355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Барри » Ковер грез » Текст книги (страница 4)
Ковер грез
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:47

Текст книги "Ковер грез"


Автор книги: Сьюзен Барри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Глава 9

Миссис Беннет прощалась с Питой с искренним сожалением. Появление девушки в «Грейледиз» принесло много радости старой экономке, которая всегда любила молодых и юных. Миссис Беннет крепко сжала руку девушки.

– По-моему, вы правильно делаете, что уезжаете, – сказала она. – А захотите вернуться – так возвращайтесь!

Пите эти слова показались странными, но тогда ее мысли были заняты чем-то другим. И только когда они с миссис Рамбольд выехали на такси из «Грейледиз» и поехали на вокзал, девушка снова вспомнила слова экономки.

«Нет, я больше не вернусь, – подумала она. – Прощай, «Грейледиз»!»

Однако ею овладело какое-то странное ощущение одиночества, и она сначала даже не заметила, что Элен проснулась в то утро с головной болью – хозяйка была подвержена такого рода приступам – и пребывала далеко не в лучшем настроении. Она почему-то была недовольна сыном, который внезапно побледнел от волнения, и выражала опасение, что мальчик плохо перенесет путешествие. Однажды во время их совместной поездки его стошнило, и Элен не хотела, чтобы это повторилось снова.

– От этого глупого ребенка ничего не добьешься, – сердилась она. – Сидит, хлопает глазами и не говорит ни слова! Почему он не может выразить свои чувства, как нормальные дети?

Пита не считала весьма разумным говорить при Поле о «нормальных детях», однако промолчала, хотя видела, что мальчику явно не по себе. Он сидел рядом с ней в машине словно каменный. Пита слегка сжала его руку. Пол только молча посмотрел на нее. Его предупредили, что они полетят на самолете, а летать ему прежде никогда не случалось, и он сомневался, что ему понравится, несмотря на все его мечты о приключениях.

До Лондона они добрались на поезде, а до аэропорта – на автобусе авиакомпании. Было еще очень рано, даже солнце не взошло. День обещал быть пасмурным, накрапывал дождь. Что же, Пита приехала в Англию в дождливую погоду, день отъезда, похоже, будет таким же.

Головная боль у Элен никак не проходила, но она выпила кофе в буфете и приняла какие-то таблетки, после чего почувствовала себя лучше. Пита заметила, что ее спутница то и дело смотрит по сторонам, разглядывая машины на стоянке, как будто ищет кого-то. Настроение у нее почему-то ухудшилось. Возможно, потому, что пошел сильный дождь? Питу несколько утешало лишь то обстоятельство, что на этот раз на ней был зеленый макинтош с капюшоном. Удивительно, но ей вдруг захотелось увидеть здесь того самого человека, который встречал ее месяц назад.

Может быть, потому, что еще не кончился сезон отпусков, людей в аэропорту было мало, и у всех был скучающий вид, возможно из-за дождя. Хорошо было бы, если бы они поскорее достигли цели своего путешествия. Пита надеялась, что солнце и голубое небо сразу же поднимут ей настроение.

Элен между тем стала проявлять явное беспокойство.

– Если он не поторопится, то может опоздать к нашему рейсу, – сказала она вдруг раздраженно. – А это так на него не похоже!

– На кого? – спросила Пита. – Вы кого-то ждете?

– Ну конечно! – ответила Элен еще более раздраженно. – Джеффри, глупое вы дитя! Он ведь должен приехать попрощаться.

– Но мы же уже прощались вчера вечером, – заметила Пита.

– Вы – может быть! А мне он обещал приехать сюда сегодня утром, и я, естественно, жду, что он сдержит слово. Ага!.. – В эту минуту к ним подъехал длинный черный лимузин, и Элен вздохнула с облегчением: – Вот и он. Что ни говори, а на Джеффри можно положиться!

Вентворт не спеша вышел из машины. Пита вдруг почувствовала, как у нее гулко забилось сердце. На Джеффри был все тот же непромокаемый плащ с поднятым воротником.

– Наверное, вы меня уже заждались? – спросил Вентворт, протягивая руку Элен, которая порывисто ее пожала. – У меня вышла заминка – что-то случилось с карбюратором. Я и сам испугался, что опоздаю. К счастью, успел. – Он посмотрел на Пола и Питу, которые стояли чуть в стороне, и улыбнулся девушке свой странной полуулыбкой. – Не ожидали меня здесь увидеть, Пита? – спросил он. – Вы ведь так мило попрощались со мной вчера.

Пита слегка зарделась. Она неприветливо поглядела на Джеффри, но ничего не сказала.

– Ну да ладно, – заметил он спокойно. – Скоро вы улетите, и я стану для вас просто неприятным воспоминанием. Но я хотел вам кое-что передать. Вот, возьмите. – Он вручил ей небольшой аккуратный сверток. – Можете смотреть на это как на сувенир. На память о тех нескольких неделях, которые вы, может быть, предпочли бы забыть.

Пита боязливо взяла подарок, Элен же посмотрела на Вентворта с некоторым удивлением.

– Спасибо, – пробормотала девушка. Боже, хоть бы Джеффри перестал смотреть на нее так самоуверенно и вместе с тем проницательно!

Между тем по громкоговорителю сообщили о посадке, и они все вместе направились к таможенному посту. Еще один сверток Джеффри передал маленькому Полу – похоже, это были книжки для малышей, а затем снова подал руку Элен.

– Приезжайте навестить нас вместе с Бобом. Прошу вас, Джеффри.

– А как же моя нелюбовь к мороженому? – улыбнулся Вентворт. Пите он сказал на прощанье: – Счастливого пути. Быть может, однажды, когда вы станете старше, вернетесь в Англию. Она примет вас лучше.

Девушка ничего не ответила, только взяла за руку Пола, которому трудно было передвигаться без посторонней помощи, и направилась к таможенному контролю.

И лишь когда они сели в самолет, Пита более или менее успокоилась. Учащенное сердцебиение, которое она почувствовала, увидев Джеффри, удивило и немного встревожило ее. Она не могла с ним спокойно говорить, во-первых, потому, что его появление поразило ее, а во-вторых, его пронизывающий взгляд и странная улыбка – пусть на этот раз и не насмешливая – смущали ее. В руке она все еще держала завернутый в бумагу томик. Усадив Пола поудобнее, Пита снабдила его детскими книжками, которые принес Джеффри, чтобы как-то занять мальчика во время полета, а затем, убедившись, что Элен целиком погружена в свои мысли, развернула подаренную ей книгу.

Это был томик У.Б. Китса [3] 3
  Китс У.Б. (1865–1939) – ирландский поэт и драматург.


[Закрыть]
в сафьяновом переплете. Пита сразу заметила строки, подчеркнутые то ли Майком, то ли его братом:

 
Будь у меня небесные одежды,
Украшенные серебром и златом…
И еще две строчки чуть ниже:
Я постелил у ног твоих свои мечты и грезы.
Ступай же осторожно – ты идешь по ним!
 

Пита несколько раз повторила эти слова про себя. Ковер из грез и мечтаний, по которым ступают… А может быть, она и сама начала ткать свой ковер грез, прожив около месяца в Англии, в «Грейледиз»? И что же, выходит, его тоже будут равнодушно топтать ногами?!

Глава 10

От полета у Питы остались самые неприятные впечатления: Пол оправдал худшие ожидания матери и сильно страдал от воздушной болезни. Особенно тяжело он переносил воздушные ямы. Пите и самой пришлось нелегко – она занималась с мальчиком одна, без всякой помощи со стороны матери. После посадки в Париже стало еще труднее, поскольку, решив, что путешествие закончилось, Пол был не настроен на продолжение. Когда они летели в Милан, мальчик пребывал в самом плачевном состоянии. Но там их, по крайней мере, порадовали солнце и ясное небо. Выйдя из самолета, Элен с отвращением посмотрела на своего сына и решила больше никогда не брать его с собой на борт самолета, пусть даже и под присмотром Питы.

Первое впечатление от Милана – неоновые огни реклам, мелькание автомобилей и постоянное скопление народа на перекрестках, слишком узких для современного движения улиц. Город, как обычно, жил суматошной жизнью крупнейшего делового центра Италии. Именно здесь, насколько знала Пита, сосредоточены правления крупнейших компаний, банков, концернов, здесь торговое и промышленное сердце страны.

Хотя облик Милана, казалось бы, определяют новые сооружения, стоило путешественникам оказаться в центре города, как на них пахнуло стариной. Здесь сохранилась не только старинная планировка улиц, но и немало зданий XIV–XVI веков, весьма оживляющих современный городской ансамбль. Особенно поразил Питу Миланский собор.

Из окна остановившейся на красный сигнал светофора машины девушке открылся его фасад, который замыкал собой довольно обширную, почти квадратную Пьяцца дель Дуомо. Наконец зажегся зеленый свет, и путешественники свернули на Пьяцца Фонтана, оставляя собор позади. Теперь взору Питы предстала высящаяся над домами алтарная часть собора и возносящийся среди леса мраморных башенок шпиль.

Пита не раз любовалась разнообразными достопримечательностями Франции, и теперь, как когда-то при осмотре архитектурного великолепия собора в Реймсе в присутствии Майка, ее охватил какой-то необъяснимый и дикий восторг. Еще бы! Готический собор всегда воспринимается как живое существо, в вечном росте – то быстром, то едва заметном. Он исполнен духа становления материи, подчас кажущегося самопроизвольным, растительным. Эта архитектура и поднимает человека, увлекая его своим порывом ввысь, и как бы растворяет его в своих стремительных ритмах, подчиняет себе.

Пита и не заметила, как машина свернула к зданию прославленного театра «Ла Скала», и теперь очень сожалела, что толком и не рассмотрела его. Впрочем, уже через минуту они выехали на Виа Данте, и девушка ахнула при виде башен замка Сфорца. По углам его сильно выдвинулись вперед в обводной ров круглые башни, одетые граненым серым камнем. Стены же и въездная четырехъярусная башня оказались кирпичными, с красивыми белокаменными вставками. Как узнала впоследствии из путеводителя Пита, замок Сфорца сильно пострадал в августе 1943 года от бомбардировок и только в конце 60-х годов здесь были завершены реставрационные работы. Внутри здания сейчас разместился музей старинного искусства: произведения скульптуры в нижнем этаже, а в верхнем – мебель, гобелены, картины, характеризующие итальянский патрицианский быт XV–XVIII столетий, и небольшая пинакотека с картинами Беллини и других мастеров живописи.

Спустя мгновение замок остался позади, и машина приблизилась к церкви Санта-Мария делле Грацие. Тут уж оживилась даже Элен – она-то и сообщила Пите, что в трапезной этой церкви находится знаменитая фреска Леонардо да Винчи «Тайная вечеря». Взрывная волна упавшей во дворе монастыря бомбы разрушила правую продольную стену и своды трапезной, лишь чудом пощадив фреску. Ни Элен, ни Пита особой набожностью не отличались, тем не менее по поводу этого обстоятельства мнения их совпали – фреска явно угодна Господу, потому и находится под его защитой.

Переночевать они решили в миланском отеле – Пол не выдержал бы очередного переезда. Отель был очень большим и, вероятно, очень дорогим. Этим, очевидно, объяснялось дурное настроение Элен и на следующее утро, когда они под ярким итальянским солнцем пустились на машине в свою последнюю поездку в этом путешествии. Машина, вернее, ее водитель здесь не подчинялся строгим правилам, как в Англии, и потом, скорость автомобиля иногда просто пугала. А если еще принять во внимание качество дорог!.. Пейзажи вокруг напоминали альпийские: на дороге порой появлялись овцы, которых можно было разогнать только сиреной, или стадо коров – буренки тоже не торопились освободить дорогу.

Белозубые улыбки встречных крестьян в ярких одеждах напомнили Пите о ее прежней жизни, хотя Италию она, естественно, знала хуже, чем Францию. Воскресив в памяти образ Майка, она невольно загрустила. Но стоило им остановиться пообедать в сельской таверне на террасе, где им подали бифштексы по-флорентийски и откуда открывался живописный вид на зеленые пастбища и кипарисовые рощи, как и Пита, и Элен забыли обо всех неприятных моментах вчерашнего путешествия, и даже Пол стал проявлять интерес к окружающему.

Далее путь лежал через виноградники и оливковые рощи. Дома с розовыми крышами и стенами кремового цвета, окруженные зеленью, сами по себе представляли незабываемое зрелище, но им еще только предстояло по-настоящему познакомиться с Флоренцией. Изумительный город с красивыми широкими улицами, обсаженными платанами, с каштановыми аллеями, приятными современными отелями, великолепными домами. Пита видела город впервые и была им просто очарована. Элен показывала ей Понте-Веккьо, старый мостик через Арно с магазинами и домами, подобный Лондонскому мосту в старину, хотя и поменьше, стройный силуэт беломраморной, расчерченной серо-зеленым орнаментом церкви Сан-Миньято аль Монте, старейшего здания города, начатого в 1041 году и достроенного в начале XIII века, а рядом, чуть ниже, – бронзовую копию «Давида» Микеланджело на площади его имени. Здесь во времена осады Флоренции Микеланджело воздвиг бастионы, обороной которых он руководил вплоть до падения города в 1530 году.

Повернув, машина выехала на знаменитую улицу Уффици, которая дала название не менее знаменитой галерее. Необычайная подчеркнутость горизонтальных членений зданий, а также стиснутость улицы с обеих сторон порождали в душе Питы ощущение стремительного, но бесцельного развития ее пространства в глубину. Впрочем, уже через секунду взгляд девушки разбился о выступающий вперед угол Палаццо Веккьо. Почти неистовый горизонтальный ритм резко сменился величавым взлетом башни дворца, замыкающего перспективу, и Пита тихонько охнула от восторга. Палаццо Веккьо с каменными стенами из грубо обтесанных желтовато-серых камней смотрелось единым замкнутым блоком, причем впечатление необычайной суровости усиливали крепостные зубцы, венчающие стену, в то время как могучая устремленность ввысь придавала зданию ощущение гордого и дерзкого порыва.

Правда, величественная картина тут же сменилась другой – шофер с угла подъехал к Пьяцца делла Синьория. С этой площадью и дворцом с великолепной башней высотой почти в триста футов, которая сегодня играет прозаическую роль здания городского собрания, связаны важнейшие исторические события Флоренции эпохи Возрождения. В XIV веке восставший бедный люд города – чомпи – штурмом овладел возвышавшейся сейчас перед Питой твердыней, а в память об изгнании Медичи рядом с дворцом поставили бронзовую статую «Юдифь», отлитую Донателло. Рядом – изваяние льва, держащего в лапах щит с лилией – эмблемой города, созданное тем же Донателло. В центре площади бронзовый диск отмечает то место, где в 1497 году был сожжен Джироламо Савонарола – настоятель монастыря доминиканцев, впервые выступивший против тирании Медичи, обличавший папство и призывавший церковь к аскетизму.

Все это Пита узнает чуть позже, благодаря чрезвычайно полезному знакомству с другом Элен; пока же она просто смотрела по сторонам, набираясь мгновенных впечатлений, глазела на рестораны на открытом воздухе и стоянки кебов, которые играли роль такси, но были гораздо живописнее.

Путешественники еще некоторое время ехали по городу, прежде чем достигли виллы, о которой Пита уже была наслышана как о «Вилле кипарисов». Во Флоренции было немало красивых вилл, причем встречались и такие огромные и роскошные, что их можно было бы назвать палаццо. Вилла же миссис Рамбольд была просто обширной и не отличалась такой сияющей белизной, как иные, поскольку вот уже несколько лет хозяева здесь не жили. Тем не менее на фоне кипарисов, темной стеной стоявших позади нее, и ясного вечернего неба, на котором заиграли первые звезды, вилла эта являла собой великолепное зрелище. В одном из окон дома уже горел мягкий свет.

Путешественники очень устали с дороги, а Пол – тот вообще уже спал на ходу. Поэтому Пита с огромным облегчением увидела, как отворилась парадная дверь и навстречу им вышла дородная, улыбчивая служанка-итальянка. Она оказалась достаточно сильной и умелой, чтобы вытащить Пола с его металлической скрепой из машины и отнести в здание, ничуть не потревожив и не разбудив. Следуя указаниям Питы, она отнесла мальчика в спальню, уложила на кровать и все так же приветливо улыбалась и ровно дышала, словно это было для нее самым обыкновенным делом.

Позднее Пита узнала, что ее зовут Тереза; она отличается легким, жизнерадостным характером. Кроме того, Тереза была одной из самых обязательных женщин, которых Пите случалось знать. Она накрыла к ужину стол, поставила бокалы из венецианского стекла, украсила его букетом из ярких цветов. Множество цветов благоухали также в салоне и на туалетных столиках Элен и Питы. На обеденном столе она разложила кружевные подстилки для предохранения полированной столешницы от горячего и белоснежные салфетки с вышитыми на них инициалами Элен. Пол в этой комнате был выложен серо-белой мозаикой, а стены выкрашены в кремовый цвет. Над камином Пита заметила картину, кажется Тинторетто, а у входа в гостиную стояла греческая бронзовая статуя.

Элен переоделась к ужину в черный, шитый золотом халат, а Пита надела простое белое платье. Несмотря на усталость, Элен улыбнулась.

– Ну, наконец-то мы приехали, – сказала она. – Завтра я покажу вам Флоренцию. По-моему, она не слишком изменилась с тех пор, как я здесь была в последний раз.

– Вряд ли Пол сможет завтра путешествовать, – ответила Пита. – Он страшно устал и измучился к концу нашей поездки. Думаю, завтра ему лучше посидеть дома.

– Дорогая моя, я и не имела его в виду, – несколько раздраженно отозвалась Элен – сын ей порядком надоел за эти дни. – С ним прекрасно справится Тереза. Не стоит забывать, что я привезла вас сюда, чтобы вы составили компанию не только моему сыну, но и мне самой. В последний раз я была здесь с мужем, – добавила она с хорошо сыгранным пафосом.

– Ах, простите, я совсем забыла. – Пита тотчас решила выразить собеседнице сочувствие. – Должно быть, вам здесь не по себе: у вас с этим домом связаны тяжелые воспоминания…

– Ну, я бы не стала утверждать столь определенно, – со странной улыбкой произнесла Элен. – Знаете, он был значительно старше, и у нас было не так уж много общего. Он любил зарабатывать деньги, чем больше, тем лучше, я же любила их тратить. Кажется, именно это нас и сближало. Впрочем, медовый месяц мы провели именно здесь, а это кое-что значит!

Пита слегка покраснела под изучающим взглядом собеседницы.

– Как мне показалось, – сказала она, испытывая некоторую неловкость, – здесь просто великолепное место для… для медового месяца.

– Оно было бы просто идеальным, если бы вам посчастливилось найти идеального мужа, – тотчас заметила Элен.

Пита ничего не ответила. Выпив вина, она подумала, что здесь, в отличие от Англии, можно просто пить вино за едой, а там был единственный такой случай – на прощальном ужине в Дауэр-Хаус.

Элен между тем продолжала:

– Когда настанет время и вы решите выйти замуж, то, надеюсь, сделаете достойный выбор. К примеру, взять этого милого Боба Грешема, который просто рожден, чтобы осчастливить какую-нибудь женщину. Конечно, со временем, когда сможет содержать семью. Сейчас-то он, кажется, находится в несколько стесненных обстоятельствах, поскольку занимается практикой всего года два и не успел накопить денег. Но через год, видимо, станет подумывать о женитьбе.

– Врачи обычно не женятся рано, – ответила Пита просто для того, чтобы поддержать разговор. – Они поглощены своей работой и долго остаются холостыми.

Элен улыбнулась:

– Вот как? А не кажется ли вам, что все дело в том, насколько скоро тот или иной из них сможет влюбиться?

Пита промолчала, и хозяйка усмехнулась:

– Ах, какая вы еще юная! Стесняетесь говорить о таких интимных вещах, как любовь, потому что сами еще не влюблялись. Но однажды найдется человек, который заставит вас потерять голову, и тогда все переменится… Может быть, здесь, в Италии… У меня есть здесь несколько друзей, которые могут показаться вам интересными. Впрочем, судя по всему, вы произвели неизгладимое впечатление на беднягу Боба Грешема.

– Доктор Грешем очень мил, – ответила Пита с явной неохотой, – но с его стороны было бы большой глупостью влюбиться в девушку, которую он видел всего два раза. Полагаю, он не так глуп.

Элен совсем развеселилась:

– Она полагает! Бедная девочка! Да ведь вы полностью лишили его сна и покоя.

Пите этот разговор стал совсем неприятен.

– Если это и так, – с трудом ответила она, – то без всякого намерения с моей стороны.

– Ну конечно, моя милая, конечно! – Хозяйка успокаивающе погладила девушку по руке, заметив, что та мнет кружевную салфетку. – Но надо отдать вам должное, вы довольно-таки эффектны, и я уверена, что, когда вы жили на Ривьере с отчимом, не один молодой человек восхищенно смотрел вам вслед. С тех пор как вы окончили школу, уж наверняка, а может, и до того – если я хоть что-то понимаю в молодых французах!

– В таком случае вы знаете их лучше меня, – тихо ответила Пита, принимаясь за мороженое, которое принесла Тереза. Ей больше не хотелось разговаривать на такие темы.

– Ну, ну, я просто пошутила. – Хозяйка снова легонько погладила Питу по руке и зевнула, притворяясь утомленной. – Не знаю, как вы, а я устала как собака. Пора пить кофе и ложиться спать, верно? Мы провели два тяжелых дня, и у вас явно утомленный вид. Утром можете рано не вставать – Тереза принесет завтрак в вашу комнату, а я вообще всегда завтракаю у себя…

Наутро, правда, Пита завтракала в комнате у Пола. Мальчик совсем побледнел, и глаза его, как показалось Пите, стали еще больше, но встретил он ее радостно, и они вместе погуляли по саду, пока Тереза накрывала на стол. Даже здесь чувствовался запах свежесваренного кофе, а также аромат свежеиспеченного хлеба, но их заглушал пьянящий аромат множества разных цветов, которые здесь росли. Причудливая смесь запахов сочеталась с настоящим буйством красок. Тут и там среди цветов и зелени виднелись изящные гипсовые статуи и вазы. Солнце радостно играло на листьях лимонных деревьев. А над головой у них было удивительное чистое, лазурное небо, обещавшее ясный и жаркий день.

Пита любовалась великолепным садом и вспоминала другой, по которому она совсем недавно бродила в Англии. Он тоже был красив, но совсем иначе. Здешняя почти первозданная и слишком яркая красота порой резала глаза так, что становилось больно. В Англии же красота окружающей природы была тихой и умиротворяющей, особенно в «Грейледиз». Девушка удивилась собственным ощущениям. Годами она жила на континенте и была счастлива и лишь несколько последних недель прожила на родине, и та теперь завладела ее чувствами. Пита была слишком юной и неопытной, чтобы понять, что, должно быть, оставила там свое сердце!..

Но как же быть, когда мысли и чувства заняты прошлым? Предаваться воспоминаниям? Пита вспомнила, как рвала розы в садике, как принесла огромный букет в дом и как ее отчитали за то, что она поставила вазу с цветами на обеденный стол. Она хорошо помнила холодный тон Вентворта и еще более холодный взгляд; впрочем, его глаза порой даже улыбались, в них мелькало что-то похожее на теплоту и симпатию, но затем становились еще холоднее. Этот его взгляд заставлял Питу ежиться, поскольку ей казалось, что ко всем ее действиям относятся неодобрительно.

Потом она вспомнила, как он неожиданно крепко пожал ей руку в бело-голубой гостиной миссис Рамбольд… И та же рука вручила ей маленький сверток в аэропорту, а его серые глаза ободряюще смотрели на нее, смущенную столь неожиданным подарком. Вспомнила Пита и о том, как забилось ее сердце, когда она в самолете прочла подчеркнутые стихи Китса…

К счастью, у нее было мало времени для подобных размышлений, так как Элен настояла на том, чтобы они сели в кеб и поехали за покупками на Виа Торнабуони, которая была не менее, если не более, фешенебельной, чем Бонд-стрит. Пол был поручен заботам Терезы, хотя Пита неохотно оставила его дома: мальчик очень к ней привязался в последние дни. Ей было жаль Пола: он такой беспомощный! К тому же чувствовалось, что мать тяготится им.

Элен решила побывать в одном из огромных современных отелей, где, по ее словам, наверняка остановился кто-то из ее друзей. На деле же ей хотелось, чтобы окружающие оценили ее внешность и элегантный наряд. Среди приезжих больше всего оказалось богатых американцев, немало жителей континента и немного англичан. Заглянув в регистрационную книгу, Элен со скучающим видом отвернулась и тут же оживилась и бросилась навстречу седому благообразному итальянцу, который, судя по всему, был так же рад встрече, как и она сама.

– Ринальдо! – воскликнула Элен, и Пита подумала, что ее, пожалуй, не удивило бы, если бы эти двое обнялись или даже поцеловались на виду у всех.

Темные, красивые глаза итальянца с восхищением смотрели на миссис Рамбольд.

– Элен, милая Элен! – тихо воскликнул он. – Ты совершенно не изменилась!

Она тотчас одарила его улыбкой, соответствующей подобному комплименту, а потом представила его Пите.

– Граф Ференци, – сказала она. – Ринальдо, дорогой, это мой маленький друг мисс Пита Вентворт. Она живет у меня на вилле.

Граф с достоинством поклонился и завершил поклон крепким, дружеским рукопожатием.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю