412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тара Кресцент » Воровка » Текст книги (страница 1)
Воровка
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 17:00

Текст книги "Воровка"


Автор книги: Тара Кресцент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Автор:  Тара Кресцент

Название:  «Воровка»

Серия:  «Мафия Венеции». Книга первая.

Перевод: Julia Ju

Редактура: Julia Ju, Ленчик Кулажко

Вычитка:  Ленчик Кулажко

Обложка:  Ленчик Кулажко

Оформление: Ленчик Кулажко

18+ 

(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)

Аннотация:

Украсть потерянную картину и навлечь на себя гнев могущественного босса мафии?

Да, я так и сделала.

В соблазнительном и теневом преступном мире Венеции железным кулаком правит один человек.

Безжалостный босс мафии. Король Венеции.

Антонио Моретти.

Я украла его бесценный шедевр, намереваясь вернуть картину в музей, из которого она была украдена.

И Антонио поймал меня.

Но босс мафии не чужой человек. Десять лет назад, когда я бродила по докам Венеции в ночь после того, как похоронила родителей, он был тем самым незнакомцем, который вышел из тени, чтобы защитить меня.

Я должна бояться его.

Но я не боюсь.

Я должна держаться от него подальше.

Но и этого я не делаю.

И вот я втянута в его опасный мир...

Но Антонио не заинтересован в том, чтобы причинить мне боль.

Нет, то, чего он хочет, гораздо страшнее.

Ему нужно все.

Все мои разбитые осколки.

И оказывается, что все эти годы я тосковала по своему сказочному спасителю...

Антонио Моретти, мрачный и безжалостный босс мафии, король Венеции...

ждал меня.

ПРОЛОГ

Лучия

Я очень пьяна, и все вокруг расплывается.

Темная ночь – облачная, безлунная и туманная. Я бродила несколько часов, не обращая внимания на то, куда иду, и оказалась в незнакомом районе. Венеция – безопасный город, но эта часть находится далеко от туристического центра. Это не прогулочные яхты, а рабочие рыболовецкие суда. Доки утыканы складами, и в этот поздний вечер здесь больше крыс, чем людей.

Неделю назад я работала над своей дипломной работой в Чикаго. Я не знала, что моя мать умирает от рака, потому что родители держали ее болезнь в секрете от меня. А значит, я также не знала, что она легла в хоспис.

У меня не было возможности попрощаться с ней.

Я подношу ко рту бутылку водки, которую сжимаю как спасательный круг, и делаю большой глоток.

Три дня назад раздался телефонный звонок, который уничтожил меня. Моя мать умерла от рака, сожравшего ее тело. Мой отец, не в силах представить себе жизнь без жены, пустил себе пулю в голову. В один день я размышляла, смогу ли убедить своего профессора по истории искусств дать мне отсрочку для сдачи выпускной работы. На следующий ― я летела домой, чтобы похоронить родителей.

Тень движения возвращает меня в настоящее. Я слышу какой-то шорох справа. Прежде чем успеваю среагировать, из тумана появляются трое и окружают меня. Один из них приставляет нож к моему горлу.

– Не двигайтесь и не кричите, синьорина, ― рычит он. ― Я не хочу причинять вам боль. Отдайте мне вашу сумочку.

Меня грабят.

Онемев, я протягиваю свою ярко-зеленую сумку. Я купила ее на улице Calle Larga XXII Marzo с рук у сомнительного продавца, который торговал напротив магазина «Dolce and Gabbana». Перед моим отъездом в колледж мы с мамой сделали кучу вещей, которыми занимаются туристы: посетили собор Святого Марка, послушали музыкантов на piazza[1], покатались на гондоле и поели в ресторане в двух шагах от Ponte di Rialto. Парень настаивал на том, что сумка действительно «Prada», а не подделка, а моя мама смеялась над ним.

– Мы не туристы, ― сказала она и торговалась с ним следующие пятнадцать минут.

Я должна была понять, что она больна. Она похудела и последние пару месяцев не выходила на связь со мной по FaceTime.

– У меня сломался мобильный телефон, ― сказала она. ― Мне нужно купить новый.

Мне следовало догадаться, что что-то не так.

Один из мужчин выхватывает у меня из рук имитацию сумки «Prada», а другой светит мне в лицо фонариком.

– И украшение тоже.

Все происходит слишком быстро, чтобы я успела осознать происходящее, но эти слова проникают в мой пьяный оцепеневший мозг. Украшение, которое я ношу, ― рубиновый кулон с филигранью, висящий на золотой цепочке, ― принадлежало моей матери. Отец подарил ей на свадьбу, и она никогда его не снимала. Теперь ее нет в живых, и это все, что у меня осталось от нее. Это моя самая ценная вещь.

– Нет.

– Не будьте глупой, синьорина, ― огрызается мужчина с ножом. ― Оно не стоит вашей жизни. Снимите эту чертову цепочку и отдайте ее мне, пока не пострадали.

– Кто-то идет, ― говорит парень с фонариком, он нервничает. ― Мы не можем… Нам нужно убираться отсюда. ― Он делает выпад в сторону моего кулона. Цепочка впивается мне в шею, и я вскрикиваю от боли.

Из тени появляется высокий худой мужчина, его лицо скрыто шляпой.

– Остановитесь, ― говорит он, его холодный голос разрезает влажный воздух, как хлыст.

Одно слово. Всего одно слово, но реакция на него потрясающая. Мужчина, держащий мою сумку, бросает на него взгляд и отшатывается.

– Черт, ― ругается парень, пытавшийся сорвать с меня цепочку. Нож падает на землю, а вор, который его держал, поднимает руки в знак капитуляции. ― Простите, ― говорит он, его голос дрожит. ― Я не хотел... Я не знал...

– Ты не знал, что я здесь. Но я всегда наблюдаю. Ты должен помнить об этом. ― Голос моего спасителя ледяной. ― Уходи.

Все трое преступников убегают.

Мужчина поворачивается в мою сторону. Он изучает меня, кажется, целую вечность, его взгляд задерживается на моей шее.

– Вы ранены.

– Правда? ― Я поднимаю руку, кожу жжет в том месте, где цепочка повредила кожу. ― Да, наверное. ― Но кулон цел, и это главное. ― Это заживет.

Он подходит ближе, его дыхание согревает мое лицо, и он касается пореза легким прикосновением.

– Кто сделал это с тобой? Кто из них?

По моей спине пробегает дрожь. Все снова происходит обескураживающе быстро, события проносятся мимо меня, как листья в бурю. Выпитая водка путает мои мысли, и этот мужчина тоже. Его голос и прикосновения не должны проникать сквозь мое оцепенение, но это происходит, и я не знаю, как реагировать.

– Парень с фонариком.

– Марко. ― Голос моего героя обещает расплату. Его глаза снова останавливаются на мне, и тон смягчается. ― Ты замерзла, синьорина. ― Он снимает пиджак и накидывает его мне на плечи, и тепло окутывает меня, как одеяло. ― Это не лучшая часть города, чтобы гулять здесь в одиночестве. Одной и нетрезвой.

Моя благодарность стремительно испаряется. Он осуждает меня? Что, черт возьми, он знает о моей жизни?

– А тебе не стоит давать непрошеные советы, но ты это делаешь. ― Ладно, это довольно грубо. Мама была бы в шоке. ― Но спасибо за помощь, ― нехотя добавляю я и поворачиваюсь, чтобы уйти.

– Не за что, ― отвечает он, шагая за мной.

– Что ты делаешь?

– Провожаю тебя домой, ― говорит он, как будто это очевидно. ― Как я уже сказал, это опасный район, и я бы не хотел, чтобы ты снова пострадала.

Дом наполнен воспоминаниями, которые я пыталась вытравить бутылкой водки.

– Я не хочу идти домой, ― угрюмо бормочу я. ― И меня не беспокоит, что кто-то может причинить мне боль.

Наступает долгая пауза.

– Меня беспокоит, синьорина.

Почему?

– Значит, мы зашли в тупик. ― Я делаю еще один большой глоток водки, а затем, по какому-то странному побуждению, предлагаю бутылку ему.

Я ожидаю, что он откажется. Я даже готова к тому, что он сделает что-то драматическое, например, бросит ее в канал. Но, как ни странно, он не делает ни того, ни другого. Он осторожно берет ее из моих пальцев. Его губы обхватывают горлышко бутылки, как мои секундой ранее, и он пьет. Затем он возвращает ее мне, его пальцы касаются моих.

В моей груди расцветает тепло.

Мы идем в темноте, по очереди отпивая из пустеющей бутылки, и никто не нарушает тишину.

– Сегодня я похоронила родителей, ― наконец говорю я.

Он смотрит в мою сторону.

– Мне жаль.

– Я не грущу. ― Это не совсем ложь. Грусть ― слишком простая эмоция, чтобы описать то, что мой мир рухнул. ― Я злюсь. Я в ярости. Моя мать была больна, но она скрывала это от меня. А когда она умерла, мой отец вышиб себе мозги.

Он ничего не говорит.

– Не только мои родители лгали, ― продолжаю я. ― Они все лгали. Моя лучшая подруга тоже не сказала мне. Они думали, что защищают меня? ― Я делаю еще один глоток. ― Но я не чувствую себя защищенной. ― Мой голос звучит вызывающе, пронзительно и горько. ― Я чувствую себя преданной. Я ненавижу их за это.

Он молчит, но на этот раз молчание ранит меня.

– Что ты об этом думаешь? ― требую я. ― Ты собираешься дать мне тот же совет, что и священник? Скажешь, чтобы я их простила?

– Я бы никогда не стал указывать, что ты должна чувствовать.

Я спотыкаюсь о моток веревки. Я почти падаю, но его руки обхватывают меня прежде, чем я это делаю. Его прикосновение кажется… уверенным. Надежным. Шокирующе мужским.

– И что дальше? ― продолжаю я. Он ― высокая фигура в темноте, теплое присутствие рядом со мной. Я все еще не вижу его лица, и, возможно, именно это развязывает мне язык. А может, причина в водке. ― У тебя нет для меня совета? ― Я продолжаю тыкать в открытую кровоточащую рану. ― Если бы ты был на моем месте, если бы твои родители бросили тебя, как мои, что бы ты сделал?

– Я не знал своих родителей, ― говорит он без раздумий. ― Меня оставили младенцем на пороге церкви.

О. О.

– Мне так жаль.

– Мне не нужно твое сочувствие, tesoro[2]. – Легкое, расслабленное положение его плеч сменяется напряженностью. Это явно не самая приятная тема для него, и очевидно, что он предпочел бы говорить о моих проблемах, а не о своих.

– Тогда дай мне совет, ― выдыхаю я. ― Скажи мне, что делать. Скажи мне, как двигаться дальше.

Он все еще обнимает меня, и я не делаю никаких попыток отстраниться. Приятно, когда тебя обнимают. Его прикосновение ― это портал в фантастический мир, где я не остаюсь совершенно одна. В мир, где есть кто-то, кто заботится обо мне. Кто-то, кто подхватит меня, прежде чем я упаду.

– Твои родители любили тебя?

Я молча киваю. Вот почему их предательство причиняет такую боль.

– Мы не принимаем правильных решений под давлением, ― тихо говорит он. ― Когда нас обижают, когда нам больно, мы не думаем. Мы прячемся, мы сбегаем. Я не могу притворяться, что понимаю решение твоих родителей. Может, они думали, что защищают тебя. А может, они не хотели, чтобы твои последние воспоминания о них были наполнены болью.

Я саркастично хмыкаю, но он еще не закончил.

– Что касается того, как жить дальше, ― мягко говорит он. ― Ты просто делаешь это. Ты помнишь, что тебя любили, и проживаешь каждый следующий день. Пока однажды ты не начнешь вспоминать о них без боли. Гнев и горе утихнут, cara mia[3], и у тебя останутся только хорошие воспоминания.

Мы уверенно идем к цивилизации. Передо мной возвышается Ca’Pesaro[4], отбрасывая витиеватые тени на канал. Я допиваю остатки водки и бросаю бутылку в воду.

Он молча наблюдает.

– Где ты остановилась?

Я не могу пойти в квартиру родителей. Просто не могу. Я не могу находиться там, где они умерли. Я не могу столкнуться с соседями и не могу справиться с их сочувствием и заботой.

– Я не знаю. – Я тянусь за телефоном и понимаю, что он находится в сумке, которую украли воры. ― Моя сумочка пропала. ― Я делаю глубокий вдох и борюсь с желанием разрыдаться. ― У меня нет денег.

Он кладет руку мне на спину ― утешительный жест, который говорит мне, что я не одна.

– Пойдем со мной, синьорина. Давай устроим тебя на ночь. Утром мы найдем твою сумочку.

Мой спаситель отводит меня в отель. Вестибюль ярко освещен, и я поворачиваюсь к нему, чтобы наконец увидеть, как он выглядит, но из-за водки передо мной все двоится и троится. Кажется, у него крепкая челюсть и полные губы, но это все.

– Комнату, ― говорит он служащему за стойкой.

Тот вскакивает на ноги.

– Si, Signor[5], ― отвечает он. В его голосе звучит уважение, но в то же время и страх? Или мне показалось? Не могу сказать.

Появляется ключ. Хорошо одетый незнакомец провожает меня к древнему лифту. Могу ли я называть его незнакомцем, если большую часть последнего часа я изливала ему свою душу? Я прижимаюсь к нему, силы отказывают.

– От тебя приятно пахнет, ― говорю я ему. Мне кажется важным, чтобы он это знал. ― Океаном. ― Я снова нюхаю его. ― И еще чем-то. Может быть, сосной? Мне нравится.

Он не отвечает, но его хватка на мне слегка усиливается. Это мне тоже нравится.

Мы доходим до комнаты, и он заходит за мной, направляясь в ванную. Я падаю на кровать, ощущая его отсутствие как потерю. Слышу звук льющейся воды, он возвращается со стаканом, предлагая мне сесть.

– Выпей это, ― приказывает он. ― Это поможет тебе справиться с похмельем.

– У меня не бывает похмелья.

Он коротко смеется.

– Завтра будет, cara mia. ― Он называет меня так уже второй раз. Он проводит рукой по моей щеке и заглядывает в глаза. ― Спи, ― говорит он, его голос нежен. ― Утром все будет выглядеть не так мрачно.

Он отворачивается от меня. Я молча смотрю ему вслед. Только когда он уже почти дошел до двери, я понимаю, что он уходит.

– Стой! ― Я не хочу, чтобы он уходил. ― Я не хочу оставаться сегодня одна. ― Я сжимаю пальцами покрывало и делаю глубокий, дрожащий вдох. ― Пожалуйста?

Он долго колеблется, потом сдается.

– Хорошо. ― Он выключает свет, и комната погружается в успокаивающую темноту. Через минуту матрас прогибается под его весом, и он ложится рядом со мной.

Мои глаза закрываются. Я начинаю проваливаться в сон, но пытаюсь сопротивляться. Я хочу узнать кое-что.

– Я не знаю, как тебя зовут.

– Антонио.

– Антонио. ― Я пробую его имя на языке. ― Я Лучия.

– Прекрасное имя для прекрасной женщины. ― Слова кажутся банальными, но серьезность его тона заставляет меня поверить ему. ― Здесь ты в безопасности. Спи спокойно, Лучия.

Когда просыпаюсь на следующее утро, я одна. Нет никаких признаков того, что здесь кто-то был. Если бы я не находилась в незнакомом гостиничном номере, то была бы уверена, что все это мне привиделось.

Я встаю с кровати и вздрагиваю. Антонио был прав. Кажется, что моя голова сейчас взорвется. Вполне заслуженно после того, как я выпила целую бутылку водки за один вечер.

Я иду в ванную и брызгаю водой на лицо. Кожа на шее поцарапана там, где вор пытался сорвать с меня цепочку. Я рассеянно тереблю пальцами кулон, во мне бурлит сложный коктейль эмоций. В голове звучат слова Антонио, сказанные прошлой ночью. Гнев и горе утихнут, и у тебя останутся хорошие воспоминания.

В дверь стучат. Я открываю, и передо мной предстает официант, толкающий ко мне тележку с едой.

– Завтрак, синьорина.

Я умираю от голода, но у меня нет денег, чтобы заплатить за еду. Я уже собираюсь сказать ему, что ничего не заказывала, как он добавляет:

– И еще, это оставили для вас на стойке регистрации.

В его руках появляется моя сумка. Зеленая сумка «Prada», которую мама купила мне перед отъездом в колледж. И она не тронута. В ней лежат мой паспорт, деньги и телефон.

Мой доблестный спаситель еще раз выбивает страйк.

В переднем кармашке сумки лежит толстая карточка кремового цвета.

На лицевой стороне напечатан номер телефона, а на обороте ― написано от руки ― Позвони мне.

Я очень долго смотрю на нее.

Прошлой ночью Антонио позаботился обо мне. Остался со мной, выслушал меня. Он обеспечил мою безопасность. Когда все вокруг рушилось, когда мне отчаянно нужен был кто-то, на кого можно опереться, он был рядом.

Но безопасность ― это миф. Ваш мир может разрушиться в одно мгновение. Люди предают вас. Они скрывают от вас болезни и умирают. Они вышибают себе мозги и оставляют вас опустошенными.

Последние три дня научили меня, что я не могу позволить себе рассчитывать на кого-то.

Я делаю глубокий вдох и кладу карточку обратно.

– Вы можете вызвать мне такси через час? ― спрашиваю я мужчину.

– Конечно, синьорина. Куда?

– В аэропорт. В Венеции меня больше ничего не держит. Больше нет.

Глава 1

Лучия

Десять лет спустя…

Когда ты музейный куратор, подрабатывающий похищением произведений искусства, иметь хакера в качестве лучшего друга ― довольно выгодно. Особенно когда приходит время планировать следующее ограбление.

Вечер пятницы. Я наливаю себе бокал дешевого красного вина, устраиваюсь перед ноутбуком и звоню Валентине. Я чувствую знакомое волнение, пока жду соединения с ней. Мое первое ограбление было безумным порывом, но в последнее время я нацелилась на богатых и влиятельных людей, которые сознательно приобретают краденое искусство. Люди, которые думают, что их богатство обеспечивает им неприкосновенность. Мне доставляет огромное удовольствие обкрадывать их и возвращать картины их первоначальным владельцам.

И я не могу дождаться начала проекта этого года.

В последний раз, когда мы с Валентиной разговаривали, я показала ей список из семи потенциальных целей, составленный путем изучения новостных сводок, аукционных объявлений и обсуждения со знакомой моих родителей, Альвизой Занотти. Синьора Занотти, хотя уже на пенсии, держит руку на пульсе мира искусства и всегда в курсе всех тонкостей черного рынка. Валентина пообещала изучить список и сузить круг поиска для меня.

Италия опережает Бостон на шесть часов, так что в Венеции сейчас полночь. Когда Валентина отвечает, она выглядит измученной.

– Длинный день? ― сочувственно спрашиваю я.

Мы с Валентиной были лучшими подругами с детского сада. Когда росли, мы проводили вместе практически каждый час нашего бодрствования. Валентина часто оставалась в нашем доме, потому что ее родители постоянно ссорились. Одни из моих самых приятных воспоминаний ― как мы вдвоем проводили долгие вечера за домашними заданиями, сидя за нашим потрепанным кухонным столом, а моя мама бесконечно снабжала нас закусками.

– Можно и так сказать. ― Она наполняет свой бокал вином. ― Некоторые дети издевались над Анжеликой, поэтому я забрала ее из школы.

После смерти родителей я два года не разговаривала с Валентиной. Я несправедливо винила ее за то, что она хранила секреты моих родителей. Но Валентина не сдавалась. Сколько бы я ни игнорировала ее, она продолжала попытки связаться со мной. Наконец наша дружба возобновилась, когда она прислала мне фотографию новорожденной.

– Это Анжелика, ― написала она. ― Моя дочь. Будешь ли ты ее крестной матерью?

Во мне закипает гнев.

– Почему они издевались над ней?

Валентина устало пожимает плечами.

– Потому что у нее нет отца.

– Ах… ― Она ни разу не заговорила о нем. Однажды я спросила, и она меня отшила. С тех пор мы достигли молчаливого согласия, что никто из нас не будет говорить о прошлом. Она не упоминает моих родителей, а я не спрашиваю, почему отец Анжелики не участвует в жизни своей дочери.

– Мне жаль, ― говорю я ей, желая сказать что-то более полезное. Что-то, что я могла бы сделать, более эффективное, чем поддержка на расстоянии. ― Это отстой.

– Да. ― Она делает большой глоток из своего бокала. ― У меня не было времени просмотреть твой список.

– Забудь о списке. ― Валентина выглядит так, будто она на пределе своих сил. Я не могу ее винить. Весь год одно за другим. Анжелика сломала лодыжку в январе. Потом Валентина болела все лето, а в довершение всего в августе умер ее отец. Они не были близки, но, тем не менее, я знаю, что это тяжело отразилось на моей подруге. Что касается Анжелики, то ее мучают кошмары с тех пор, как умер ее дедушка.

А теперь еще одна неприятность. Моя бедная подруга.

– Как поживает Анжелика? ― Я наклоняюсь вперед. ― Как ты?

– Я в порядке, ― врет она. ― Я перевожу ее в другую школу. Более интернациональную и толерантную. ― Она угрюмо смотрит в свой бокал. ― Я скучаю по тебе. Иногда мне хочется, чтобы ты была ближе… ― Она обрывает себя на полуслове. ― Как продвигается поиск работы?

– Печально. ― В моих проблемах с трудоустройством нет ничего нового. Я получила образование куратора, но финансирование музеев очень нестабильно, а постоянных вакансий мало. Я провожу свою жизнь, перескакивая с одного краткосрочного контракта на другой, и за последние десять лет жила в восьми разных городах. Мой последний контракт закончился пару недель назад. Я разослала резюме в несколько мест, но уже близится конец года, поэтому поиск работы продвигается медленно.

Но сейчас меня беспокоит не это. А унылое выражение лица Валентины. Ее нехарактерная меланхолия.

Она ни разу не пожаловалась на расстояние между нами. Ни разу не выразила недовольства тем, что я не встретилась с Анжеликой лично.

Оба ее родителя умерли. Они не особенно о ней заботились, но теперь их нет, и она проводит свое первое Рождество без них.

Я помню свое первое Рождество в одиночестве. Душевная боль и ноющее чувство потери. Я бы никогда не пожелала такого даже своему злейшему врагу. Как я могу поступить так со своей лучшей подругой?

Под влиянием импульса я просматриваю объявления о работе в Европе. Затем я замираю.

Потому что в Венеции есть вакансия. Четырехмесячный контракт в Palazzo Ducale[6] на оцифровку их каталога.

Свободно говорите по-итальянски? Есть.

Глубокое знание итальянского искусства? Есть.

Зарплата… ну, я не буду голодать. И самое главное ― я буду рядом с Валентиной.

Сможешь ли ты это сделать? Сможешь вернуться в Венецию, город, из которого ты сбежала десять лет назад?

Мое сердце начинает бешено колотиться. Я делаю глубокий вдох и приказываю себе успокоиться. Это всего четыре месяца. Я не собираюсь оставаться там навсегда.

Вне поля зрения камеры я открываю сумочку и достаю визитную карточку, которую хранила десять лет. Она выцвела. Обтрепалась по краям. Я провожу большим пальцем по сделанной от руки надписи.

Позвони мне.

Интересно, действует ли еще этот номер?

Я испытываю искушение позвонить. Такое сильное искушение.

Прошло десять лет, Лучия. Он, наверное, уже женат и имеет несколько детей.

Я убираю карточку.

Валентина говорит:

– Лучия?

– Извини. Я отвлеклась на телефон. ― Я более чем компетентна для работы в Palazzo Ducale. Меня должны оторвать с руками. Я не скажу Валентине, пока не буду знать наверняка, но после десяти лет отсутствия, похоже, я наконец-то возвращаюсь домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю