355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Дениженко » Потерянные во времени (СИ) » Текст книги (страница 7)
Потерянные во времени (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:56

Текст книги "Потерянные во времени (СИ)"


Автор книги: Светлана Дениженко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

– Магия – это хорошо. Но что если её у тебя отнимут? Как тогда будешь воевать? – спросил дед хмуро поведя косматыми бровями, – Я из тебя настоящего воина сделаю!

И Зор сдержал свое обещание. Порой, после тренировок, Генри не чувствовал ни рук, ни ног. А уж о том, чтобы поднять свои конечности утром, не могло быть и речи. Но он старался и, переступая через "не хочу" и "не могу", каждый день спозаранку приходил учиться воинскому делу. Все это время Соу находилась на попечении няни. Несколько месяцев ежедневных занятий – от рассвета до заката постепенно делали свое дело. Зор научил его владеть мечом так, словно тот был ему знаком с рождения и стрелять из лука Генри теперь мог не хуже, чем иной охотник. В глаз он, конечно, зверю вряд ли бы попал, а вот в голову – вполне.

– Хорошо! – похвалил старый воин своего ученика на последней тренировке, – Теперь ты готов стать стражем. Я подам ходатайство и характеристику на тебя правительнице, думаю, она не станет возражать, против моей просьбы.

Спустя неделю, Генри приняли на должность стража и отвели ему для охраны озеро и окружающую местность. Лура на этот момент уже находилась в гимназии. И теперь он охранял эту территорию вместо нее. Ками помогала, и всякий раз встречала его – выпрыгивая из зарослей. Стражу хорошо платили и у Генри появились деньги не только на пропитание и содержание няни, но даже на то, чтобы откладывать на черный день.

Холодные капли резко ударили в лицо, приведя его в чувство и оставляя в стороне воспоминания. До озера добираться почти сутки, шлепая по лужам и грязи – этого хотелось меньше всего. Генри огляделся, кругом ни одной живой души, все стараются сидеть в тепле и уюте, пить чай и сплетничать о последних событиях. И правильно делают. Если бы не служба, он тоже сидел бы дома, забавляясь с Соу.

Малышка всегда радовалась его возвращению, именно она давала силы на преодоление трудностей и на ожидание: чего? Он и сам не мог ответить на этот вопрос. Не смотря на его любовь и привязанность к крохе, Генри всегда чувствовал себя при девочке, нужным, но не родным человеком и не мог себе объяснить: почему чувство отчужденности проскальзывало между ними? Соу тосковала по маме, он это знал, но пока ничем не мог помочь. Иногда ему казалось, что девочка тоже ищет путь домой, блуждая во сне по неведомым дорогам и мирам.

Генри вздохнул, кутаясь в плащ, – одиночество в последнее время давило на него, как никогда раньше, да еще очень хотелось найти выход, встретиться с Улем, вернуть Соу и, наконец, увидеться с Лурой, хотя бы для того, чтобы попрощаться перед дорогой. Межвременье так и не стало ему родным домом, он чувствовал себя в этом мире чужим.

Передернув плечами, Генри соорудил портал, недолго думая, шагнул в него и оказался в одно мгновение у озера. И как раз вовремя. Ками, крадучись вышла к нему из зарослей, потерлась мокрой головой о ноги и вмиг, одним прыжком, скрылась среди листвы. Генри осторожно последовал за ней. Чужаков он почувствовал задолго до того, как увидел…




Глава 14

Генри пробирался осторожно ступая, стараясь производить как можно меньше шума. Затаив дыхание шел под барабанную дробь крупных капель дождя, что звонко отскакивали от листвы, спрыгивая в высокую траву, под ноги. Ками была рядом, он чувствовал её присутствие.

Сквозь прозрачную пелену водного потока Генри разглядел два силуэта. Один из чужаков о чем-то громко говорил другому на непонятном наречии, тот же – молчал, не издавая ни звука.

Пора, было заявить о себе, и Генри вышел из кустов. Неторопливой поступью он направился к прибывшим незнакомцам. При этом его правая рука легла на рукоять меча, а левая приготовилась к созданию боевых заклинаний на тот случай, если чужаки вздумаю оказать сопротивление или несогласие со своим препровождением к Эн. Только в этом случае Генри мог применить силу. По мере приближения он увидел, что один из чужаков дракон. "Вот только его мне тут не хватает", – подумал Генри между делом, вспоминая методы борьбы с драконами.

Старик почувствовал удар, соприкоснувшись с землей, перевернулся на живот и не успел открыть глаза, как был придавлен сверху.

– Крис, слезь с меня, негодник! – возмутился Силен, приваленный тяжестью дракона к мокрой траве. Тот осторожно поднялся, помогая старику встать на ноги. Посмотрел в глаза Силену, смущенно передал: "Извини, я не хотел".

– Ничего-ничего, дружище! – похлопал его старик по голове. – Главное, у нас получилось!

Он огляделся, повернувшись вокруг себя, подмигнул дракону.

– Это здесь. Я уверен. Знакомый аромат растений, я их встречал только тут, местные называют их – купуасу. Прекрасные цветы, а плоды имеют весьма приятный вкус. Ммм, его невозможно забыть, – улыбнулся Силен, поддавшись приятным воспоминаниям.

Ливень, правда, скоро вывел его из этого умиротворенного состояния:

– Брр! Ну и погодка тут! – поежился старик, кутаясь в свой потрепанный, любимый жакет серого цвета, – Идем куда-нибудь, пока совсем не вымокли.

И тут из зарослей к ним вышел человек в длинном плаще, капюшон закрывал почти полностью его лицо. Он медленно приближался, заставив намокших путников остаться под ливнем. В его движении чувствовалась скрытая угроза, и гневить этого человека очень не хотелось. Поэтому и дракон, и старик остались стоять на месте, нерешительно поглядывая по сторонам.

– Мир вам путники! – поприветствовал их незнакомец, но его слова оказались непонятными для слуха только что прибывших. Тогда он повторил приветствие еще раз и тут услышал ответ:

– И тебе мира.

– Я страж этого места и по предписанию правительницы Межвременья, мне надлежит препроводить вас к ней.

Силен и Крис многозначительно переглянулись.

– Значит, я не ошибся, это – Межвременье? – уточнил Силен.

– Да, верно.

– Что ж тогда веди нас, страж, к своей правительнице. Нам очень бы хотелось с ней побеседовать только одна просьба: сделай это побыстрее, очень уж сыро у вас сегодня, правда, Крис? – старик подмигнул дракону, чтобы его немного подбодрить.

– Не беспокойтесь, путь не займет много времени.

Генри хотел было соорудить проход, как из кустов выпрыгнула Ками и бросилась со всех лап к нему. Её мокрая шерсть прилипла к бокам, а лапы разъезжались в стороны. Кошка огромными прыжками приближалась к ним. Старик, не ожидая увидеть рысь, приготовился дать бой зверюге, и стал в стойку. Крис тоже напрягся, но страж вовремя их успокоил:

– Это со мной, – затем обратился к Ками. – Что случилось?

Рысь развернулась и снова прыгнула к кустам, чуть поскользнувшись на мокрой траве, едва удержав равновесие, обернулась, заглядывая человеку в глаза, позвала за собой.

– Ждите меня здесь! – не оборачиваясь, скомандовал Генри путникам, сам же стремительно кинулся за рысью в кусты.

Силен пожал плечами и сплюнул под ноги.

– Вот попали мы с тобой! Видно, не вовремя. Еще этот дождь, будь он не ладен. Я совсем промок, – ворчал он, хмуро поглядывая по сторонам. Дракон опустив голову, думал о чем-то своём.

Генри бежал следом за Ками, едва различая её желтую спину среди листвы. И вдруг вылетел с ней на луг. Там, возле раскидистого дерева, стояла, едва держась на ногах… Лура. Девчонка была бледной и худой, её щеки ярко горели, глаза лихорадочно перебегали с Ками на Генри и обратно. Она слабо улыбнулась и рухнула на землю.

Генри в несколько шагов оказался рядом:

– Лура! Лу! Боже, да что с тобой?! – он тормошил девчонку, приводя её в сознание, но все попытки были тщетны. Она горела огнем, её дыхание было прерывистым, а тело сотрясалось от озноба.

Генри бережно взял девушку на руки, прикрыл от дождя полами своего плаща и осторожно, боясь оступиться, вернулся с ней к чужакам. Ками шла рядом, с беспокойством заглядывая ему в глаза.

– Ничего, Ками! Все будет хорошо, – успокаивал он скорее себя, чем кошку.

Старик и дракон подбежали к появившемуся с ношей на руках стражу. Рыжие прядки волос Луры намокли, и Генри осторожно откинул их с её лба, дотронулся до него губами. Их обожгло, словно огнем.

Силен, понимающе посмотрел на девчонку, затем протянул руку, потрогал ей лоб.

– Да, плохи дела! – покачал он головой. – Девочке срочно нужен доктор или кто-то, кто ведает в медицине. Куда идем?

– К правительнице, – ответил страж, не выпуская Луру из рук. – Мне нужно создать портал.

– Да, конечно, – сказал Силен, и осторожно перенял ношу себе.

Генри, освободившимися руками, соорудил проход. Затем, сбросил с себя плащ, осторожно переложил в него девушку, тряхнул темными волосами, убирая их с глаз, и снова взял Луру в свои объятья.

Обернувшись к ошеломленным тем, что они только что увидели – Силену и Крису, позвал их за собой и первым шагнул в проход.

– Это же… Лэнс?! – выдавил старик и поспешил в портал. Дракона уговаривать не пришлось, он уже шел следом, легонько повиливая хвостом.




Глава 15

Не открывая глаз и не приходя в сознание, оставаясь по ту сторону от окружающего мира, Лура все-таки почувствовала себя в безопасности, дома. Несмотря на недуг, ее окружало тепло родных стен. И хотя она не могла видеть встревоженных взглядов и слышать печальных вздохов, но ощущала заботу и наслаждалась любовью родных.

После дня рождения, когда Луре исполнилось пятнадцать, нужно было пройти обучение в гимназии. Куда её и проводил Зор, объясняя по пути, как следует там себя вести. Но она пропустила его нравоучения мимо ушей, о чем потом пожалела и не раз.

Серое высокое здание гимназии, окружал роскошный сад. Фруктовые деревья всех видов были собраны тут. Они буквально ломились под тяжестью плодов до земли, частично сбрасывали их под ноги. Видимо, садовник не успевал их собирать. Лура наклонилась и подняла несколько румяных яблок, затем сунула их в руки деду. На протест Зора, ответила:

– Соу от меня передашь.

– Ну, если Соу, то ладно, – проворчал он, пряча гостинец в заплечный мешок.

В гимназии Луре не понравилось с первых минут пребывания. Девчонка была всегда свободолюбивой и какие-либо запреты, если и возникали в её жизни, то она всегда находила способ их обойти.

Тут же сплошные правила, где главное слово – "нельзя". Учителя изо дня в день пытались вдолбить воспитанницам: "Девушка из порядочной семьи должна блюсти чистоту и смирение. Жена – это подруга для супруга, а не склочница. Посему надлежит держать себя в узде и никогда не перечить мужу, даже если он не прав"… От подобного рода нравоучений, Луре было поначалу смешно, поскольку они никак не укладывались в то, что она видела вокруг. Эти постулаты праведности – не шли ни в какое сравнение с тем, что преподносила жизнь. Если все время ходить с потупленными долу глазками, кивать и соглашаться, как марионетка, со всем, что делает муж. Да от такой жены, он сбежит на следующий же день после свадьбы.

Но, когда девушка попыталась озвучить свои сомнения, ее самым бесцеремонным образом вывели из классной комнаты и заперли до вечера в какой-то клетушке, при этом забыв накормить обедом. Вот тут уж было не до смеха. Лура лупила кулаками в дверь и кричала о несправедливости, до тех пор, пока не отбила руки и не сорвала голос. Такое обращение девушке не понравилось, но никто её не просил вмешиваться в воспитательный процесс гимназии, а тем более ставить его под сомнение. Лура решила держать язык за зубами, но у нее это не всегда получалось. Раз за разом вместо обучения, девчонка получала наказания. За три месяца такой жизни – гимназия опротивела ей. И все же не это стало поводом для побега, а случайно подслушанный разговор. Лура шла в библиотеку и проходила мимо кабинета директора, когда её привлек разговор, доносившийся из приоткрытой двери.

– Ох уж эта Лура, господин директор! Спасу нет от этой своенравной девчонки. Все она подвергает сомнению и поднимает на смех учителей и воспитателей на каждом занятии. Никакие наказания не действуют на эту баламутку! – распекала её главная воспитательница.

– Мда, но что вы хотите от безродной девушки. И хотя она под покровительством самой госпожи Эн, все-таки без родительского участия, должного воспитания не достичь.

– Да-да, господин директор! Вы правы. Без родителей – вырос настоящий волчонок и как ей дальше жить, ума не приложу. Впрочем, это не наше дело…

Дальше она не стала слушать, убежала к себе в комнату и заперлась изнутри.

"Я и безродная? Неужели дед и мама – чужие люди? Кто же я тогда? Чья? Нет, этого не может быть! Надо всё выяснить самой" – мысли лихорадочно путались в её голове, наскакивали друг на друга, сбивались в кучу.

Девушка осторожно выглянула в коридор. Он был пуст. Лура сняла сандалии, переоделась в обычное платье, форму повесила в шкаф и потихонечку, выскочила в коридор. На цыпочках, прижимаясь к стене и прислушиваясь к шагам, пробежала мимо классной комнаты, столовой и лечебного кабинета, затем проползла на коленках под тумбой дежурного воспитателя и вылетела во двор. А там побежала по саду с такой скоростью, что только пятки сверкали.

Перевела дух, когда оказалась за стенами гимназии. Потом скрылась среди пушистых кустарников, попала в объятья леса.

– Свобода! – закричала она во все горло, и сама себе не поверила. Надолго ли? Что она скажет правительнице? Как вообще сказать ей о том, что узнала? А если это ложь?

Луре очень не хотелось обижать Эн. Кто еще мог быть такой заботливой и нежной, требовательной и балующий её, как не родная мама? Кто?

Шлепая босиком по лужам и принимая небесный душ, через день пути, девчонка поняла, что простудилась. Убегая, она и не подумала захватить с собой плащ и калоши.

– До таверны еще сутки пути, а домой еще дольше. Что же делать? – рассуждала Лура, сглатывая слезы. Упасть здесь, в лесу, от горячки – было самоубийством. Никто не знал, что она сбежала. Скорее всего – никто. Вряд ли в гимназии хоть кто-то обеспокоился её исчезновением, а сообщить родным она не могла.

– Ками! Ками!!! – закричала Лура что было сил, – Где же ты?

Девчонка присела на корточки возле раскидистого дерева, её знобило, сознание уплывало, но она ловила его из последних сил и еле удерживала возле себя.

Сквозь пелену дождя вдруг показались острые ушки и мокрая кошачья мордашка.

– Ками, – тихо позвала Лура.

Кошка в один прыжок оказалась рядом:

– Лура? Как ты здесь оказалась?

– Долго рассказывать. Ты можешь отвезти меня домой?

Рысь пристально всмотрелась в девчонку:

– Ты больна? Сама можешь идти?

Лура встала, в голове зашумело, дрожь усилилась.

Ками качнула головой:

– Стой на месте! Я сейчас вернусь! – и исчезла среди мокрой листвы.

Лура словно сквозь сон увидела приближающегося Генри, и тут силы оставили её насовсем.




Глава 16

Эн все еще не могла прогнать унылое настроение. Это благодаря ему, вот уже несколько суток, не переставая, плакало небо. Правительница почти не вмешивалась в природные условия Межвременья, лишь иногда вызывала чуть замешкавшийся и застрявший где-то по пути дождь, или, наоборот, звала солнышко. А тут… и хотела бы прекратить обрушившуюся на её мир сырость, но не находила в себе душевных сил, чтобы хоть что-то делать. Её переживания, воспоминания, которые женщина хранила на сердце много лет, внезапно выплыли из тайника души, и теперь она не справлялась с собой.

Сегодня она встала рано, поскольку лежать в постели без сна было бессмысленно. Легкий аромат её любимого чая еще не выветрился из комнаты, когда за ней пришли.

В дверь осторожно постучали:

– Да, – ответила она на звук. Эн отдыхала в уютном кресле, пыталась вернуть себе душевный покой, прикрыла глаза, погружаясь в свои чувства.

– Госпожа! – голос слуги показался взволнованным. Женщина открыла глаза. Так и есть, мужчина обеспокоенно смотрел на нее, нервно сминая складки длинного плаща.

– Что случилось? – повела она плечами, поднимаясь с кресла и сбрасывая теплый плед с озябших ног. Он смутился под её взглядом и нерешительно произнес:

– Вас ждут в зале, там… Лура, – брови женщины недоверчиво приподнялись.

– Лура? Но…

– Она, кажется… больна.

Последнее слово слуги долетело до Эн уже на лестнице. Женщина бросилась из комнаты вниз, даже не захватив серебристый тонкий плащ, который скрывал госпожу от посторонних глаз. Её девочка, Лура, не могла появиться здесь без особой на то причины.

Вся разношерстная компания вышла из портала напротив дома Эн. Генри постучался, старый слуга неспешно отворил дверь, но как только увидел Луру, быстро исчез в поиске правительницы.

Красивая женщина приняла их в круглой зале. Она была взволнованна. Волосы, некогда черные, теперь с сизыми прядками, уложены вокруг головы в замысловатую прическу. Бледное лицо, словно выточено из камня – настолько правильными были его очертания, оживляли серые глаза. Они метнули тревожный взгляд, небрежно скользнули по Генри и остановились на Луре.

– Девочка моя! – выдохнули её бескровные губы.

Этот голос Генри не спутал бы ни с одним другим. Перед ними была правительница. Женщина провела рукой по лицу девушки и беспокойно обернулась, позвала слуг.

Затем, извинившись, покинула своих гостей.

Едва затихли шаги, как старик начал разговор:

– Лэнс, что здесь происходит? И что ты тут делаешь?

Генри повел плечами:

– Вы меня с кем-то путаете.

– Да?! – удивился старик, – Вот так дела…

– А в чем дело?

– Я знаком с тобой парень уже много лет, вернее, с твоей копией. А ты, значит, Генри?

– Допустим.

– Хм. А брата давно видел? – допытывался старик.

– Я никого не видел и не знаю. Кстати, вас тоже, – резко ответил Генри, пытаясь отвязаться от надоедливого собеседника. Его на данный момент интересовало лишь самочувствие Луры.

Из-за колонны, неслышной тенью, возник слуга, он передал Генри записку, тот тут же развернул лист и прочитал, небрежно набросанные слова:

"Генри.

Прошу Вас завтра утром прибыть в мой дом для важного разговора.

Эн".

– Как Лура? – спросил Генри слугу, едва скрывая беспокойство, и убирая записку в карман брюк.

– Все будет хорошо, – заверил его тот и обратился к чужакам. – Прошу вас пройти со мной. Вам нужно переодеться и отдохнуть.

– Ну, наконец-то, дошла очередь и до нас. Правда, Крис? – обрадовался старик.

– Крис? – Генри недоверчиво посмотрел на дракона, потом на старика. – А вы – Силен, учитель Уля?

– Верно. Мир тесен, не правда ли, мальчик? Я знаю тебя, твоих братьев, а ты ничего не помнишь, но знаешь моего Уля. Нам есть о чем побеседовать, не так ли?

– Действительно, есть. Я хотел бы извиниться, неловко вышло…

– Не стоит. Я понимаю, старый "прилипало" не дает прохода, – Силен улыбнулся и подмигнул Генри, – Мудрость приходит со временем. Ничего, сынок. Переживу. Мне бы только одежду поменять на сухую, да пожевать чего-нибудь.

– Да, да, конечно.

– Тогда, до завтра. Думаю, мы увидимся и поговорим за чашечкой чего-нибудь горяченького.

По дороге домой (Генри прошелся пешком) он много размышлял. Новые события заставили его всерьез задуматься. Незнакомцы, свалившиеся на его голову, уверяли Генри, что давно с ним знакомы, но он не помнил прежней жизни. Короткие вспышки каких-то образов, неясных силуэтов, которые он видел иногда во сне, это всё, что осталось от прошлого.

Дома Генри наконец-то снял мокрый плащ. Теперь он мог немного отдохнуть, поиграть с Соу и развеяться от тревожных мыслей.

Девочка встретила его радостной улыбкой, обняла и крепко прижалась, словно боялась остаться одна. На малышку это было не похоже. Какая-то тревога ютилась в детском сердечке. Генри взял кроху на руки, отнес наверх и развлекал весь остаток дня, прерываясь только на то, чтобы поесть. Но даже тогда, девочка забиралась к нему на колени, и приходилось делить одну тарелку на двоих.

Лея улыбалась семейному покою и взаимопониманию между ними. Вечером Генри отпустил няню домой, и взял все заботы о девочке на себя. Когда, утомленная дневными шалостями и играми, малышка уснула, он вытянулся рядом, охраняя её сон. Мысль о возможном расставании не давала покоя, и тревогой сжимала сердце. Наверное, это же чувствовала и Соу. Без нее его жизнь казалось бессмысленной.

– Что же ты мне готовишь опять, судьба? – спросил он вслух, вздыхая, и, конечно же, не получил ответ. Сон подхватил его тяжелую голову и осторожно уложил на подушку.

Утро должно было многое прояснить. Во всяком случае, Генри на это очень надеялся.





Часть – III


Глава 1

Уль потерял счет времени. Его душа путешествовала вне стен заточения, а когда мальчик приходил в себя, то оказывался в полной темноте. Тогда он вновь закрывал глаза и мысленно звал на помощь. Звал, но не мог дозваться. Сколько он здесь? Холодно, сыро и темно… Послышались гулкие шаги, голоса:

– Где он? – в голове мальчика этот вопрос прозвучал, слишком резко, разрывая болью сознание на мелкие острые осколки.

Кто-то дотронулся прохладной ладонью до его лба:

– Да, он весь горит!

Парнишку взяли на руки и куда-то понесли вдоль темного узкого коридора. В очередной раз Уль потерял сознание.

Жарко так, словно находишься в раскаленной печи, тело – не слушается, невозможно пошевелить рукой, чтобы вытереть липкие дорожки пота, скользящие по лбу и щиплющие глаза. Уль медленно приоткрыл тяжелые веки, огляделся: мягкая постель, серые подушки, стены, потолок. Небольшая кровать приветливо приютила его и согрела озябшее тело. Тяжелое шерстяное одеяло и еще что-то массивное, наваленное сверху – мешало дышать, придавливая парнишку к мокрой горячей простыне.

– Пить! – выдохнул Уль потрескавшимися губами. Но его не услышали. Он набрал побольше воздуха в легкие и повторил просьбу. Послышались приглушенные шаги. Мальчик закрыл глаза. Слабость навалилась и окутала, поманила за собой. Сопротивляться не было сил.

– Ох, деточка, моя! – бабушкин добрый голос он узнал бы из тысячи.

– Бабушка!

– Ш-ш-ш! Молчи, милый! Молчи! Слабенькой какой! Я тебе чаек заварила, он поможет. Вот, родимый, выпей!

Бабушка протянула ему глиняную дымящуюся кружку. Помогла его слабым рукам поднести чай к губам. Горячая, но не обжигающая – влага приятно растеклась по пересохшему горлу. Чуть горьковатая, пряная жидкость, с терпким запахом, наливала здоровьем его слабое тело.

– Мать-и-мачеха! – улыбнулся Уль, он не мог забыть вкус этой лечебной травы, которая так часто спасала его маленьким от простуды. Мальчик зевнул и навалился на подушки, сон увлек его в светлые грезы.

Лэнс бесился, нервно вышагивая по небольшой комнатушке лесного неприметного домика, используемого его другом детства Тором, во время сбора трав или охоты для ночевки, и было от чего:

– Тор! Тебе ничего нельзя доверить!

– Я же выполнил, что ты просил…

– Но как?! Мальчишка простужен и чуть жив. А если он умрет? Где и у кого я тогда узнаю правду?

– Друг мой, не сердись, он будет жить…, обещаю, – огромный детина виновато склонился перед Лэнсом, почти касаясь земляного пола взлохмаченными копнами неизвестного цвета волос.

– Ну, смотри, Тор! Если с ним что-то случится… тебе не сносить головы. Я сдам тебя королю без промедления!

С этими слова Лэнс выскочил прочь в темноту сырой ночи. Дождь шел уже несколько суток, и как нельзя, кстати, передавал унылое настроение. Хотелось верить, что в этот раз у него хоть что-то получится. Нельзя было потерять мальчишку, никак нельзя!

Почему-то всегда в его жизни всё складывалось не так, как он планировал.

Далеко не так…

Любовь отца, любимой – всё принадлежало старшему брату. Со временем он возненавидел удачливую копию себя. И однажды совершил то, о чем не жалел до сих пор – занял место брата, но любовь так и не получил.

Странно, почему?

Отец, казалось, все понял, но играл по его правилам, только отеческую заботу дарил также крохами, как и раньше.

Или ему это казалось?

Мальчишки поменялись местами. Но никто из близких об этом не догадался. Все несколько месяцев искали несчастного Генри, пропавшего среди многочисленных временных коридоров, а он всегда был рядом и исполнял роль убитого горем Лэнса. На тот момент он думал, что стоит только забрать имя брата, изменить цвет глаз и весь мир повернется в его сторону. Но он другой и всегда был другим, уступал брату в красноречии, озорстве, умении владеть магическими силами, знаниями. Братья отличались только цветом глаз: у Лэнса – серые, у Генри – черные. Вот с этим ему пришлось повозиться. Нелегко из черных сделать светлые глаза, но зелье, приготовленное с помощью Тора, который лучше него разбирался в травах и составах снадобий, – на время спасало его от этой проблемы – два дня можно было чувствовать себя спокойно. К тому же редко, кто запоминает цвет глаз своего собеседника, даже родные люди не всегда помнят об этом. Теперь он позволял себе прямой взгляд только тогда, когда был уверен, что это можно сделать без последствий – с незнакомыми людьми. Он стал Лэнсом, а брата выкинул из своей жизни раз и навсегда. Казалось, что случилось все так, как давно хотел, как мечтал ночами, прогоняя мрачными думами светлые сны.

Но удача и сейчас обходила его стороной, эта капризная леди не хотела с ним дружить.

И в этот раз она его подвела. Глупец Тор всё испортил: похитил и спрятал мальчишку в старый колодец, где тот простыл. И теперь что-либо узнать – не представлялось возможным до полного выздоровления ребенка. Иначе, можно было запутаться в его сновидениях, галлюцинациях, а крохи правды, среди болезненных видений, практически не найти.

Времени, вечно ускользающего, бегущего, закручивающего в водоворот событий – у Лэнса было слишком мало, мальчишку могли обнаружить в любое мгновение. Он лишь надеялся на умение Тора подбирать нужные травы, чтобы быстрее вылечить Уля.

Оставалось только ждать… дни, может быть, недели.





    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю