Текст книги "Золушка на миллион (ЛП)"
Автор книги: Тара Лейн
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
– Я люблю тебя, Марк. Знаю, тебе не слишком-то повезло с мужем. Теперь я беден и скандально знаменит.
– А я вообще странный парень в странной шапке, – засмеялся Марк.
Эштон притянул его к себе и запустил пальцы в мягкие черные волосы.
– Больше нет. У меня есть предчувствие, что эта грива станет твоей визитной карточкой, когда ты станешь известным. И это будет дань уважения твоей маме.
– Спасибо, – улыбнулся Марк сквозь слезы.
Эштон подхватил тюбик со смазкой и помахал им у Марка перед лицом.
– А теперь давай вернемся к нашей первой брачной ночи.
Марк сполз ниже и, слизав остатки сливок, улыбнулся как довольный кот.
– М-м-м. Отлично. – Он перевернулся на спину, развел согнутые в коленях ноги и посмотрел на Эштона. Глаза его казались совсем черными из-за затопивших радужку зрачков. – Начнем?
Эштон дрожащими от нетерпения руками нанес смазку и, приставив головку к входу, толкнулся внутрь, с наслаждением чувствуя, как горячая плоть обхватывает его. Он запрокинул голову и пробормотал:
– Счастье есть.
***
– Встретимся у лифта, милый, – сказал Марк, открывая дверь из номера.
– Только недолго. Все ждут, – донесся из спальни голос Эштона.
– Ладно.
Марк вышел в коридор. Он, может, и стал мужем Эштона Армитиджа, но его работу еще никто не отменял. Нужно было хотя бы объясниться со всеми. Если получится, он уговорит начальство дать ему хорошие рекомендации. Да, у него вроде как новая работа, и у Эштона теперь новая работа, но это все только будет, а уборка номеров есть здесь и сейчас.
Быстро спустившись в подвал, он прошел до подсобного помещения. Было странно идти сюда в чистых джинсах, без шапки и очков. Он толкнул дверь и ойкнул – весь персонал, несмотря на разгар рабочего дня, оказался там. Он остановился как вкопанный.
– Извините.
Его босс, миссис Элдридж, повернулась к нему:
– Доброе утро, Синдерс. Как спалось?
– Мне очень жаль, мэм. Я не собирался просто исчезнуть. Честно говоря, когда я вчера уходил со смены, я и не думал, что у меня состоится свадьба этим вечером и все это затянется на столько часов, поэтому я…
Все вдруг зааплодировали. И, если Марку не показалось, он услышал, как хлопнула пробка от шампанского.
– Ты официально переплюнул все сказки мира, – от смеха белые кудряшки миссис Элдридж подрагивали. – И теперь нашим детям и внукам мы будем рассказывать абсолютно правдивую историю, как парень, который работал в нашем отеле, вышел замуж за прекрасного принца. Мы так рады за тебя, Синд… Марк.
Ну разве это не мило?
– Большое спасибо вам, – он взял бокал шампанского, который кто-то сунул ему в руку, и принялся чокаться со всеми направо и налево.
Одна симпатичная латиноамериканка по имени Дейзи засмеялась:
– Кто ж знал, что за этой шапкой и очками скрывается такой красивый парень.
Он безнадежно покраснел.
– Не хочется оставлять вас, но мне пора. Я попробую найти замену, прежде чем увольняться.
Миссис Элдридж покачала головой и взяла еще один бокал шампанского. Определенно, гостям отеля очень повезет, если их номера все-таки уберут сегодня.
– Не беспокойся, Марк. Сюда каждую неделю приходят десятки желающих. Но никто из них не сможет заменить тебя. Я не знаю никого, кто работал бы так усердно. Ты пример для всех нас.
Они замечали его все это время? От неожиданного открытия у Марка перехватило дыхание.
– Спасибо.
– Эй, а разве у тебя не медовый месяц? – спросила Дейзи, пихнув его в бок.
Он не хотел сейчас ничего объяснять насчет денег и всего остального.
– Мы просто отложили его пока. Но меня ждут на семейном завтраке.
– Тогда вперед, мальчик, вперед! – миссис Элдридж подтолкнула его к выходу. – И не забудь о нас, когда станешь богатым и знаменитым.
– И пришли мне автограф Рикки Мартина, – хихикнула Дейзи.
Марк засмеялся и отдал кому-то почти полный бокал. Миссис Элдридж не удержалась и сграбастала его в крепкие объятия, а потом и все остальные кинулись его обнимать.
– Всем до свиданья! Я буду скучать по вам.
И как ни странно, это было правдой.
Он толкнул дверь и сорвался на бег. Его подстегивала мысль о том, что Эш ждет. Он поднялся по лестнице и обнаружил своего прекрасного мужа стоящим у лифта. Вечно заигрывающей с ним толпы дамочек не наблюдалось – наверное, все уже были в курсе. Марк, конечно, надеялся, что Эштон готов к тому, как изменится его жизнь теперь, когда весь мир узнал, что он гей. А мир, безусловно, уже знал. Здесь, на курорте, они были защищены от кричащей прессы и злых папарацци, но Марк был уверен, что те ждут своего часа.
Эштон светился от счастья. Нет, вы только посмотрите на эту улыбку. Марк даже не надеялся, что в его жизни появится человек, который будет ему рад. В это было слишком сложно поверить. Но так сладко знать.
– Я уже подумал, что ты решил почистить парочку каминов по дороге на завтрак, – сказал Эштон, протянув ему руку.
– Нет, не пришлось. Меня поили шампанским.
– Это круто.
Они вошли в зал ресторана, и все повернули головы в их сторону. Многие улыбались, но были и те, кто опускал глаза. Да, прошлой ночью все были под впечатлением событий, шампанского и музыки, но утром им пришлось разобраться со своим отношением к тому, что Эштон – гей, а Марк обманывал всех, притворяясь девушкой. Скорее всего, они почувствовали бы себя намного лучше, узнай они, что Эштон потерял свое состояние. Карма, сказали бы некоторые.
Мистер Пеннимейкер помахал им из-за столика у окна. Все были в сборе: родители Эша, Ронни и даже Битси с мамой и сестрой. Еще с ними сидел мужчина лет шестидесяти в слишком теплом для этих мест костюме, которого Марк не знал.
Они с Эшем, обойдя другие столики, подошли к улыбающимся людям, ожидавшим их. И пусть это не касалось Бернис и миссис Фандерел, но остальные казались вполне счастливыми. Эштон подвел Марка к человеку в костюме.
– Марк, это Ральф Гутмуттер. Он друг нашей семьи. Ральф, – тот, не скрываясь, широко усмехнулся, – это мой муж Марк.
Джентельмен, на лице которого было написано, что он не самый задушевный человек в мире, пожал Марку руку.
– Рад познакомиться с тобой. Да, я очень рад с тобой познакомиться.
Марк и Эштон сели за стол рядом друг с другом. Официант налил кофе и незаметно подмигнул Марку. Похоже, волна поздравлений еще не прошла.
Бернис наклонилась в их сторону и натужно улыбнулась.
– Вы двое, конечно, устроили тут всем шок.
Миссис Фандерел коротко взглянула на Битси, светящуюся рядом с Ронни.
– Да уж, вчерашний день был полон сюрпризов.
– Просто вишенка на торте жизни, – просиял мистер Пеннимейкер.
Миссис Фандерел и Бернис, судя по всему, были с ним не очень согласны.
Марку с Эштоном передали сок и блюдо с выпечкой. Миранда Армитидж, сидящая рядом с Марком, положила булочку с апельсиновым джемом ему на тарелку.
– Готова поспорить, это твоя любимая.
Он аккуратно откусил кусочек. Боже, это апельсиновый рай.
– Да, это моя любимая, – он чуть было не добавил: «С этого момента».
Миранда похлопала его по руке.
– Итак, мой дорогой, нам нужно обсудить планы на твою карьеру. – Она повернулась к остальным: – Карстерс, я уже позвонила Джозефу Кальяри и объяснила ему, что хочу вложить деньги в коллекцию своего зятя.
– Что?.. – задохнулся Марк. – Нет, не нужно. Мне еще многому предстоит научиться, и я не хочу, чтобы мои идеи одобрялись вынужденно, только потому, что за это кто-то заплатил. Не обижайтесь, Миранда.
– Я так и знала, что ты это скажешь, – ровно ответила она. – Карстерс рассказал мне, какой ты целеустремленный, и я рада, что ты появился в жизни Эша. – Она не спеша отпила кофе. – Вот поэтому я и сказала Джозефу, что мы выпустим твою коллекцию на следующей Неделе моды, а не в этом году. Это даст тебе шанс отточить свое мастерство, но не позволит кому-то другому присвоить себе твои идеи.
Марк громко сглотнул.
– И что сказал на это мистер Кальяри?
– Конечно же он сказал «да»! – хлопнул в ладоши мистер Пеннимейкер.
Марк обессиленно откинулся на спинку стула. Это было чересчур. Перемены в его жизни происходили с катастрофической быстротой.
– Спасибо… – только и смог произнести он.
Мэл Армитидж перевел испытующий взгляд с Марка на Эштона.
– Итак, господа, как собираетесь жить?
– Что вы имеете в виду? – вырвалось у Бернис. – Они богаты – могут жить как захотят, а завтра передумать и жить по-другому.
– Нет, мы на самом деле не богаты, – покачал головой Эштон и посмотрел на отца: – Мы уже немного поговорили об этом, пап. Скорее всего, нам придется переехать, потому что мы не можем позволить себе аренду моей прежней квартиры. Если ты сможешь заплатить еще за месяц в счет моей будущей зарплаты, то мы спокойно подыщем себе другое жилье. Я буду работать, Марк тоже. И заодно он научит меня жить жизнью простого человека, – он рассмеялся, и в этом смехе слышалась свобода.
– Не говори ерунды, дорогой, – нахмурилась его мама. – У тебя есть деньги.
Эштон перегнулся через Марка и сжал ее руку.
– Это ваши деньги. Спасибо, конечно, но мы хотим всего добиться сами. И спасибо, что помогаешь Марку. Похоже, он скоро станет суперзвездой в мире моды и сможет меня содержать, так что я даже не успею отвыкнуть от роскошной жизни, – засмеялся он снова.
– Когда ты приступаешь к работе? – спросил отец.
– Через две недели. Я попросил у Генри дать мне эту отсрочку, чтобы заняться поисками жилья. Вот такой медовый месяц, – Эштон взял Марка за руку.
– Я горжусь тобой.
Эштон посмотрел на отца, и в этом взгляде было все: как он счастлив услышать то, что и не надеялся услышать от этого человека. Он выглядел так, будто ему трудно не только говорить, но и дышать.
– Спасибо, сэр.
– Эм. Эш? – Все обернулись на мистера Гутмуттера. Он, казалось, испытывает большую неловкость из-за того, что собирается сказать. – У меня есть новости относительно воли твоего деда.
– Да, Ральф, – кивнул Эштон, – я знаю про кольцо и часы, которые он мне завещал. Для меня большая честь получить их. Он знал, как я любил его.
– Есть еще кое-что, что он оставил тебе.
– Да? И что это?
– Пятьсот семьдесят пять миллионов двести четыре тысячи долларов.
Эштон посмотрел на Марка.
– Но я не заключил брак с женщиной до истечения установленного срока.
– Но ты заключил брак.
Отец Эштона выпрямился.
– Ночью мы с Ральфом изучили завещание со всех сторон и сейчас на сто процентов уверены, что ваш брак абсолютно соответствует волеизъявлению. Наследство принадлежит тебе.
Миранда радостно взвизгнула:
– Мэл, почему ты сразу мне не сказал?
– Не хотел, чтобы ты думала, что Марк и Эш не нуждаются в твоей помощи, милая, – засмеялся Мэл. – К тому же ты спала крепким сном, когда мы окончательно определились.
Марк непроизвольно приложил руку к груди. Еще чуть-чуть – и он рухнет со стула.
– Ты в порядке? – спросил его Эштон, погладив по руке.
– Не знаю.
Эштон крепко обнял его за плечи и прошептал:
– Все хорошо. Мы можем не тратить ни цента, если ты не захочешь, жить так, как решили, а все деньги пустить на организацию фонда.
– Да что с ним? – раздраженно фыркнула Бернис. – Он только что стал мультимиллионером, а выглядит так, будто расстроен.
– Марк знает, что удача – это на девяносто процентов результат усилий, – наставительно сказал мистер Пеннимейкер. – Просто он еще не осознал про остальные десять процентов.
Марк посмотрел в прекрасные голубые глаза.
– Я хочу заниматься своим делом, Эш.
– И я хочу.
– Но, думаю, – усмехнулся Марк, – я совсем не против того, чтобы жить в прекрасном доме.
– Договорились! – Эштон снова крепко его обнял. – Хочешь остаться здесь еще на несколько дней?
– На свете столько замечательных уголков, – вставил мистер Пеннимейкер. – Почему бы вам не отправиться в один из них и устроить себе настоящий медовый месяц? Уверен, обе ваши работы подождут.
– Наверное, – усмехнулся Эштон. – Ты хотел бы?
Марк положил голову на плечо мужа.
– Я поеду с тобой хоть на край света. И потом, мне нужно время, чтобы свыкнуться с мыслью, что моя жизнь превратилась в сказку. – Он вдруг сел ровно. Сердце заколотилось в груди. – Мистер Пеннимейкер, а все-таки вы сделали это.
– Что «это»? – улыбка маленького эльфа осветила ресторан.
– Вы доказали, что у Золушки и принца действительно может все получиться, – уверенно ответил Марк.
Его фей-крёстный звонко рассмеялся.