Текст книги "Заслуженный приз"
Автор книги: Сью Краммонд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
– Мне очень жаль слышать об этом.
Молодая женщина печально улыбнулась в ответ.
– Мне тоже. Но я приехала не за тем, мисс Риордан, чтобы огорчать вас своими бедами. – Она достала из сумочки фотографии. – Я подумала, вам интересно будет взглянуть на фотографии портрета до и после реставрации.
Пожилая леди внимательно изучила снимки, а потом уважительно посмотрела на гостью.
– Вы превратили грязную мазню в произведение искусства! Какая же вы умница!
– Можете оставить себе фотографии, если хотите. И вам, наверное, интересно послушать об аукционе…
Когда Роберта добралась до суммы, за которую продали портрет, мисс Риордан улыбнулась и кивнула.
– Клемент звонил мне вчера вечером. Уж если этот Силвис столько стоит, как думаете, какова тогда цена моих Ребёрнов?
– Даже представить не могу! – И Роберта достала бутылку из сумки. – Не отпраздновать ли нам это событие?
– Чудесная мысль! – просияла мисс Риордан. – Я как раз попросила что-нибудь этакое на ланч!
Когда пришла горничная накрыть стол для ланча, мисс Риордан попросила ее принести бокалы для шампанского.
Поскольку Роберта ничего не ела почти сутки, она с удовольствием отведала лососины и выпила шампанского, о котором мисс Эдна отозвалась с похвалой.
– Какой сюрприз вы мне устроили! – воскликнула пожилая леди, доедая клубнику. – Я очень обрадовалась вашему утреннему звонку.
– Я еще до аукциона решила съездить к вам, – сказала Роберта, снимая очки. – Но должна признаться, что сегодня мне просто надо было сменить обстановку.
– Судя по всему, у вас с вашим славным молодым человеком случилась размолвка, – произнесла мисс Риордан, глядя на темные тени под глазами Роберты. – Может, вы мне расскажете, что произошло?
Роберта слабо улыбнулась, наливая себе кофе.
– А вы и в самом деле этого хотите?
– Милая моя, если вы доверитесь мне, я буду польщена.
За кофе Роберта рассказала мисс Риордан, что через некоторое время после визита к ней они с Клементом стали любовниками.
– И дело не только в физическом влечении, мисс Риордан. Я и не думала, что когда-нибудь смогу потерять голову из-за мужчины. И он говорил мне то же самое. Иначе…
– Иначе бы вы не допустили его на свое ложе.
Роберта не выдержала и хихикнула.
– Ну, вообще-то, это было его ложе… А в принципе все верно.
– Но как же тогда получилось, что сегодня вы больше похожи на привидение, а не на полную сил молодую женщину, которую я видела в прошлый раз?
Роберта объяснила, как злая судьба принесла Клемента именно в тот момент, когда Оливер Макконмара повалил ее на кухонный стол.
– Кухонный стол! Какая вульгарность! – Мисс Риордан налила себе еще кофе. – И Клемент, конечно, превратил в лепешку этого грязного типа!
– Ничего подобного. Я его не заметила, и Клемент сбежал, не дождавшись… конца.
Поблекшие фиалковые глаза расширились.
– Хотите сказать, что негодяй добился своего?
– Нет. Я ударила его коленом куда следует и каменной пепельницей по голове, – спокойно ответила Роберта.
Мисс Риордан восторженно захлопала в ладоши.
– Вы просто молодец! И что же произошло, когда вы обо всем рассказали Клементу?
– Он не отвечал на мои звонки. А когда все-таки позвонил сам вчера после аукциона, то не стал слушать моих объяснений. – Роберта поставила на стол пустую чашечку. – Я не стану бегать за ним, пытаясь оправдаться. У меня есть гордость.
Мисс Риордан откинулась на спинку стула.
– Гордость, Роберта, не согреет в постели. Может, вам все же попробовать помириться с Клементом? Все-таки трудно винить его за подобную реакцию, учитывая обстоятельства.
– Вам ведь нравится Клемент, правда?
– Да, моя милая, нравится. – Мисс Риордан наклонилась и похлопала Роберту по руке. – Но вы мне тоже нравитесь. И потом, у меня возникло ощущение, что вы с Клементом идеально подходите друг другу. Не позволяйте гордости встать на пути к счастью!
– Так получилось с вами, не правда ли? – робко спросила Роберта.
– Нет… – Фиалковые глаза затуманились. – Когда я начала выходить в свет, на меня посыпались предложения руки и сердца, но я всем отказывала. А в двадцать шесть я встретила любовь всей моей жизни. Он был моряком, лейтенантом торгового флота. Мы объявили о помолвке через два месяца после знакомства, а неделю спустя его судно попало в жестокий шторм и затонуло в Бискайском заливе. Энди оказался в числе тех, кому не удалось спастись. – Мисс Риордан горестно вздохнула. – Конечно, мы стали любовниками, но он был осторожен, и я не забеременела. О чем очень сейчас жалею.
– И вы так больше никого не встретили?
– О, я встречалась со многими мужчинами, милая моя. Но Энди… он был единственным. – Мисс Риордан печально улыбнулась. – Ваш Клемент напомнил мне о нем: такой же худощавый, стройный, темноволосый, живой.
Роберта заморгала, пытаясь сдержать слезы.
– Хорошо, что вы хотя бы стали любовниками.
– Я тоже так думаю. Я не променяла бы недели с Энди на целую жизнь с другим мужчиной. – Из груди мисс Риордан вырвался прерывистый вздох, она помолчала, а потом посмотрела на свою собеседницу. – Так что беритесь за дело, милочка. Не дайте Клементу уйти только потому, что он безумно вас ревнует.
– Ревнует?
– Ну конечно же, дитя мое! Он видел вас в объятиях другого мужчины. Что ж ему еще остается?
– Выслушать меня, например, – возразила Роберта.
– Так заставьте его сделать это! Вам не удастся якобы случайно наткнуться на него?
– Разве что поселиться в их аукционном доме на манер привидения…
– Тогда пообещайте, что хотя бы попытаетесь.
Поддавшись на уговоры остаться на чай, Роберта уехала из Риордан-мэнора довольно поздно. Она очень устала от вождения машины, но это было к лучшему. Разговор с пожилой дамой с фиалковыми глазами подействовал на нее бодряще, хотя теперь перед ней стояла проблема: как сдержать обещание переговорить с Клементом, данное мисс Риордан?
Телефон зазвонил, как только Роберта вошла в дом. Но это оказался опять Кевин.
– Подумать только, за какую сумму ушел этот силвисовский портрет! – изумлялся он. – Если твой Клемент когда-нибудь обнаружит нечто в этом роде, не забудь про старого друга, хорошо? – попросил Кевин напоследок и повесил трубку.
Роберта постояла, глядя на телефон, но потом решила подождать с выполнением обещания. До завтра. К тому времени боль утихнет, и она способна будет рассуждать здраво. Да и потом, возможно, что, даже переговорив с Клементом, она не смягчит его сердце.
Но Роберта дала слово, а это значит, что она его сдержит. И если Клемент не поверит ей… что ж, тогда она попросит отца подыскать себе другого помощника, а сама уедет обратно в Дублин.
Как ни странно, Роберта сносно провела вечер: посмотрела телевизор, почитала газету… Потом позвонила мать. Роберта как могла живо описала аукцион и даже ухитрилась отпустить несколько комплиментов в адрес Клемента. Тут она заметила, что ее собеседница не очень-то внимательна.
– Мама, что-то случилось?
– Хмм, нет… Собственно, у меня есть для тебя новость.
Сердце Роберты испуганно забилось.
– Какая?
– Надеюсь, что хорошая, – бодро произнесла Глэдис. – Видишь ли, мы с твоим отцом решили снова жить вместе.
– Э-э-э… – Некоторое время Роберта ничего больше сказать не могла.
– Неужели ты не рада?
– Я? – Роберта с трудом сдержала слезы. – Я очень, очень рада за вас.
Положив трубку дрожащей рукой, Роберта решила выпить чаю, чтобы прийти в себя. Слишком много всего навалилось на нее… Родители решили жить вместе. Значит… А что это значит? Нет, это слишком важная мысль, чтобы обдумывать ее сейчас. И Роберта пошла наверх, в спальню.
Укладываясь в постель, она решила, что будет спать как взрослая – с выключенным светом. Это оказалось ошибкой: посреди ночи она проснулась с сильно бьющимся сердцем.
Роберта выглянула в окно: снаружи, естественно, было темно. Но ведь что-то же ее разбудило? Она постояла, прислушиваясь к шорохам и скрипам старого дома, потом включила свет, накинула халат и отперла дверь спальни. Сжимая в руке взятый в кухне нож. Роберта обошла дом, заглядывая во все углы и закоулки. Грабителей обнаружить не удалось.
Наконец, довольная своей храбростью, она вернулась в спальню, разделась и нырнула в постель. Но только протянула руку, чтобы включить радио, как в голову ей пришла мысль получше. Если мать с отцом смогли помириться после двадцатилетней разлуки, то… Поспешно, чтобы не дать себе времени передумать, Роберта набрала номер Клемента.
– Клемент… – произнесла она полузадушенным голосом, так что собеседник не сразу узнал ее.
– Роберта? Это ты?
– Да.
– Что случилось?
– Мне страшно, – проговорила она. И действительно Роберта начала бояться того, что делает. – Мне кажется, кто-то пытался забраться в дом.
– Дверь в спальню заперта на ключ?
– Да.
– Жди там, – приказал Клемент. – Я сейчас приеду!
Роберта сидела на краю кровати, сжимая виски ладонями. Она была совершенно ошеломлена собственным нахальством. Но, с другой стороны, ей нечего терять. По крайней мере, теперь она сможет поговорить с Клементом. Если он, конечно, пожелает ее выслушать.
Молодая женщина выпрямилась и поглядела на свое отражение в зеркале. Волосы спутаны, синяки под глазами… А ночная сорочка – это не то, что Роберта хотела бы надеть, чтобы встретить Клемента. Но ведь предполагается, что она с ума сходит от страха…
Она легла в постель, приготовившись к долгому ожиданию. Но довольно скоро автомобиль Клемента пронесся по подъездной аллее и. взвизгнув тормозами, остановился. Роберта соскочила с постели. Хмм… будем надеяться, Клемента не ждет штраф за превышение скорости…
В окно Роберта увидела, как он поспешно вылезает из машины и бежит к двери. Затем по лестнице прогремели его шаги.
– Роберта, – крикнул Клемент, – это я! Открывай!
Она отперла замок дрожащими руками, и Клемент, такой же взъерошенный, как сама хозяйка, вошел внутрь и захлопнул за собой дверь.
– Ты в порядке? – спросил он.
Роберта кивнула. Говорить она не могла, так как в горле у нее пересохло.
– Что случилось? – продолжил расспрашивать Клемент.
– Я проснулась от какого-то странного звука, обошла весь дом… Должно быть, это что-то снаружи. – Из груди Роберты вырвался полувздох-полувсхлип. – Извини, что потревожила тебя из-за пустяка…
– Сиди здесь, – приказал Клемент. – Я пойду на улицу, посмотрю, в чем дело.
– Нет! – взмолилась Роберта, вцепившись ему в руку. – Это опасно!
Клемент машинально сжал ее в объятиях, на его губах мелькнула какая-то странная улыбка.
– Ничего, я захвачу с собой твой нож.
Роберта выпустила Клемента, чтобы подать ему устрашающего вида тесак – явное свидетельство пережитого ею страха.
– Я пойду с тобой.
– Ничего подобного! Я скоро вернусь, так что сиди здесь.
С этими словами Клемент выскочил из спальни и сбежал по лестнице. Громко хлопнула входная дверь.
Роберта накинула халат и спустилась в кухню.
– Ничего подозрительного не обнаружил, – сказал Клемент, возвратившись, и сердито уставился на Роберту. – Тебе же было велено сидеть в спальне!
– А если бы тебе понадобилась помощь? – Она обхватила себя за плечи. – Если честно, Клемент, я не думаю, что там кто-то был. Не знаю, что заставило меня обойти дом…
– Я же запретил тебе это делать! – зло оборвал ее Клемент, но выражение его глаз настолько противоречило тону, что у Роберты перехватило дыхание.
– Я решила вести себя как взрослая женщина, – объяснила она, потупившись. – Но что-то ведь заставило меня проснуться. А потом… потом я вспомнила, что ты обещал приехать, если мне станет страшно.
– Ну да, и что дальше? – спросил Клемент, сделав шаг навстречу.
– Я подумала, что это хороший шанс заставить тебя выслушать меня, – выпалила Роберта. – Единственный шанс!
– Я слушаю. Раз это не Кевин, так кто тот мужчина, с которым я тебя видел? – резко спросил Клемент.
– Оливер Макконмара, я на него раньше работала…
И Роберта подробно рассказала, как именно все случилось.
– Ты треснула его этой штуковиной? – уважительно произнес Клемент, глядя на каменную пепельницу.
– Прямо между глаз. Но, думаю, в пах было больнее.
Клемент поморщился.
– Да уж… А раньше он приставал к тебе?
– Скорее, слегка заигрывал. И этим ужасно мне досаждал. – Глаза Роберты вспыхнули. – Оливер Макконмара считает, что он подарок для любой женщины. И его раздражало, что я придерживаюсь другого мнения.
– Похоже на то. Но неужели он не знал про твоего дружка, Кевина Макдермота?
– Знал, конечно. – Роберта слабо улыбнулась. – Кевин славный малый и очень умный, образованный человек. Но разве он смог бы защитить меня от Оливера?
– Пусть этот мерзавец только попробует теперь приблизиться к тебе, – угрожающе произнес Клемент, – я ему устрою… Знаешь, что я пережил, когда увидел тебя в его объятиях?
– Догадываюсь. Но поверь, мне было ничуть не лучше… Однако у меня есть гордость, и я не собиралась умолять тебя выслушать меня.
Клемент молча смотрел на нее некоторое время.
– Роберта, это правда? Насчет ссуды? – спросил он наконец.
– Конечно нет, – вздохнула она. – Но мне было так плохо, что я сказала самое гадкое, что пришло в голову. Чтобы причинить тебе боль.
– И ты преуспела в этом, – мрачно проронил Клемент.
Роберта слабо улыбнулась.
– Но именно история со ссудой заставила меня взяться за реставрацию твоей картины. Отец прибег к моральному шантажу.
Клемент усмехнулся – похоже, напряжение оставило его.
– Так вот в чем дело…
– Но ко всему остальному ссуда отношения не имеет, – сказала Роберта, краснея.
– Благодарение Господу, – серьезно откликнулся Клемент и взял руки Роберты в свои. – Давай пройдем в гостиную и сядем на диван. А затем я кое о чем тебя попрошу.
– О чем же?
– Сначала выполни мою просьбу.
Когда Роберта так и поступила, Клемент, одной рукой обняв ее за плечи, другой приподнял подбородок и заглянул в лицо.
– Послушай, если ты такая гордая, то как же позвонила мне сегодня ночью?
Тогда Роберта поведала о своем посещении Риордан-мэнора.
– Когда мисс Эдна рассказала мне про своего жениха, который погиб в море, она заставила меня пообещать, что я переговорю с тобой. Я легла спать, пытаясь придумать, как бы сдержать обещание, но ничего путного на ум не приходило. А потом меня разбудил какой-то странный шум, и я поняла, что мне следует делать.
– Ты напугала меня до смерти, – признался Клемент и поерзал на диване. – Ну почему у вас такая неудобная мебель в доме…
– Хочешь, пойдем в спальню? Там кровать мягкая…
Клемент невольно сильнее стиснул Роберту в объятиях.
– А ты представляешь, к чему может привести столь легкомысленное предложение, Роберта Бринсли? – хрипло произнес он.
– Совсем оно не легкомысленное. Я прекрасно отдаю себе отчет в том, что говорю. – Роберта поднялась и спросила: – Ну как?
Клемент встал и взял ее за руку.
– Означает ли это, что ты меня простила? Я готов убить этого гада за то, что он нам чуть не испортил жизнь. Когда я увидел вас вместе, то почувствовал, что пол уходит у меня из-под ног. Но это только потому, что я очень сильно люблю тебя, Роберта.
Она подняла на него глаза.
– Если бы не знала этого, я бы никогда тебя не простила, Клемент Кларенс. Но я понимаю, почему ты так рассердился.
– Рассердился?! Да я был зол как тысяча чертей, я был вне себя от ревности! – прорычал Клемент и для убедительности встряхнул Роберту.
– Мисс Риордан так и сказала. Это меня утешило.
– Ты была довольна тем, что я ревную?
– Ну конечно! Я подумала, что, раз ревнуешь, значит, ты меня любишь.
Клемент приблизил свое лицо к лицу Роберты.
– Когда я увидел тебя в объятиях этого ублюдка, то едва его не прикончил.
– Как видишь, я и сама справилась, – откликнулась Роберта. – Послушай, Я устала. Либо ты едешь к себе, либо мы идем в мою спальню. Выбирай.
– Тут и выбирать нечего! – воскликнул Клемент и поднял ее на руки. – Сегодня и отныне я буду спать там, где спишь ты. Здесь или в конюшне. Теперь ты всегда будешь рядом со мной.