Текст книги "Граф и Фейри. Том 2 (ЛП)"
Автор книги: Tani Mizue
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Эдгар замолчал на секунду, сосредоточившись на чём-то, а потом задал Рэйвену вопрос.
– А это что такое?
Он спросил об этом, потому что увидел, что Рэйвен держит в руках погнутую консервную банку.
– Она не переставала говорить, чтобы её доставили к фейри-доктору.
– Кто?
– Она.
Эдгар не понимал, что он имел в виду, но Рэйвен не проявлял признаков тревоги и осторожно положил её в карман, так что он посчитал, что ему не стоит об этом беспокоиться.
– Кстати, Рэйвен, похоже, нам придётся изменить наши планы.
– …Да. Я думал, что не о чем волноваться, раз она возвращается домой, так что произошедшее было неожиданностью. И, мне казалось, она передумала гулять в одиночку после нападения в парке.
Она ушла из дома, потому что не собиралась оставаться в одиночестве. Он не знал, что Розали сделала, чтобы выманить её наружу, но, по-видимому, она позвала Лидию, не показываясь на глаза экономке дома Карлтонов.
Если она пришла, чтобы вернуть оброненный ей камень, тогда она должна была просто постучать в дверь, как все нормальные люди. Но если она имела что-то против Лидии, в чём теперь можно было не сомневаться, тогда Розали, должно быть, была более озлоблена на неё, чем предпологал Эдгар.
Эдгар уже проверил подозрения, павшие на Грэхэма в связи с инцидентом, произошедшим с мисс Дорис, и оставался рядом с Розали только потому, что она была удобным источником достоверной информации, но он уже сожалел, что почти не обращал внимания на её действия.
– Я забыл, что не должен думать, что знаю всё о женщинах.
– Это не похоже на вас.
– И вправду, – пробормотал Эдгар, садясь в экипаж.
*
Письмо, которое горничную семьи Уолпол попросили тайно доставить в комнату Розали, было от Эдгара.
Там говорилось только о том, что он хочет увидеться с ней, и это заставило её, в приподнятом настроении, в одиночку отправиться в известный отель, который использовался людьми из высшего общества.
Обычно он использовался дворянами, остававшимися здесь на долгое время, если они жили в сельской местности и не имели резиденций в Лондоне. В иных случаях, это был респектабельный отель, который члены светского общества использовали для тайных встреч.
Комната, в которую ввели Розали, была гостиной, обставленной ненавязчивой мебелью спокойных тонов.
Светловолосый граф поприветствовал её, встречая. От его улыбки она ощутила себя победительницей.
– Я была удивлена тем, что вы вдруг захотели увидеть меня.
– Почему? Неужели вы не знаете, что я совершенно очарован вами?
Когда он взглянул на неё своими пепельно-лиловыми глазами, её сердце забилось быстрее.
– Но мы расстались не так давно.
– Это было несколько часов назад. К тому же, мне хотелось поговорить с вами наедине.
Всё происходило, как и говорил фейри. Слушая слова графа, она чувствовала, что столь ожидаемое ею счастье, наконец, пришло.
Она отдалась его влекущему шёпоту и сделала глоток вина из предложенного им бокала, и всё это заставило Розали чувствовать себя прекрасно.
Эта девушка по имени Лидия, она просто врала, утверждая, что Эдгар опасен.
Даже если мужчина был немного опасен, он становился полностью безобиден перед очаровательной леди.
– На самом деле, есть кое-что, что я хотел бы отдать вам.
– Ох, мне так любопытно. И что же это?
Он открыл бархатный футляр. Внутри него переливалось и мерцало рубиновое ожерелье.
– О боже, это для меня? Могу ли я принять такой дорогой подарок?
– Оно вам нравится?
– Да, конечно.
– Тогда, пожалуйста, скажите мне, где Лидия.
Она подумала, что ослышалась. Потому что Эдгар всё ещё смотрел на неё таким нежным взором, как будто трепетно любил её.
– …Что вы сказали?
– Вы знаете, не так ли? Где Лидия. Я думал, она всё ещё может быть с вами, но горничная в доме барона сказала, что вы вернулись домой одна некоторое время назад. Но Лидия пропала с тех пор, как встретилась с вами.
Кровь сразу бросилась ей в голову. Розали почувствовала себя оскорбленной и бросила ожерелье в него.
– Как вы смеете! Я ничего не знаю о мисс Карлтон! Я не приму его!
– Но я просто возвращаю его вам. Это подарок от лорда Грэхэма.
– От дяди?..
В этом не было никакого смысла.
Эдгар слегка усмехнулся, и в эту короткую секунду он предстал совсем другим человеком в глазах Розали.Это была пугающая, бесчеловечная усмешка, которую она никогда не видела раньше.
– Вы знаете, что этот отель принадлежал лорду Грэхэму? Но у него был ужасно огромный долг, появившийся из-за чрезмерных расходов и проигрышей в других его авантюрах. Они были также неизбежны, как и его займы. Как его кредитор, я завладел этим местом. Эта комната использовалась лордом Грэхэмом, так что здесь остались его личные вещи. Кроме того, здесь находится множество интересных вещей, которые он не осмелился держать в вашем доме. Например, это, – проговорил Эдгар, вставая и протягивая ей стопку бумаг.
Розали, ошеломлённая и растерянная, была не в состоянии принять их, так что бумаги просто упали на пол.
– Он использовал состояние, которое, как предполагалось, должно было принадлежать леди Дорис. Конечно, вы тоже стали его жертвой. Однако он не сможет возместить ущерб. Так что же ему делать? Он придумал. Во-первых, он должен заставить леди Дорис исчезнуть. Вы хотели, чтобы она делала так, как вы говорите, и многие люди знали, что вы часто придираетесь к ней. Эта было действительно так. Ваша яркая и тщеславная личность, на которую вы тратили достаточно денег, чтобы привлечь мужчин, но не понимали, что просто выставляете напоказ свои деньги, стала бы ключевой частью плана. Лорд Грэхэм уже прогонял нескольких людей в прошлом, чтобы уберечь вас от бездумной растраты всех сбережений семьи. К счастью, они быстро увлекали вас, но столь же быстро и наскучивали вам, так что вы быстро забывали о тех мужчинах, на которых вы тратились. Но он использовал это против вас и сделал так, чтобы казалось, что вы взяли в свои руки все деньги леди Дорис. И если бы вы тоже пропали, общество узнало бы, что вы избавились от Дорис, и, так как не смогли скрыть это, решили сбежать.
На множестве бумаг, валявшихся у её ног, она увидела подписи, словно бы сделанные её рукой. Они создавали впечатление, что именно Розали была виновницей огромных трат. Даже то рубиновое ожерелье было куплено на её имя.
– Я был так добр, что позволил вам узнать о том положении, в котором вы оказались. Теперь я бы хотел получить ответ на свой вопрос.
Сбитая с толку Розали смутно осознавала подлые действия своего дяди, но гораздо больше её ужасал Эдгар, стоящий перед ней.
«Да кто этот человек?» – она думала, что он был добрым, нежным и потрясающе красивым графом, но теперь его прекрасные скульптурное лицо выражало леденящий холод.
Розали попятилась назад, надеясь сбежать, но он схватил её за руку.
– Я… Я буду кричать.
– Сколько угодно. На этом этаже нет других посетителей, и я уже сказал пару слов управляющему. Чтобы он не обращал внимания на женские крики. Где Лидия? – спросил он с нажимом.
– Если со мной что-то случится… вы никогда не сможете найти её…
– Это так, – полувопросительно, полуутвердительно проговорил Эдгар.
Секундой после этих слов он повернул голову и позвал кого-то.
– Открой окно.
Впервые за всё время Розали поняла, что в углу комнаты стоял слуга с золотисто-каштановой кожей.
Эдгар потащил её к подоконнику.
– Нет, ПРЕКРАТИТЕ! Что вы делаете?!
– Если вы не намерены говорить, тогда мне нет дела до того, что произойдёт с вами.
Без колебаний он сжал шею Розали. Он вытащил её, задыхающуюся, ещё дальше из окна.
– Все посчитают, что вы, опьяненная вином и весельем, выпали из окна.
«Меня сейчас убьют», – девушка ощутила всю серьёзность его намерений и, потеряв над собой контроль, заплакала и закричала, цепляясь за жизнь. Скорее всего, она, должно быть, сболтнула правду о Лидии, пока кричала.
Когда ощущения удушья покинули её, и она пришла в себя, она сидела на полу. Судорожные рыдания безостановочно вырывались из её груди, её тело била крупная дрожь.
И всё же она чувствовала сильную сонливость, постепенно поглощающую её разум: должно быть, он что-то подсыпал в вино.
– Наивная маленькая леди. Вы должны понять, что считать, будто мир вращается вокруг вас, было в высшей степени глупо и невежественно.
Он быстро надел пальто и собрался уходить вместе со своим слугой.
– Ах да, вино тоже было из этой комнаты. Хотя я и не знаю, что было в нём.
«Нет. Я боюсь. Если я потеряю сознание здесь, тогда если дядя придёт…» – как нелепо всё обернулось.
Но светловолосый демон вышел из комнаты, оставив Розали в одиночестве.
По какой-то причине воспоминания о маленьком светловолосом мальчике, которого она в свое время безжалостно бросила, совсем как её сейчас, скользнули в её голову.
Глава 5: Чувства за стеклом
Лидия кричала, кувыркаясь внутри катящейся бутылки. Удар о стену заставил бутылку остановиться, жёстко отбросив её на одну из стенок.
– Ай... О-ох, ты что творишь! Карлик! Балда! Толстяк!
Лидия на чем свет стоит ругала боуги-зверя, но её оскорбления заставили его лишь схватиться за живот от смеха.
Однако на самом деле Лидии не было больно. Только её душа находилась в ловушке внутри бутылки, из-за чего создавалось впечатление, будто её тело уменьшилось и оказалось за стеклом, но это была всего лишь иллюзия.
Ей только казалось, что её швырнуло об стенку бутылки и она ударилась головой.
Но хоть Лидия и знала это, она всё равно чувствовала что-то похожее на боль.
Боуги сморщил своё тело до тех же размеров, что и у Лидии, и принялся танцевать на бутылке.
~ Глупый фейри-доктор! И где ты сейчас? А нечего было пытаться поймать меня!
Она знала, что такое возможно. Пытаясь поймать фейри, ты становишься частью их мира. Когда Лидия сделала это, на неё стали действовать те же правила, что и на них.
Она подвергла себя опасности, дав боуги-зверю возможность поймать её, заполучив хотя бы один ей волосок.
~ И что же мне теперь с тобой сделать? А-а, знаю! Может быть, бросить тебя в реку, а?
Она не могла не испугаться его слов. Если это случилось бы, она бы вечно плавала где-то, и кто знает, куда бы её отнесло течением.
И вдруг боуги-зверь вскрикнул.
Прямо перед Лидией, он был придавлен к полу чем-то большим и тонким, обросшим мехом.
Она отпрянула к противоположной стороне бутылки и, подняв голову, увидела огромного серошёрстого кота, нещадно наступавшего ногой на боуги и довольно ухмыляющегося.
– Нико!
– Что ты делаешь, Лидия. Ты попалась на уловку этого ничтожества?
Нико ещё немного потоптался на боуги-звере, а затем ногой отбросил его в сторону. Перекувыркнувшись в воздухе, боуги впечатался в стену и исчез в мгновение ока. Он всего лишь потерял сознание и точно проснулся бы через некоторое время, но пока он не был способен вернуться в нормальное состояние.
По крайней мере, это раздражающее существо исчезло, и Лидия могла расслабиться.
– Я пришёл спасти тебя.
– Нико, даю голову на отсечение, что всё это время ты, посмеиваясь, наблюдал за мной с окна.
Она поняла это по его хвосту, который свешивался оттуда. И хотя она долго ждала, он продолжал сидеть там, ничего не делая, так что девушка вконец потеряла терпение.
Нико без причины пригладил усы и поправил галстук. Он думал об оправдании.
– К твоему сведению, я ждал наилучшей возможности.
И такая возможность появилась, когда боуги-зверь уменьшился, Нико смог вмешаться и прогнать его.
– О... Ну, тогда... Спасибо тебе.
Всё-таки Лидия была ему благодарна за то, что он искал её.
– Как ты меня нашёл?
– Хобгоблин из дома Карлтона присматривал за тобой в благодарность за печенье. И раз в доме появился боуги, он разволновался и пошёл за вами.
– Ясно. Мамины печеньки по-настоящему нравятся фейри.
– Так, что случилось с твоим реальным телом. Где оно?
– Я не знаю. Его унесли куда-то.
Через несколько минут после того, как душа Лидии оказалась внутри бутылки, несколько мужчин открыли склад и вошли в него.
Одним из них был лорд Грэхэм, и он, по-видимому, пришёл, чтобы забрать Дорис.
Когда он увидел Дорис, отчаянно пытавшуюся привести в себя Лидию, он выглядел удивлённым и озадаченным появлением девушки, которой не должно было здесь быть, но, уверившись, что больше здесь посторонних не было, он связал Дорис и унёс её.
Очевидно, он перенёс её в маленькую лодку, пришвартованную неподалёку, так как она могла слышать плеск волн и поскрипывание дерева.
Лидия видела из бутылки, как прихвостни Грэхэма склонились над её телом.
– Труп? – спросил один из людей Грэхэма.
«Как грубо», – подумала Лидия.
– Нет, похоже, она просто спит. Но, разве это не та девушка, фейри-доктор графа Эшенберта, почему она здесь?
– Что за фейри-доктор?
– Я не совсем уверен, но, думаю, они что-то вроде медиумов или предсказателей.
Лидия переборола бешеное желание крикнуть, что он ошибается, и продолжала наблюдать.
– Я вспомнил кое-что, сэр, несколько дней назад вы ведь нанимали этого «укротителя псов»? Чтобы похитить фейри-доктора.
«Что? «Укротитель псов»? Так человек, появившийся в туманном парке в тот день...» – девушка, наконец, начала что-то понимать.
– Да, но его убили. Распространился слух, что под графом ходит какой-то превосходный охранник, так что все эти подонки, которые до того принимали участие в похищениях, разбежались от страха, и мне пришлось искать новых людей для этой работы.
– По мне, она выглядит как обычная девушка. Её действительно можно продать за большие деньги?
– За девчонку с необычными способностями тот человек заплатит любую сумму. А эта девка – личная подчиненная семьи графа. У неё точно есть какая-то сила. Она за раз принесёт нам огромную кучу денег.
Похоже, они собираются продать её кому-то.
«О, Господи», – запаниковала она, но в то же время Лидия ничего не могла сделать, находясь в бутылке.
– Просто перевозить краденные или контрабандные грузы, которые заказывает тот человек, слишком рискованно, а прибыли маловато.
– Детей бедняков дорого не продашь. Все люди с необычными способностями, которых я продал до сих пор, не обладали какими-то удивительными силами, и тот человек был недоволен, так что теперь я хочу заслужить его расположение.
– Так, если эта девушка понравится Ему, мы сможем не плохо подзаработать.
– Дорис говорила что-то про то, что Розали ревновала к этой девушке и заперла её здесь. До тех пор, пока Розали будет молчать, никто не узнает о том, куда делась эта пигалица.
«О нет, стойте, не трогайте моё тело!» – немым криком закричала Лидия. Хоть она и желала этого всем сердцем, она могла только смотреть на то, как её тело уносят.
– Теперь всё понятно, – пробормотал Нико, скрестив руки, после того, как услышал объяснение девушки.
– Так этот парень пытается продать тебя. Кого имел в виду Грэхэм, когда говорил «тот человек»?
– Как будто я знаю, – ответила Лидия, но, когда она сказала это, у неё появилось нехорошее чувство.
Восемь лет назад Эдгара бросили здесь, чтобы продать. Так что, другими словами, Грэхэм был связан с теми, кто превратил Эдгара в раба. Скорее всего, Грэхэм поставлял белых рабов, среди которых когда-то оказался и Эдгара.
Что если Лидию тоже собираются продать этому «Принцу»?
– Что же делать, Нико...
– Тс-с.
Нико схватил бутылку с Лидией внутри и скрылся в тени. Раздался шум открывающейся главной двери.
Кто-то вошёл на склад вместе с густым туманом. Шаги эхом отскакивали от стен пустого помещения.
Свет фонаря, который использовали, чтобы проверить внутренности склада, осветил комнату, и тени мягко скользнули на свои места.
– Похоже, здесь никого нет.
– Мы пришли слишком поздно.
Это был голос Эдгара. Он был вместе с Рэйвеном.
Ей было интересно, пришли ли они сюда, ища её.
Но в том положении, в котором она была, Лидия не могла выйти к ним в открытую.
Вместе с Нико она продолжала наблюдать за ними из тени.
– Вы думаете, сэр Грэхэм уже побывал здесь?
– Рэйвен, здесь платок.
Рэйвен подошёл и поднял его.
– На нём вышиты инициалы Д.У.
– Дорис Уолпол?.. Склад, очевидно, принадлежит Грэхэму, но это значит, что леди Дорис тоже держали тут?
«Погодите секунду, – подумала Лидия. – Они произнесли имя Грэхэма так, словно в это нет ничего удивительного. Неужели они уже знают, что Дорис была похищена своим собственным дядей? Но когда? И если они знали это, тогда зачем втянули в это меня, несмотря не все проблемы, приносимые фейри?»
– Тогда, вы думаете, мисс Карлтон забрали вместе с дочерью барона?
– Вполне возможно.
Эдгар замолчал, теребя свои золотистые волосы, которые сияли даже в этой тьме: должно быть, он думал о чём-то. Одетый в пальто, он опёрся своим подтянутым мускулистым телом на старый грязный столб и проговорил по-настоящему обеспокоенным голосом:
– Если она попадет в руки к Принцу, мы уже ничего не сможем сделать. До того как корабль покинет порт, нам нужно вернуть её в лондонские доки.
«Принц? Так под «тем человеком», о котором говорил Грэхэм, действительно подразумевался «Принц»? Если Эдгар знал даже об этом, тогда это значит...» – теперь у Лидии действительно было очень, очень плохое чувство.
– Не стоило мне делать Лидию приманкой.
«Приманкой?» – глаза девушки расширились от удивления.
– Но, лорд Эдгар, это непредвиденная ситуация. Даже если Грэхэм не знал, что мисс Карлтон обладает особыми способностями, если она была здесь с леди Дорис, тогда её связали и увели отсюда.
– Ты прав. Но если он знал о ней, тогда они стали бы перевозить её скрытно, чтобы быть уверенными, что смогут подороже продать её Принцу.
– Что это значит, я была приманкой?! Эдгар, ты что, хочешь сказать, что планировал, чтобы меня похитил лорд Грэхэм? – закричала Лидия, не в силах и дальше молчать.
– Лидия?
– Невозможно. Здесь нет мест, где она могла бы спрятаться...
Как только Рэйвен сказал это, Эдгар заглянул в щель, в которой человек ни за что не смог бы уместиться, и увидел серого кота, держащего в лапах стеклянную бутыль.
– Нико... Не мог же это быть твой голос.
– Что ты собираешься делать, Лидия, – прошептал Нико, потихоньку продвигаясь к выходу из своего укрытия.
– Теперь бесполезно скрывать, так что я просто объясню. Кроме того, похоже, они могут слышать меня.
– Я буду удивлён, если они поверят тебе, – безразлично проговорил Нико, в открытую выходя к Эдгару на двух задних ногах и держа над собой бутылку.
– Для начала, Эдгар, я хочу, чтобы ты объяснился! Что ты имел в виду под приманкой?!
Эдгар уставился на бутылку, из которой раздавался голос Лидии, и, нахмурившись, несколько раз моргнул.
– Рэйвен, ты что-нибудь видишь? – спросил он, повернувшись к нему.
– Да.
– Почему тебя не удивляет то, что ты видишь?
– Я уже видел много необъяснимых вещей в прошлом.
– Прошу прощения, но я «необъяснимая вещь».
– Если вы позволите мне, лорд Эдгар, я объясню, что находится внутри бутылки.
– Тогда расскажи мне. Только ли крошечная фигура Лидии предстала перед моими глазами?
– Я считаю, вы не ошиблись. Более-менее.
– Что значит более-менее?! Прекратите ломать комедию, оба!
– Лидия, как ты умудрилась оказаться в таком положении?
Эдгар взял бутылку и посмотрел на неё удивлённым взглядом, поднося руку к горлышку.
– А-а, нет, стой! Если ты выдернешь пробку, я умру!
– А? Почему?
– Потому что моего тела здесь нет. Лорд Грэхэм забрал его. Если ты высвободишь мою душу, когда моего тела нет поблизости, ей будет некуда вернуться, и она просто исчезнет.
Он убрал руку от пробки.
– А-а, значит, нам нужно получить назад твоё тело и вернуть твою душу, которая сейчас в этой бутылке, в него.
Лидия кивнула.
– Лорд Эдгар, в таком случае, нам лучше действовать немедля.
– Ты прав. Рэйвен, вернись в отель и не спускай глаз с Грэхэма. Вести о том, что на его имущество кто-то заявил свои права, скоро достигнет его ушей. Когда он найдёт Розали в той комнате, он переправит её на тот же корабль, что и Лидию с Дорис. Мы определим, какое судно он использует для торговли людьми.
– Да, милорд.
– Розали… что случилось с ней? Эй, ты что-то с ней сделал?
Но Эдгар продолжал игнорировать голос Лидии.
– И используй любую возможность, чтобы запретить выход из порта тем кораблям, которыми он владеет.
В особняке графа на столе, освещённом лампой, сидела Лидия в угрюмом молчании.
– Ты злишься?
Эдгар расположился на прекрасном стуле из эбенового дерева. Он смотрел на неё с обеспокоенным и смущённым видом, но девушка продолжала молча сидеть, обхватив руками колени, и не смотрела в его сторону.
Как могла она не злиться, после того как узнала правду?
Эдгар с самого начала использовал её, чтобы отомстить человеку, который отдал его Принцу.
Он знал, что Грэхэм причастен к исчезновению Дорис и что Лидия может стать его новой целью, и всё-таки он специально сделал так, чтобы она привлекла внимание Грэхэма.
Эдгар признался, что знал, о незаконных делах Грэхема, о том, что он приложил руку к продаже контрабандных товаров и торговле людьми, и Эдгар предвидел, что если Грэхэм вел торговлю с Принцем, то он не упустит возможности продать фейри-доктора с необычными способностями за приличную сумму.
И её встреча с Грэхэмом в Креморн Гарденс также была частью его плана.
Влюблённость Розали в него так же сыграла ему на руку, так что он и её использовал для осуществления своей мести.
По-видимому, Эдгар пришёл на склад потому, что Розали рассказала ему о местонахождении Лидии. Но не похоже, чтобы Розали неожиданно решила во всём признаться ему и раскаяться. Как бы то ни было, эта часть объяснений Эдгара была довольно расплывчатой.
По обрывкам рассказа Эдгара она могла сказать, что Эдгар предполагает, что Грэхэм собирался в скором времени продать и Розали. Лидия могла только представить, как бесчувственно и жестоко поступил Эдгар, оставив Розали в тайном кабинете Грэхема в гостинице.
Он относился к Лидии с такой добротой и нежностью, и вот как всё обернулось: он просто использовал её. Как же он думает о людях? Он и вправду отвратительный человек.
Хоть он и говорил, что не лжёт, что ничего не скрывает, на самом деле он обманывал людей. Благодаря своим сладким речам он мог легко одурачить любого человека и потом манипулировать им, как пожелает.
Он уже не в первый раз обманывал её, и это заставляло Лидию чувствовать себя ещё более несчастной, ведь она позволила себе смягчиться по отношению к нему и начинала понемногу доверять ему.
– Я не собирался подвергать тебя опасности. Я бы ни позволил никому и пальцем тронуть тебя.
– Я не хочу слышать твоих оправданий.
Её голос прозвучал жёстко, что заставило его замолчать.
Лидия почувствовала голод, из-за чего впала в ещё большую депрессию.
Конечно, раз уж её тело всё ещё спало, не могло быть и речи об обеде, не то, чтобы об ужине.
– Тебе холодно?
Лидия поняла, что она, обхватив себя руками, потирает плечи.
– Возможно… Мне стоило, по крайней мере, накинуть шаль.
– Ты хочешь подойти поближе к огню?
– Думаю, в этом нет смысла.
– Да, полагаю, так.
Дав ей немного подумать, Эдгар мягко взял бутылку с Лидией в обе руки.
– Вот интересно, все людские души это уменьшенные копии нас самих?
– Кто знает. Я приняла такую форму только потому, что я представляю себя так. Хотела бы я проявиться более привлекательной.
– Ты довольно красива, Лидия.
– Даже если ты пытаешься польстить мне, я всё равно зла на тебя… Эй, ты что делаешь?
Он обхватил руками бутылку с Лидией внутри, словно бы обнимал её.
– Я подумал, что так тебе будет теплее.
– Разве я не сказала, что это бессмысленно? Мое тело, скорее всего, лежит там, где холодно и темно.
Сказав это, Лидия поняла, что Эдгару пришлось пройти через эти холод и темноту.
По крайней мере, ей не довелось чувствовать одиночество, или страх, или отчаяние, но всё же ужасающе было даже представить, что она всё ещё была заперта в каком-нибудь темном пустом доме, или ещё непонятно где.
Даже в то короткое время, на которое Розали бросила её там, она отчаянно пыталась успокоиться, но на самом деле была так напугана, что ей хотелось кричать во всё горло.
– Просто подожди ещё немного. Что бы ни случилось, с тобой будет всё хорошо.
Она не могла видеть его лицо в тот момент, но его голос прозвучал очень серьёзно. Его голос звучал так, словно он изо всех сил сдерживает злость. А слова прозвучали так, будто он произносил слова клятвы, которую во что бы то ни стало собирается выполнить.
Она видела, как его тонкие пальцы поглаживают бутылку, и из-за этого у Лидии появилось ощущение, что они гладят её, а не стекло.
Она должна была бы почувствовать негодование, но вместе этого ощущала расслабленность, когда он прижимал её к себе, словно ребёнка.
Лидия почувствовала уверенность, что он непременно спасёт её.
Он был человеком, беспощадным к своим врагам и использовал других в своих целях. Но в то же время он был человеком, который спас бы своих друзей даже ценой собственной жизни.
Однако Лидия не знала, какое место она занимает в его сердце. Она оказалась достаточно далека от него, чтобы он использовал её, как марионетку, но и достаточно близка, чтобы ему захотелось защитить её.
Но была одна мысль, от которой она не могла избавиться. Его товарищи, которых он считал своей семьёй, были теми, кто прошёл вместе с ним через все страдания и трудности и делил вместе с ним тот мир, в котором не было справедливости или красоты.
А сейчас из них остался только Рэйвен.
Оглянувшись назад, она вспомнила, что как ни больно было знать, что тебя использовали как наживку, осознавать душевное состояние Эдгара было ещё ужаснее.
– Эй, ради своей мести, что ты хочешь сделать с Грэхэмом?
Он ответил:
– Посмотрим. Пока не знаю, – уклонился от прямого ответа Эдгар, возможно, потому что думал о чём-то, что находилось за пределами её понимания.
– Месть – твой единственный путь? Ты считаешь, что это всё, что ты можешь сделать для своих погибших друзей?
– А что ещё я могу для них сделать?
– Ты попросил меня помочь тебе спасти того мальчика, который исчез в тумане.
– Это... Я был слишком сентиментален. Даже фейри-доктор не может спасти мертвеца, правда?
– Да. Но ты жив. Эта история была не просто об одном мальчике, не так ли? Я слышала от Рэйвена, что там было множество мальчиков, прошедших через то же самое. Ты ведь говорил и о себе, ведь так?
– Ну, я не уверен.
Она ощутила в его небрежном ответе намёк на гнев. Похоже, он ненавидел себя за то, что был единственным, кто выжил.
– А может быть, ты и есть тот, кто на самом деле нуждается в спасении?
Он не ответил.
– Ты сам до сих пор блуждаешь в тумане. Вот почему ты не можешь принять тот факт, что твои друзья пожертвовали собой... Но даже если ты отомстишь лорду Грэхэму, я не думаю, что это сможет облегчить твоё горе.
Лидия почувствовала, как Эдгар тихонько вздохнул. Хотя она не знала, какой смысл он вложил в это вздох.
– А неплохо, что ты теперь такая маленькая. Я смогу всегда держать тебя у себя.
– Что?! Я не хочу оставаться такой! Я голодна, и мне холодно, и что мне делать, когда я чувствую слабость!
Лидия не могла сказать, что Эдгар не держит её за домашнюю зверушку. Так что она по-настоящему обиделась на его идею.
– Я просто шучу. Скорее я предпочёл бы обнимать твоё теплое тело, чем холодное стекло бутылки. Я хотел бы прикоснуться к тебе, чтобы убедиться в твоей теплоте. Но сделай я такое, если бы ты была в своём настоящем теле, думаю, ты просто бы оттолкнула меня и убежала бы.
«Конечно, оттолкнула бы», – но у Лидии было слабое чувство, что сейчас ей лучше быть маленькой копией себя внутри бутылки, иначе она не была бы способна оставаться рядом с Эдгаром, после того как раскрыла его ложь и узнала, что он использовал её в качестве приманки.
Было невозможно прикоснуться к тому горю и отчаянию, что он нёс в себе.
Лидии казалось, что Эдгар, возможно, пустил слезу, пока держал стеклянную бутылку.
Она считала его высокомерным и чересчур самонадеянным типом, который скорее умрёт, чем покажет свои слабости. Даже если он выглядел расстроенным или грустным, он был человеком, способным рассчитать и это, и раз за разом дурачил Лидию.
Даже сейчас она не знала, что на самом деле у него на уме. И всё же, она чувствовала что-то вроде удовлетворённости, что смогла поговорить с Эдгаром о его товарищах и о его собственных чувствах.
Может быть, то, что сказал ей Рэйвен, прочно отпечаталось в её памяти.
Эдгар был человеком, который не полагался на кого-либо и встречал все трудности и опасности в одиночку. Из-за того, что Лидия не была связана с его прошлым, она, смогла прикоснуться к той боли и печалям Эдгара, которые он запер в себе ради мести, но должно быть, Рэйвен, на самом деле хотел сказать: «Пожалуйста, не ненавидьте свои слабые стороны».
Она, должно быть, на самом деле была слишком мягкосердечной, потому что не смогла обозлиться на него, хоть и оказалась в такой опасной ситуации, от части, по его вине.
Эдгар нуждался в ней, даже если она как фейри-доктор совершила дурацкую ошибку, оказавшись закупоренной в бутылке боуги-зверем, и, если бы он как-нибудь спас её, она была бы искренне счастлива.
Через стекло, Лидия прижалась щекой к его рубашке. В своём настоящем теле она бы никогда не осмелилась сделать такое. Удивительно. Её казалось, что она может чувствовать его тепло, вливающееся в неё через стекло бутылки.
А она не знала, что можно заснуть, пребывая в форме души.
Когда Лидия проснулась, она всё ещё была внутри бутылки, а утренний свет заливал комнату.
По какой-то странной причине бутылка с Лидией была обложена подушками и завёрнута в плед. Он должен был знать, что это бесполезно, и всё же побеспокоился и совершил такой бессмысленный поступок.
Лидии это казалось абсурдным, но всё же слабое тепло окутывало её, когда она лежала на дне бутылки и только-только проснулась, но уже тогда она почувствовала, что что-то было не так.
Её тело было тяжёлым, как камень, и не двигалось.
Конечно, это было не её настоящее тело, но казалось, что оно сделалось свинцовым, и она едва могла поднять верхнюю часть туловища. Лидия прислонилась к стеклянной стене, борясь с болью и головокружением.
Страх полного исчезновения заполнил её. Для человека оставаться в форме души было очень опасно, и она чувствовала, как с ней происходит что-то непонятное.
Она оглядела комнату, ища кого-нибудь, но в поле зрения Лидии не было никого.
– Эдгар… Ты где?
– Эй, теперь-то, что стряслось? Ты стала полагаться на него.
Нико, стоя перед девушкой, поглядывал на неё сверху вниз.
– Нико.
Прошлой ночью Нико вернулся в её дом, чтобы прикрыть Лидию, объяснив её отцу, что её заставили пойти на посиделки к знакомой и выпить, после чего ей пришлось принять приглашение остаться на ночь в её доме. Она не хотела заставлять отца волноваться, и не могла показаться ему в таком виде.
– Даже если это наш великолепный граф, он никак не мог дурачиться с тобой, когда ты осталась без тела.