Текст книги "Наследница в его постели"
Автор книги: Тамара Леджен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
– Я убью Хадсона, – произнес Джулиан сквозь зубы.
– О, не надо винить Хадсона, – легко сказала она. – Я поставила себе целью разузнать о вас как можно больше. Жена имеет право знать все о своем муже.
– Возможно, – сказал он, допив вино, – но пока еще мы не женаты.
– Это всего лишь формальность, – заявила Виола, сунув в рот очередную вишенку.
– Вот как? – изумился Джулиан, накрыв ладонью ее колено.
Прикосновение к тонкой ткани, согретой теплом ее тела, доставило ему острое удовольствие, и он подавил желание зарыться лицом в складки ее юбки. Вместо этого он сжал пальцы и потянул юбку к себе. Виола заскользила по атласной обивке дивана.
– Это так мужья ухаживают за своими женами в Суссексе? – поинтересовалась она, скрывая смущение. – После такого обращения мне придется гладить юбку.
Глаза Джулиана блеснули.
– Если вы не поостережетесь, Мэри, то узнаете, как мужья ухаживают за своими женами, – сказал он, неохотно отпустив ее юбку.
Виола перехватила его руку.
– Но я хочу это узнать. Я хочу знать, каким мужем вы будете.
У Джулиана перехватило дыхание.
– Что ж, скоро узнаете, – заверил он ее.
Виола взяла еще одну вишенку и принялась ее жевать с видимым наслаждением.
– Я хочу узнать сейчас, – сообщила она, откинувшись на спинку дивана. – Я не люблю сюрпризов.
– Вы не понимаете, чего просите, – сказал Джулиан.
– Но мы же только разговариваем, – возразила она с лукавым блеском в глазах. – С чего вы начнете? В нашу брачную ночь, разумеется. Отпустите мою горничную и разденете меня сами? Или вы придете ко мне в темноте?
– Не искушайте меня, – взмолился Джулиан, не в силах убрать руку с ее колена.
– Почему? – шепнула она. – Мы совсем одни.
– Действительно, где ваша собака? – в отчаянии спросил он. – Куда делась эта собачонка?
– Бижу? – невозмутимо откликнулась Виола. – На чердаке, с Корк. Такое обилие еды сводит ее с ума.
– Это вы сводите меня с ума, – сказал Джулиан. – Хватит, – сердито добавил он, когда она взяла со своей тарелки очередную вишенку.
– О, я охотно поделюсь с вами! – Она поднесла ягоду к его губам. – Ешьте.
Джулиан закрыл глаза и втянул в рот вишенку вместе с ее пальцами.
– Правда, вкусно? – шепнула Виола. Отставив тарелку в сторону, она взяла его руку и положила себе на грудь. – Просто наслаждение.
– Мы еще не женаты, – с укором произнес он и, обхватив одной рукой ее грудь, другой скользнул под юбку.
– Разве? – возразила Виола, потянув за конец платка, завязанного у него на шее. – Вы же обещали жениться на мне. И, как человек слова, не можете бросить меня, не так ли?
– Никогда, – клятвенно произнес Джулиан, чувствуя, как платок соскользнул с его шеи.
Виола принялась за пуговицы его жилета.
– Значит, во всем, что касается целей и намерений, я уже ваша жена, – сказала она. – А вы мой муж. Можете поцеловать новобрачную, – добавила она, коснувшись губами его губ. К ее неудовольствию, он не ответил. – Неужели нам нужен какой-то замшелый священник, чтобы благословить союз наших сердец, душ и тел? – Нетерпеливо спросила она. – Что он может дать нам, кроме клочка бумаги? Поцелуйте меня, Джулиан. Джулиан открыл глаза.
– А как насчет благословения церкви? – поинтересовался он, отстранившись. – Согласия общества. Эти вещи ничего не значат для вас?
– Вообще-то нет, – призналась она, состроив гримаску. Джулиан покачал головой.
– Не знай я, что вы дочь викария, подумал бы, что ваш отец дьявол, – посетовал он, одернув ее юбку.
– Мне просто любопытно, – сказала Виола, очаровательно надувшись. – Это вполне естественно.
Джулиан подавил стон. Воодушевленная, Виола удвоила усилия. Но, как она ни старалась, ей не удалось добиться отклика. Более того, он поймал ее руки, так что она не могла продолжить раздевать его.
– Боже правый! – воскликнул он, когда она оставила свои попытки. – Неужели так принято в Йоркшире?
– В Йоркшире все бы уже закончилось, – заявила она, сердито вспыхнув.
Джулиан рассмеялся.
– Извините, – сказал он, подавив веселье. – Я не понял, кого вы хотели оскорбить: моих земляков или своих?
– Я вас ненавижу, – сказала она, стряхнув его руки. – Я передумала. Я не выйду за вас замуж.
Джулиан не отпустил ее.
– Я пытаюсь защитить вас, – сказал он, заключив ее в объятия. – Потерпите.
К его ужасу, она разрыдалась.
Чувствуя себя вдвойне униженной, она высвободилась из его рук и убежала в гардеробную, захлопнув за собой дверь. Она не чувствовала себя защищенной. Она чувствовала себя глупой и отвергнутой. Обиженная и сердитая, она посмотрела в зеркало и, как ни старалась, не обнаружила ни одного изъяна в своей внешности.
И, тем не менее, Джулиан Девайз не хотел ее. За весь вечер он не сделал ей ни одного комплимента! Не то чтобы она нуждалась в его комплиментах, разумеется. Она оделась исключительно для собственного удовольствия.
– Я прекрасно выгляжу, – сказала себе Виола, шмыгнув носом.
Она немного подождала, фантазируя, как Джулиан появится на пороге и заключит ее в объятия. Но ничего подобного не случилось, и ожесточившаяся Виола вернулась в спальню с намерением отомстить.
Но он исчез. Выйдя на лестничную площадку, она услышала, как в замке повернулся ключ.
Раздосадованная и обиженная, она налила бокал вина, выпила его залпом и легла в постель.
Она лежала без сна, обдумывая планы мести. Прошло немало времени, прежде чем она услышала, что дверь приоткрылось. Виола закрыла глаза, притворившись спящей.
– Мэри, ты спишь? – шепнул Джулиан, скользнув в постель рядом с ней.
Не дождавшись ответа, он положил руку ей на плечо.
– Я знаю, что ты не спишь. Не сердись, любимая. Давай поговорим.
Виола не шелохнулась. Вздохнув, он отодвинулся от нее, вытянувшись на другой стороне постели. Виола мстительно представила себе, как он лежит, не в силах заснуть, чувствуя себя несчастным и отвергнутым. Иллюзия рассеялась без следа, когда он начал похрапывать.
Оскорбленная, Виола села на постели и повернулась к нему. Джулиан лежал на спине, закинув руки за голову. Он был так красив, что желание отомстить рассеялась, оставив чувство обиды. Она осторожно коснулась его плеча. Джулиан встрепенулся во сне и перестал храпеть. Его кожа была теплой и гладкой. Виола осторожно погладила ее, внимательно наблюдая за его лицом в свете камина. Не хватало еще, чтобы он проснулся и застал ее за этим занятием. Затем взъерошила тонкие волоски на его груди, вначале пальцами, затем своим дыханием. Джулиан снова встрепенулся и застонал. Виола быстро убрала руки. Боясь разбудить его и не в силах оставить в покое его тело, она принялась поглаживать его торс. Живот Джулиан напрягся, и он беспокойно зашевелился.
– Ты пытаешься свести меня с ума? – спросил он, не открывая глаз.
При звуке его голоса Виола испуганно отпрянула, бросившись на постель и повернувшись к нему спиной. Крепко зажмурившись, она притворилась, что спит.
Джулиан прижался к ней, почти грубо притянув ее бедра к себе, но его рука, убравшая волосы с ее шеи, была нежной.
– Я предупреждал тебя, чтобы ты не искушала меня, – сказал он изменившимся голосом, стягивая с нее платье. Если бы Виола не притворялась спящей, она наверняка остановила бы его.
Его губы прошлись по ее шее.
– Ты этого хотела? – вкрадчиво поинтересовался он. Его хрипловатый голос действовал на нее почти так же опьяняюще, как его губы. Виолу пронзила дрожь предвкушения, когда он крепко притянул ее к себе, а его рука нашла и обхватила пышную округлость ее груди. Она издала тихий возглас, когда его пальцы коснулись чувствительного бутона, венчавшего ее грудь. Никогда в жизни ее не касались так интимно, вызывая шок и восторг одновременно. Наслаждение растекалось по всему ее телу. Она ощущала странную боль внизу живота, и, словно почувствовав это, он передвинул руку ниже, поглаживая ее ягодицы, пока она не раскрылась и он смог почувствовать влагу сквозь тонкую ткань платья. Виола прикусила губу, чтобы не вскрикнуть.
– Я знаю, что ты не спишь, – выдохнул Джулиан, приподняв ее платье. Вид ее обнаженной плоти привел его в неистовство. В мгновение ока он высвободил свое возбужденное естество, не дававшее ему покоя весь вечер, и избавился от остатков одежды. – Повернись ко мне лицом. Ты же не хочешь, чтобы я взял тебя сзади, как кобылу? – мягко спросил он.
Виола ахнула, почувствовав, что он раскрывает ее пальцами. В следующее мгновение он перевернул ее на спину и навис над ней, привстав на колени. Его мужская сила поразила и возбудила ее. Она задрожала всем телом. – Ты все-таки не спишь, – заметил он, улыбаясь.
Едва ли она могла отрицать этот факт, лежа перед ним с задранными выше талии юбками. Она попыталась прикрыться, но он не позволил, положив одну руку ей на живот, пока другая рука умело ласкала ее между ног.
– Вот чем занимаются мужья по ночам, – сообщил он, продолжая улыбаться. – Тебе нравится?
Виола отвернулась, разрываясь между наслаждением и смущением.
– Ты права, – сказал он, опускаясь на нее. – Зачем отказывать себе в удовольствии? Зачем тебе чувствовать себя несчастной? Зачем мне мучиться?
– Ты мучаешься? – спросила она.
– С того момента, как увидел тебя.
– Я тоже, – слабо отозвалась она. Джулиан хмыкнул.
– Ты не знаешь, что такое мучиться... пока. – Виола подавила рыдание, когда он перестал ласкать ее. Ее охватила такая слабость, что он мог делать с ней все, что пожелает. Джулиан раздел ее и окинул обнаженное тело удовлетворенным взором. – Каждое мгновение промедления настоящая пытка для меня.
Виола снова попыталась прикрыться.
– Струсила? – спросил он, разведя ее ноги, так что она полностью открылась ему.
Щеки Виолы загорелись.
– С чего бы? – заявила она, но ее голос дрогнул. – Ведь я не из Суссекса.
Джулиан хмыкнул.
– Сейчас ты кое-что почувствуешь, – сказал он, медленно опускаясь на нее. Желание проникнуть внутрь было таким острым, что он с трудом сохранял самообладание.
Виола затаила дыхание. Ну вот, она больше не девственница. Она победила. Он пытался противиться ей, но в конечном итоге сдался. Она слишком желанна.
В следующий момент ее пронзила острая боль. Ошеломленная, она могла только хватать ртом воздух. Джулиан тоже тяжело дышал. Он больше не мог контролировать себя.
– Какая ты сладкая, – выдохнул он и начал двигаться.
Виола не могла сопротивляться. Пришпиленная к постели, она не принадлежала самой себе. Она молотила кулаками по его плечам, но это, казалось, только воодушевляло его. Как и ее протестующие возгласы. Откинув назад голову, он издал громкий звук, нечто среднее между рычанием волка и криком петуха.
Ей было абсолютно ясно, что она совершила ужасную ошибку. Если такова реальность супружеской жизни, ей это не нужно. Издав еще несколько стонов и судорожных вздохов, он рухнул на нее. Это было отвратительно, но, не считая вполне реальной боли между ног, ей удалось остаться выше всего этого.
Джулиан скатился с нее и вытянулся рядом.
– Ну, как, тебе было хорошо? – поинтересовался он с самодовольной улыбкой на губах.
Виола ошеломленно уставилась на него.
– Ты причинил мне боль, – сообщила она ему обвиняющим тоном.
Джулиан тихо рассмеялся.
– Подожди, когда будешь рожать, – сказал он, и, повернувшись на бок, заснул.
Глава 12
Утром Джулиана, вторгшегося голым в гардеробную, встретил женский визг. Виола принимала ванну с помощью Корк. При виде Джулиана она погрузилась в воду, насколько это было возможно без риска утонуть.
– Уходи! – взвизгнула она.
Корк потрясенно ахнула, когда хозяин забрался в ванну, усевшись позади хозяйки. Зажатая между его ногами, Виола сдвинулась вперед, упершись подбородком в колени.
– Ты сошел с ума?! – воскликнула она. – Как ты можешь расхаживать голым перед моей горничной!
– Корк благоразумно удалилась, – отозвался Джулиан, плескаясь в воде. – Извини за неудобство, дорогая, но, боюсь, я опаздываю на Биржу, а после прошлой ночи просто обязан принять ванну.
Виола подпрыгнула, почувствовав, что его руки скользнули по ее бедрам.
– Прекрати сейчас же! Что, по-твоему, ты делаешь?
– Ищу мыло, – отозвался он невинным тоном. Повернув голову, Виола сердито сунула ему кусок мыла.
– А теперь что ты ищешь? – взвизгнула она, когда его руки вновь скользнули под воду, коснувшись ее ягодиц.
– Мочалку.
Виола бросила мочалку через плечо и обхватила колени руками, чтобы занимать меньше места.
– Хорошо спала? – поинтересовался Джулиан, намыливая мочалку.
– Нет, – холодно отозвалась она. Он хмыкнул.
– Если у тебя была бессонница, надо было разбудить меня, и мы бы нашли себе занятие.
Виола ощетинилась.
– У меня не было бессонницы, – сообщила она. – Мне было больно, и я не могла спокойно спать.
Джулиан рассмеялся.
– Ах, это...
– Да, это! – зашипела Виола. – Ты вел себя как тупое животное. Никогда в жизни я не испытывала ничего более ужасного и омерзительного!
Джулиан вздохнул.
– Дорогая, больно бывает только в первый раз. Разве твоя мать не объяснила тебе это?
– Моя мать умерла, когда я была совсем маленькой. Джулиан обхватил ее руками.
– Бедняжка, – шепнул он ей на ухо. – В следующий раз будет лучше. Обещаю.
– В следующий раз! Неужели ты воображаешь, – сказала она, яростно вырываясь, – что я позволю тебе проделать это снова?
Джулиан снова рассмеялся.
– Моя дорогая, я уверен в этом.
– Ты ошибаешься, – сердито возразила Виола. – Мне противно даже думать об этом.
Он крепче обнял ее.
– Прости меня, Мэри. Я никогда не имел дела с девственницей. Я не понимал, как это будет трудно для тебя. Но для меня это было райским блаженством.
Джулиан, казалось, не слышал ее слабых протестов, продолжая дразнить ее плоть языком и губами. Он делал это и раньше, пальцами, но наслаждение никогда не было таким острым. Виола вскрикнула, но, когда он вдруг отстранился, вскрикнула снова.
– Не останавливайся, – взмолилась она. – Я не это имела в виду.
Джулиан тихо рассмеялся. Он не собирался останавливаться, пока наслаждение не сотрет из ее памяти неприятные воспоминания, связанные с потерей девственности. Не прошло и нескольких минут, как Виола содрогнулась, испытывая удовлетворение, заполнившее ее целиком, с макушки до кончиков ног.
– Ну, как, лучше? – поинтересовался Джулиан с самодовольным видом.
Виола призвала на помощь все свое достоинство.
– Спасибо, мне стало чуточку лучше.
– А мне хуже, – удрученно сообщил Джулиан и выпрямился, продемонстрировав ей свое напряженное естество. – Ты позволишь мне попытаться снова?
Виола застонала. Она чувствовала себя слабой, как кисель, и он это знал.
– Ты обманул меня, – пожаловалась она, когда он расположился между ее бедрами. Ее глаза расширились, когда он заполнил ее, но никакой боли не последовало.
– Ты действительно внутри меня? – недоверчиво прошептала она.
Джулиан прижался губами к ее губам.
– Да, дорогая.
– Не могу поверить!
– Плохо, – сухо произнес он, начав медленно двигаться. – А теперь веришь?
– О да, – прошептала она.
– Как насчет боли? – поинтересовался он, придерживая ее за бедра и ускорив движение.
Виола обхватила его руками, притянув к себе.
– Это самая приятная боль, – призналась она, – из всех, что мне приходилось испытывать.
– А теперь мне пора собираться на работу, – сказал Джулиан. – Одному Богу известно, что эти олухи натворят на Бирже без моего руководства.
Виола недоверчиво рассмеялась.
– Ты уходишь? Сейчас?
– Я должен, – сказал он, направившись в гардеробную. – Я не намерен держать тебя в позорной бедности ни один лишний день.
– Ты работал вчера, – посетовала она, следуя за ним.
– Я должен работать каждый день, – сказал он.
– Но не сегодня. Я подумала, что мы могли бы пожениться сегодня.
Джулиан бросил на нее удивленный взгляд.
– Боюсь, это невозможно, дорогая. Виола похолодела.
– Что?
– Конечно, я женюсь на тебе, – поспешно сказал он. – Но, во-первых, у нас нет денег. Нельзя получить особое разрешение в кредит. И потом, мне нужно найти священника, который обвенчает нас. Это тоже стоит денег.
– Сколько? – требовательно спросила Виола.
– Позволь мне позаботиться обо всем, – сказал Джулиан. – И, ради Бога, не надо ничего закладывать, если ты не хочешь задеть мою гордость. В конце месяца у меня будет необходимая сумма, и мы сможем... делать все, что пожелаем, – неловко закончил он при виде Хадсона, который явился, чтобы помочь своему хозяину одеться.
– Так долго? – спросила Виола, не замечая Хадсона.
– Боюсь, что да, любовь моя.
Хадсон сердито кашлянул, и Виоле ничего не оставалось, как выйти из комнаты.
Спустя несколько минут Джулиан вышел из гардеробной, облаченный в новый темно-серый костюм, голубой жилет и белоснежный шейный платок. На его голове красовался цилиндр с загнутыми полями. Он выглядел необычайно элегантно.
Виола восхищенно улыбнулась.
– О, все сидит как влитое. Я напрасно беспокоилась.
– Мадам, – холодно произнес Джулиан, – что все это значит?
– Тебе нужна была новая одежда, – отозвалась Виола. – Ты выглядишь как настоящий джентльмен, – проворковала она, подойдя к нему, чтобы добавить последние штрихи к его безупречному облику.
– Я выгляжу смешно.
– Ничего подобного, – возразила она. – У меня аж мурашки по телу.
– Где моя старая одежда? – требовательно спросил Джулиан, не желая отвлекаться. – Хадсон не смог найти ее.
– Боюсь, мне пришлось избавиться от нее, – заявила Виола без тени сожаления в голосе.
– Что?!
– Это была чудовищная одежда, – сказала она вызывающим тоном. – Эта гораздо лучше.
– Сюртук слишком короток, – пожаловался Джулиан. – А жилет слишком кричащий.
– Это такой покрой, чтобы показать жилет и облегчить доступ к часам, – объяснила она. – Цвет жилета идеально подходит к твоим глазам. А у тебя необыкновенно выразительные глаза, – льстиво добавила она.
– У меня даже нет часов, – фыркнул он. – А эта ужасная шляпа с загнутыми полями! Я выгляжу как денди!
– А, по-моему, ты выглядишь великолепно, – парировала Виола. – Ты обязан выглядеть прилично, – твердо сказала она. – Это твой долг по отношению ко мне. И к тем людям, которых ты разоряешь. Думаешь, им приятно, когда над ними одерживает верх скверно одетый молодой человек. Это, должно быть, очень унизительно.
Джулиан хмыкнул.
– Пожалуй, ты права, – весело отозвался он.
– Конечно, я права.
– Ладно, пойду и проверю твою теорию. Разорю несколько человек и посмотрю, будет ли им это более приятно, чем вчера.
Виола улыбнулась.
– Ты придешь на ленч?
– Я принесу сандвичи, – пообещал он, поцеловав ее на прощание.
Остаток утра Виола провела в Гэмбол-Хаусе, строя свадебные планы. Ловер, решивший, что женихом будет лорд Бамф, был только рад помочь.
Вернувшись в полдень на Ломбард-стрит, она перехватила на пороге почтальона.
Лондонская почта была одним из чудес современной жизни. Она доставлялась шесть раз в день с поразительной эффективностью и экономией. Письмо, которое Виола отправила из Гэмбол-Хауса двумя часами раньше, уже проделало весь путь до Ломбард-стрит.
– Дайте мне почту мистера Девайза, – сказала она, забрав письма у почтальона.
Когда Хадсон впустил ее внутрь, наверху лестницы появился Джулиан.
– Мэри! Я же велел тебе брать с собой горничную, когда ты выходишь из дома, – сердито сказал он.
– Но сейчас день, Дев, – возразила она, сняв перчатки. – Я вышла, чтобы отправить несколько писем. Разве Хадсон не сказал тебе?
– Но тебя так долго не было, – посетовал Джулиан.
– Я засмотрелась на витрины магазинов, – отозвалась Виола, поднимаясь по лестнице. – Что-нибудь случилось?
– Да, я скучал, – сказал он, втащив ее в кабинет.
– Почтальон только что доставил, – сообщила она, показав ему письма.
Джулиан сел за стол и начал разворачивать сандвичи, которые купил.
– О, два письма, – сказал он.
– И одно из них розовое, – холодно заметила Виола. Джулиан усмехнулся.
– Ревнуешь?
Он взял розовое письмо, с интересом глядя на него.
– Вовсе нет, – ответила она. – Я перестала использовать розовую бумагу в десять лет.
Джулиан хмыкнул.
– Это от моей сестры. Узнаю ее почерк.
– У тебя есть сестра? – насмешливо поинтересовалась она. – Не припоминаю, чтобы я читала о ней.
Он бросил на нее любопытный взгляд.
– Читала?
Виола слегка нахмурилась. Она имела в виду досье мистера Хармана, но Джулиану, разумеется, незачем знать об этом.
– Я хотела сказать – слышала, – поспешно сказала она. – Только о брате, не помню, как его зовут.
– Александр. Мы зовем его Алекс. Что касается моей сестры, то ее зовут Пердита и она очаровательная женщина. Выйдя замуж, она стала леди Чевиот, а если ее свекор когда-нибудь умрет, она станет графиней Сноуден.
– Я знаю Чевиота! – воскликнула Виола.
– Вот как? – удивился он.
– Немного, – сказала Виола, вспомнив, что должна быть осмотрительной. – Он посещал герцога в Йоркшире пару раз. Я видела его в церкви. Что пишет твоя сестра?
– Пердита пишет, что наш отец жив и здоров, а она возвратилась к себе домой вместе с братом. Но она предупреждает меня, что наша мать вернулась в Лондон.
– И что, это обязательно писать на розовой бумаге? – поинтересовалась Виола.
Джулиан рассмеялся.
– Если ты не веришь, что письмо от сестры, можешь прочитать его.
Виола состроила гримаску.
– Естественно, я тебе верю. А другое письмо? Джулиан взял тяжелый конверт кремового цвета.
– Почерк незнакомый, – с любопытством заметил он, сломав печать. – Собственно, почерк такой неразборчивый, что я преклоняюсь перед почтальоном, который расшифровал адрес.
– Это очень элегантный дамский почерк! – возмутилась Виола.
– Да уж, – отозвался он. – Если под элегантностью понимать неразборчивость. Это от леди Виолы, хотя, что ее милость хочет сказать, остается загадкой.
– Дай мне, – раздраженно бросила Виола, выхватив у него письмо.
– Только не говори, что ты можешь прочитать эту писанину, нацарапанную будто куриной лапой.
Виола бросила на него свирепый взгляд.
– «Дорогой мистер Девайз, – начала она, легко прочитав собственные слова, – хочу сообщить вам, что я решила не выходить замуж за лорда Бамфа. До меня дошли сведения – из надежных источников, – что он осел. Поэтому я не вижу необходимости в ваших дальнейших услугах, связанных с моим брачным договором. Однако я высоко ценю ваши усилия и прилагаю сто фунтов в качестве компенсации за ваши труды и время. И если у вас есть хоть капля совести, вы угостите свою невесту мороженым у Гантера».
– Не может быть, чтобы она такое написала, – заявил Джулиан, выхватив у нее письмо.
– Нет, – признала Виола. – Но следовало бы.
– А где банкнота? – поинтересовался Джулиан. – Видимо, ее милость забыла вложить ее в конверт. Просто удивительно, как часто аристократы забывают о подобных пустяках.
Виола нахмурилась.
– Леди Виола ни о чем не забывает. Загляни в конверт. Джулиан извлек банкноту, негромко свистнув.
– Готов поспорить, ты не видела таких бумажек в ящике для церковных подношений.
Виола изобразила должный восторг.
– Ни разу! – сказала она, улыбнувшись. – Ну что, Дев? Мы можем теперь пожениться?
Джулиан хмыкнул.
– Да, Мэри.
– Леди Виола – сама щедрость и доброта. Ты не находишь? – проворковала Виола.
Джулиан насмешливо фыркнул.
– Когда ей это выгодно. Богатые люди не похожи на нас, Мэри, – добавил он, коснувшись пальцем кончика ее носа. – Они не чувствуют связи с обычными людьми. У них нет чувства ответственности. Они как бабочки, порхающие от одного удовольствия к другому.
– Леди Виола была очень добра ко мне.
– Ты хочешь сказать, что она отдавала тебе свою старую одежду, – насмешливо отозвался Джулиан. – Она превратила тебя в объект благотворительности. Но где она была, когда ты оказалась в когтях тетушки Дин? По крайней мере, она могла бы удостовериться, достаточно ли респектабельная женщина твоя опекунша. Ведь твоя тетка, вынужден с сожалением признать, хорошо известна в Лондоне. Собственно, если бы ее милость узнала, что ты была в заведении миссис Дин, ты перестала бы существовать для нее.
–Она не такая, – возразила Виола. – Я знаю ее. А ты нет.
– Я знаю таких, как она, – заявил Джулиан. – Эти светские хищницы все одинаковы.
Виола насторожилась.
– А я думала, ты пользовался успехом у светских хищниц, – заметила она.
Джулиан презрительно фыркнул.
– Ну, недостатка в их авансах у меня не было.
– И?.. – поинтересовалась Виола, помрачнев.
– Меня не прельщает роль игрушки богатой женщины, – ответил он. – Они были не прочь разделить со мной постель, но я был недостаточно хорош, чтобы жениться на их дочерях.
– А ты хотел жениться на чьей-нибудь дочери? – серьезно спросила она.
Он пожал плечами:
– Не знаю. У меня никогда не было такой возможности, да и желания тоже. Я младший сын, Мэри. В светском обществе младший сын считается совершенно бессмысленным приобретением.
– Если ты сводишь меня к Гантеру, – лукаво произнесла она, – обещаю, что не буду считать тебя бессмысленным приобретением. Совсем наоборот.
Джулиан хмыкнул.
– Ладно. Иди, надень пальто и шляпку. А я найму кеб. Спустя минут двадцать Виола спустилась вниз с Бижу в руках.
– Что, скажи на милость, на тебе надето? – изумленно спросил Джулиан.
– Манто и шляпа, – ответила она, довольная его реакцией. – Шляпа старая, а манто я купила у мистера Мордехая. Оно принадлежало русскому князю. Правда, потрясающе? – спросила она, кокетливо кутаясь в леопардовое манто.
– Да уж, мимо не пройдешь, – кисло согласился он. – Идем?
Утро было солнечным, но дул холодный ветер, и Виола порадовалась, что надела меха.
– Я хочу выразить свое уважение леди Виоле. Это нам по пути, – отозвался Джулиан, глядя в окно.
– Что по пути? – резко спросила Виола.
– Гэмбол-Хаус. Сомневаюсь, что ее милость примет меня, но, думаю, будет невежливо пройти мимо её дома, зная, что она в Лондоне.
– С чего ты взял, что она в Лондоне? – возразила Виола. – Наверняка она в Йоркшире.
– Письмо прибыло с лондонским почтальоном, – объяснил он. – Значит, она в Лондоне.
– Как это умно с твоей стороны, – признала Виола довольно кислым тоном.
– Ты, случайно, не боишься, леди Виолу? – поддразнил он. – Ты так рьяно ее защищала.– Конечно, нет, – сказала Виола, лихорадочно размышляя. Она опасалась реакции слуг, особенно лакеев. Они могут проговориться, назвав ее по имени.
Двери Гэмбол-Хауса открылись, как только кеб остановился. К облегчению Виолы, в дверях показался Ловер.
– Не обращай внимания на этого парня, – сказал Джулиан, похлопав ее по руке. – Он выглядит как герцог, но, уверяю, это всего лишь дворецкий.
Джулиан первым вылез из кеба и повернулся к Виоле, чтобы помочь ей выбраться наружу. Перехватив удивленный взгляд Ловера, Виола предостерегающе покачала головой, а Бижу, сидевшая у нее на руках, приветливо завиляла хвостом.
– Доброе утро, мистер Девайз, – любезно сказал Ловер. – Мы не ожидали вас сегодня утром. Его светлости по-прежнему нет в городе.
Джулиан немного удивился, что дворецкий знает его по имени.
– Я и моя невеста хотели бы выразить свое уважение леди Виоле, – сказал он. – Как я понимаю, она в Лондоне.
– Ваша невеста? – учтиво осведомился Ловер.
– Нет, леди Виола. Позвольте представить вам мою невесту, мисс Эндрюс.
На лице дворецкого не дрогнул ни один мускул. Он отвесил старомодный поклон, согнувшись в талии и выставив вперед одну ногу.
– Мисс Эндрюс.
– Возможно, леди Виола не расположена, принимать посетителей, – предположила Виола.
– Действительно, ее милость нездорова, – согласился Ловер.
– Жаль, – вздохнула Виола. – Мне так хотелось с ней повидаться. Но, если она нездорова, мы оставим визитные карточки.
Ловер принял их визитки с необычайной серьезностью. – Возможно, я навещу ее завтра, – сказала Виола. – Если будет время.