчиками и направился к двери. У порога остановился:
– Я пыынёс паан пофефениа. Пофотыи.
– Чего?
– Принёс план похищения? – попробовал расшифровать Лусиан, чей труд был так безжалостно экспроприирован.
– Ничего, творог ещё остался, ягоды тоже. Блинчики, вон, тоже сейчас будут, – попыталась его успокоить.
Как бы не было мне любопытно, на какой план мне предлагалось взглянуть, бежать не стала. Порезала несколько блинчиков на кусочки и покормила Даньяло. Лиске тоже положила в мисочку творога с ягодами. Не знаю, чем больше малыши оказались довольны – угощением, или тем, что пришёл репетитор Даньяло и можно бежать в комнату с обучающими играми, а не слушать скучные взрослые разговоры, кружащие вокруг еды.
Я честно поделила пополам всё готовое лакомство, отдала заслуженную часть Ачилевичам и поблагодарила за помощь. Те, в свою очередь, пообещали придумать механизм для перетряхивания сушащихся ягод, и откланялись. Откушала блинчиков сама, попросила освободившегося робо-повара принести чай в кабинет наместника. И только после этого, переполненная достоинством, поднялась на второй этаж.
План посещения, который мне показали, походил на расписание поездов:
Группа один – такое-то время – вход, качели один, – такое-то время – качели два… ... – такое-то время – выход.
Группа два – такое-то время – вход, качели один, – такое-то время – качели два… ... – такое-то время – выход.
И дальше: курсанты расставлены по периметру, задача – не допустить глазопял к ограде аттракционов.
Я опустила планшет на стол, и тяжело вздохнула:
– Единственное, с чем я согласна – пусть мехатроны ожидают хозяев на отдельной площадке. В остальном… Альсандо, мы собираемся устроить праздник, а не военный парад.
– Военный парад?
– Попроси Чарито, пусть разыщет тебе видео китайского военного парада. Тебе понравится. Но сейчас нам нужен праздник! А это значит, что все эти глазопялы должны ходить толпами, пялить глаза и завидовать счастливчикам, уже катающимся на каруселях.
– Толпами? Все сразу?
– Обязательно! А курсанты нужны следить, чтобы никто не лез без очереди.
– Но это же неорганизованность, столпотворение!
– То, что нам нужно!
– Суматоха!
– Настоящий праздник!
Глава 20. Даньяло
С самого утра в день-Х я изо всех сил натягивала на себя маску невозмутимости.
После завтрака нод Эдгардо, отставив пустую чашку, посмотрел на Даньяло, катающего носом по тарелке виноградину, затем на меня, и заявил:
– Думаю, вам пора собираться.
Я покачала головой.
– Мы прилетим попозже. Когда торжественная часть закончится.
И, увидев панику, мгновенно появившуюся на лица наместника, добавила:
– Я думаю, сегодня будет много впечатлений, не хочу Данчика перегружать ими. Пусть Эр-2 покажет нам трансляцию, а потом вызовет к замку такси. И не забывайте, наместник, вы решили устроить праздник для всей детворы. Наденьте побольше радости на лицо.
Торжественную речь я совсем не слушала. Я решила, наконец, перебрать детскую одёжку, давно купленную и тихо ожидающую преображения Даньяло. Я разложила на кровати все трусики-носочки-шорты-футболки-рубашки. Затем аккуратно сложила стопочками. Потом переложила по цветам. Затем опять стопочками. И опять по цветам. Тянула время, как могла.
Малышам, конечно, очень быстро надоело наблюдать за моими манипуляциями и они уставились в экран, откуда раздавалась весёлая музыка.
Как я и хотела, глазопялы ходили толпами между аттракционов, и экран старательно вылавливал очередное удивлённое лицо. Наконец, запустили первую карусель и вскоре послышались визги детворы, то из одной кабинки, то из другой.
Публика на земле напряжённо притихла.
Я замерла, стараясь высмотреть на экране хоть одно знакомое лицо, попробовать угадать по нему настроение.
Неужели, я прогадала? И драконьей детворе не понравится такая забава?
Что сотворит разъярённая публика с наместником и побратимами, решившими поиздеваться над их детёнышами?
Мне послышалось?
Да нет же! Вот ещё один голос добавился к детскому смеху. Ещё несколько.
Облегчённо выдохнула я вместе со зрителями в парке.
Карусель начала замедляться. Остановилась.
Когда на экране появилось счастливое детское личико, с криком: «Папа, а можно мне ещё? Я хочу ещё покататься!» – я едва не разрыдалась.
Шмыгая носом стала складывать детскую одёжку в шкаф, косясь на короткий чешуйчатый хвостик, нетерпеливо заёрзавший по полу.
«Ната, а мы пойдём сегодня гулять?» – раздалось в моей голове.
– Конечно, вот только сложу твои вещи. – Надеюсь, мой голос звучит достаточно равнодушно?
«А в парк мы пойдём? Туда, где папа?»
– А ты хочешь? – я старательно удивилась. – Мне показалось, тебе было не интересно.
«Мне интересно, очень интересно! Я хочу к папе!»
– Тогда Эр-2 вызовет нам сейчас аэрокар.
К тому времени, как мы приземлились, праздник вовсю разгуливал по парку. К каждому аттракциону выстроилась очередь из желающих прокатиться. Публика неторопливо прохаживалась по аллеям, с улыбками обмениваясь впечатлениями. Детишки разных возрастов тянули за руки родителей к понравившемуся аттракциону. Даже курсанты, выставленные следить за порядком, частенько застывали с поднятыми головами и явной завистью на лицах.
Всё работало на то, чтобы зарядить драконыша нужными эмоциями.
– Привет! Прости, Дан, но Эдгардо сейчас не сможет с тобой погулять. Этот праздник для него – работа, а не отдых. Но я буду с вами, и покажу тебе всё, что захочешь. – Альсандо был подтянут и невозмутим, хоть и слегка бледен.
Ну да, для него это ведь тоже работа, а не праздник.
Дракоша, не обращая внимания на оглядывающуюся на него публику, прорысил к ближайшей карусели. Протолкался к самой ограде, остановился, восторженно рассматривая пролетающие над головой сиденья. Крепко вцепился когтями в прутья ограды и подпрыгивал от нетерпения – так ему хотелось прокатиться.
Но когда очередь двинулась к опустевшим местам, Альсандо прижал драконыша к себе, и виновато проговорил:
– Прости, малыш, но ты не сможешь здесь прокатиться. Только посмотреть. Видишь, эти сидения не рассчитаны на драконью сущность. Был бы ты мальчиком – другое дело.
Я чуть не хряснула себя по лбу. В этой суматохе я уже успела позабыть, для чего всё затевалось! Ну конечно! Самое главное теперь – Данчик должен нестерпимо захотеть обернуться человеком!
Мы переходили от одного аттракциона к другому, и Альсандо каждый раз находил причину, чтобы отказать. Сжалился он только один раз – там где предлагалось на маленьком каре найти дорогу в лабиринте. Драконыш с трудом разместился в детской кабинке и рванул с места так, будто уходил от погони. Даже Лиске пришлось догонять его и запрыгивать на ходу.
Альсандо куда-то исчез, а я перешла к карте лабиринта, следя за огоньком, показывающим расположение зелёной кабинки. Даньяло суетился и торопился больше всех, проходил некоторые ходы по нескольку раз, но не останавливался, рвался вперёд.
Альсандо пришёл к финишу с большим голубым воздушным шаром в подарок. Я привязала нитку к лапке драконыша, но он не слишком обратил внимание на шар. Ему хотелось поскорее на следующий аттракцион.
Но дальше опять пошли заботливые отказы.
Наверное, я бы сдалась, и тоже попросила бы прокатить дракошу, тем более, что о «хвостатой жопке», которой «будет неудобно», уже не скажешь. Но Альсандо оказался безжалостнее алмаза. Не сосчитать, сколько раз он заботливо сочувствовал дракоше, произнося:
– Прости, Дан, но твоя броня слишком много весит. Аттракцион на такой вес не рассчитан. Это слишком опасно, я не могу тобой рисковать.
Отказывал Альсандо, но идея-то была моя. Так что, я, дракоша и Лиска на его плечах, только вздыхали в унисон.
Вечером Даньяло был очень задумчив, долго строил лабиринт из кубиков, вместо сказки на ночь попросил рассказать, какие ещё забавы для детей бывают на Земле. Затем свернулся калачиком и заснул.
На следующий день меня разбудило тихое сопение над ухом. Я открыла глаза – вихрастый рыжий мальчишка лет пяти, подперев кулаками щёки, упирался локтями в мою подушку. К его плечу прижимался пушистый чёрный лисёнок с огромными ушами и мохнатым оранжевым жабо на грудке. Оба старательно ожидали моего пробуждения.
– А мы пойдём сегодня в парк? А на карусели покатаемся? И на горке? – стоило мне открыть глаза, затараторил мальчишка, нетерпеливо подпрыгивая на каждом вопросе.
– Даньяло? А я думала, ты постарше. – Я улыбнулась и села. – Конечно пойдём! Но сначала – умываться и завтракать! Драконы всё делают по правилам! – напомнила маленькому непоседе. И не удержалась: – Нет, сначала, дай я тебя обниму, крепко-крепко! Как же я рада опять с тобой познакомиться!
Малыш оказался одет в один из костюмчиков, купленных заранее, только рубашка оказалась перекошена из-за пропущенной петли. И, судя по заломам на ткани, далось ему это непросто.
– Ты уже умывался? Зубы чистил?
Судя по тяжелому вздоху и перекошенной мордашке – посчитал это лишним. А по тоскливому взгляду, брошенному на дверь – подумал о побеге, но всё же сдержался.
– Эр-2, принеси Даньяло зубную щётку и расчёску.
Я опустилась на колени и расстегнула его рубашку, показала пропущенную петлю. Пока малыш старательно застёгивался, нетерпеливо притоптывая, я заговорщицки прошептала:
– А давай устроим сюрприз твоему папе?
Даньяло растерянно округлил глаза.
– Мы не будем ему рассказывать, что у тебя получилось обернуться, а придём на завтрак, как ни в чём не бывало.
Малыш испуганно отшагнул, но я поймала его за плечи, обняла, прижала к себе.
– Даньяло, поверь мне, твой папа очень тебя любит. Только не умеет это показывать. А я хочу, чтобы ты сам увидел его любовь и его радость за тебя.
Мы шли в столовую, держась за руки. Я чувствовала, как дрожит от нетерпения детская ладошка, с каким трудом Даньяло приходится себя сдерживать, чтобы не побежать, видела, как часто он облизывает и покусывает губы в сомнении. Я старалась говорить спокойно, надеясь, что хоть что-то из моих слов он всё же запомнит:
– Он большой и сильный, но с маленькими детьми никогда не общался. И уже забыл, что значит, быть ребёнком. Тебе придётся ему об этом напоминать время от времени. Готов? Входим.
Нод Эдгардо сидел во главе стола, как всегда, уткнувшись взглядом в планшет. Услышав наши шаги, он медленно поднял голову и застыл, гладя на Даньяло. Мы успели сделать только три шага, как Эдгардо оказался возле нас. Медленно опустился на колено, восхищённо глядя на сына.
– Малыш, ты... У тебя получилось! – Голос его слегка охрип от волнения.
Глаза Даньяло засияли. Он вырвал у меня свою ладошку и бросился на шею отцу.








