355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Дениженко » Потерянные во времени (СИ) » Текст книги (страница 1)
Потерянные во времени (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:56

Текст книги "Потерянные во времени (СИ)"


Автор книги: Светлана Дениженко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Дениженко Светлана
Потерянные во времени



ПРОЛОГ

Полнолуние. Тишина. Ночные шорохи не тревожат сон младенца. Тонкая тень склонилась над колыбелью.

– Ви, нам пора! – в проёме двери показался мужчина. Он медленно подошел и встал рядом.

Не отрывая взгляд от крошечного личика, прошептала в ответ:

– Маркус, еще минуту.

– Мы не можем больше ждать. Ты – знаешь! – мужчина нежно обнял стройную темноволосую женщину. Она посмотрела на него двумя озерами боли.

– Не плачь. Я нашел ей хорошего проводника.

Малышка спала детским светлым сном. Тяжело расставаться, еще сложнее знать, что расставание неизбежно. Женщина переборола свои чувства, склонилась над девочкой и прошептала:

– Я всегда буду рядом, милая, не забывай маму! – нежно поцеловала и осторожно передала драгоценный сверток мужу.

Маркус бережно взял дочь на руки, прижал к груди, кивнул жене и исчез в ночи.


Часть I


Глава 1

Тьма опустилась на землю. Лес – таинственный и непроходимый осветился на мгновение яркой вспышкой. Через узкую серебристую щель протиснулся мальчишка лет семи. Поправил рюкзак, оглянулся и, осторожно переступая, стараясь не шуметь, растворился в ночи. Пробираясь сквозь густую поросль, ребёнок то и дело останавливался, прислушиваясь к тишине. И снова, спустя время, шёл вперед. Сквозь сумрак он заметил впереди свет и крадучись, словно кот, пошёл навстречу мелькающему огню.

Фонарь тускло освещал массивную дверь. Ветер немилосердно трепал его и легонько постукивал, играя. Ребенок стоял, переминаясь, смотрел на стены замка, в его узких окнах не было света. Мальчик потянулся к едва позвякивающему от ветра колоколу и с силой позвонил в него.

Генри не спалось. Он, ворочаясь в постели, размышлял о превратностях жизни. Почему его господин решил жениться? Зачем было из всех женщин остановить свой выбор на этой взбалмошной особе? Генри верно служит мистеру Кроусу уже на протяжении двенадцати лет. Когда-то тот спас десятилетнего мальчишку от свирепого вепря. Как парнишка оказался один в лесу – до сих пор загадка для всех, в том числе и для него самого. Пережитое потрясение стерло его память и, с тех пор, он живет в замке. Мистер Лери Кроус стал для него не просто хозяином, скорее добрым наставником. В их небольшом семействе всегда было спокойно и уютно. Но год назад все изменилось. В замке появилась хрупкая и очень ранимая барышня, на деле оказавшаяся настоящей фурией. Сколько посуды было разбито, сколько мебели – испорчено. Виной же всему – ревность и обидчивость. Хотя, отчасти Генри понимал хозяина, такая женщина кого угодно может свести с ума: черноглазая красавица с золотыми кольцами волос, нежным кукольным личиком, очаровательной улыбкой. В часы примирения, нежнее и прекраснее госпожи Эльзы не было женщины на всем белом свете.

Сегодня мистер Кроус пришел поздно. Его жена, истерзанная сомнениями, мучила своими подозрениями дворецкого. А он… что он? Слушал в очередной раз бредни ревнивой женщины. Ну, как она не понимает, что иногда мужчине хочется посидеть где-нибудь с друзьями и выпить несколько бокалов хорошего вина?

Нет. Что касается Генри, то он никогда – НИКОГДА не женится. Истерик ему уже хватило с лихвой. И глядя на мучения своих хозяев, совсем не хочется повторять их ошибки, а свои делать тем паче. Его размышления прервал звон в колокол у входной двери замка.

– И кого это принесло в такую пору? – проворчал он, надевая халат, втискиваясь в шлепанцы и нащупывая фонарь. Включать свет не хотелось.

Звон повторился.

– Вот черт! Сейчас хозяев разбудит, тогда без скандала не обойтись, – шептал себе под нос Генри, перепрыгивая через две ступеньки и направляясь к двери. Слуги в канун рождества были отпущены, и в замке из прислуги оставался только дворецкий.

– Генри! Кто там? – появился из кабинета хмурый хозяин.

– Ребенок, сэр, – ответил ошеломленный Генри, включая свет, который ослепил присутствующих.

– Ребенок? – сэр Лери – седовласый, статный, с худощавым, но приятным лицом – мужчина, которому на вид можно дать немного за сорок, очень не любил сюрпризов, особенно ночных.

– Да, мальчик.

Господин спустился с лестницы и теперь мог сам рассмотреть в свете огромной люстры нарушителя столь нечастого спокойствия в его замке. Мальчишка лет семи, в свою очередь, с любопытством поглядывал на господ.

– Дорогой! Что случилось? – Эльза показалась из спальни, и мужчины хмуро переглянулись. Её появление грозило очередной истерикой.

Женщина гордо проплыла мимо них и уставилась на гостя, рассматривая его: еще детское округлое личико, поджатые пухлые губы, чуть вздернутый нос. Светлые волосы, в завитках, нависли парнишке на глаза. Миссис Кроус улыбнулась самой очаровательной улыбкой.

– Малыш, как ты здесь оказался, один, в такую пору? – прощебетала она, взъерошив, мягкие на ощупь, пушистые волосы мальчугана. – Как тебя зовут?

– Уль, – сверкнул мальчишка черными, словно ночь, глазами.

– Как?

– Уильям.

– Хорошо, Уильям. Как же ты здесь оказался? Где твои родители? – продолжала расспрашивать Эльза. Мужчины переглядывались, но ей не мешали.

– Мама и папа недавно умерли. Мы шли к тёте, маминой сестре и, кажется, заблудились.

– Мы? Ты сказал мы. С кем ты шёл, малыш? – вмешался в разговор мистер Кроус, закуривая трубку.

– С сестрой. Она тут!

Взрослые в изумлении посмотрели на мальчика, который скинул с себя дорожный плащ, под ним оказался рюкзак. Осторожно опустив его на пол, парнишка достал из него сверток. Мальчик подал госпоже младенца. В ткань светло-розового оттенка было обернуто хрупкое тельце.

– Боже! Она прелестна! – прошептала Эльза, прижимая к груди спящую кроху. Мужчины подошли поближе. Девочка мало походила на брата. Круглые розовые щечки, темные прядки волос. В складках одеяла сверкнул амулет. У мальчика на шее висел такой же – в виде сияющей звезды, но посередине вместо ' U' на амулете девочки красовалась – 'S'.

– Лери! С ума сошел! Дым! – женщина отстранилась, присела у камина в кресло, не выпуская девочку из рук, оглянулась на мужа. Разглядывая украшение, все немного забыли о детях. Мистер Кроус неловко затушил трубку. И посмотрел на мальчика, который в нерешительности переминался с ноги на ногу.

– Её зовут Сандра.

– Красивое имя, – улыбнулась Эльза, приглашая парнишку к камину.

– Уильям, скажи, а где живет твоя тётушка?

– В Ливрезе. Мы шли туда. Там еще башня Канра есть. Это недалеко от Равенты, – продолжал он перечислять названия, не встречая понимания во взглядах взрослых.

– Ты ничего не путаешь? – спросил изумленно Генри.

– Нет, я точно помню. Ливрез. У меня даже записка есть! – воскликнул мальчик, роясь в карманах. – Вот!

Мистер Кроус пробежал глазами по смятому листу.

– Верно. Ливрез… Но, я не знаю такой местности. А вы? – обратился он к жене и дворецкому.

– Послушай, дорогой! – почти пропела Эльза, прижимая к себе сладко посапывающую девчушку. – Детям пора спать. Давай этот вопрос оставим до утра.

Она встала, и медленно поднимаясь по лестнице, прошептала:

– Генри, позаботьтесь о мальчике. Крошку я уложу с собой. Надеюсь, милый, ты не возражаешь?

Миссис Кроус пробуравила взглядом мужа и, не спеша, уплыла в спальню.





Глава 2

Казалось, он всматривается в волны, которые с шумом и шипением набрасываются на прибрежные скалы, словно те виноваты во всех бедах земли. Или он ловит взглядом игру порывистого соленого ветра, который нещадно треплет седеющие волосы. Слезы, притаившиеся в уголках его глаз, вот-вот оросят лицо, исчерченное бороздками первых морщин. Он скрывает свои чувства от посторонних глаз. Но наедине с собой можно не бояться чужой молвы. Рядом в выступе скалы белые фигурки двух плачущих ангелов – это боль, навсегда поселившаяся в его душе. Дети – Луи и Эль, которые никогда не побегут навстречу отцу и не засмеются первым лучам солнца. Маркус помнил их нежные розовые личики. Луи прожил два месяца, крошка Эль – всего четыре дня.

В день свадьбы, самый светлый в его жизни, казалось ничто, и никто не мог омрачить счастье – такое полное и глубокое. Но жизнь распорядилась иначе.

Маркус – единственный наследник престола, можно сказать – баловень судьбы, любимец народа, которым скоро станет управлять. В тот день – взволнованный и счастливый встречал возле церкви возлюбленную.

Венера – девушка из благородной семьи, поразившая его добротой и веселым нравом, в белоснежном платье, словно ангел, нежно улыбаясь, вышла из кареты к нему навстречу. Их окружали люди: приглашенные на торжество многочисленные родственники и простой народ. Они восторженно выкрикивали поздравления и пожелания новобрачным.

Его дядя Эндж был почетным гостем на свадьбе. После церемонии венчания, на выходе из Храма, толпа возликовала от радости. Молодых осыпали цветами и злаками, заиграла музыка, полилась песня. Маркус, не отрываясь, смотрел на любимую и тут…

Все вокруг почернело. Словно гром в наступившей вмиг тишине, Эндж резким громким голосом осыпал их проклятьем.

За что и почему это случилось именно с ними, Маркус так и не понял.

Небо тут же наказало злодея: отразило проклятие и обрушилось на его голову, но сказанного не воротишь: "Ваши дети будут умирать в младенчестве на ваших глазах, и вы ничего не сможете с этим сделать".

Эндж умер, а его слова жгли душу и уносили с собой жизнь королевских детей.

Прошло три года с тех пор, как Маркус простился с сыном и два года после похорон дочери, а теперь пришла очередь Соу. В отчаянии король рвал на себе волосы, но ничего не мог поделать с той бедой, что висела над его домом. Лэнс, его брат, пришел, чтобы увидеть племянницу и теперь пытался помочь в беде.

– Послушай, Марк, – обратился он к обезумевшему от горя брату. – Если Эндж так хотел, чтобы мои племянники умирали на глазах своих родителей, то давай лишим его этого удовольствия.

– О чем ты? – горько вздохнул Маркус, подперев тяжелую от раздумий голову. Он сидел в кресле, напротив затухающего камина, мысленно прощаясь с Соу, родившейся несколько часов назад.

– Брат, есть надежда. Отдай малышку на воспитание Августе. Она живет далеко и, что важно – тебе и Венере не нужно видеться с Соу до той поры, пока не закончится возраст младенца.

– Что ты хочешь сказать? – Венера подошла неслышно, и теперь стояла за его спиной, прислушиваясь к разговору.

– Ви, мне кажется, в проклятье есть слабое место. Произнеси сама ещё раз, что он сказал вам.

Венера медленно, словно каждое слово прожигает её насквозь, прошептала:

– Ваши дети, зачатые на ложе любви, будут умирать в младенчестве на ваших глазах, и…

– Не продолжай! Главные слова "в младенчестве" и "на ваших глазах". А если ребенка будете воспитывать не вы? Не на ваших глазах – он не умрет? И младенческий возраст – это всего до двух лет! Понимаешь?

– Боже, Лэнс! Ты – гений! – Маркус подскочил с кресла и, меряя шагами расписанный узорами пол, взъерошив копну черных с проседью волос, осмотрелся. Остановил полусумасшедший взгляд на бледной женщине. – Это шанс, Ви! Это наш шанс!

Тогда ему казалось, что они правы. Нужно только отослать малышку подальше и потом…. О большем счастье он не смел и мечтать – видеть свою девочку здоровенькой и живой, вот главное! ЖИВОЙ!

Мир Августы был тихим и безобидным, без войн и болезней. Три параллели вперед – это не очень сложное путешествие. Девочка даже не успеет проснуться. Мягкий климат, что еще нужно для роста и развития малышки? Осталось выбрать проводника.

Уль был лучшим из всех. Талантливый от рождения, он часто бывал в тех мирах, куда многие даже не мыслили попасть. И, несмотря на юный возраст, ни разу не ошибся, не провалил ни одного задания, а они были самыми разными по сложности. Ему и доверили принцессу.

Что произошло в пути, Маркус не знал. Но то, что Соу не попала к сестре, стало ясно через несколько часов после её отправления. Когда Августа вышла из портала, в сопровождении одного из детей-проводников навстречу Маркусу, он всё понял.

Боль ранила так глубоко его душу, что тьма на время окутала разум, он пришел в себя только здесь. Возле своих уже навсегда потерянных детей. Мудрая девушка оставила брата одного. Ему нужно было собраться с силами, чтобы сообщить Венере о пропаже дочери.

Мужчина тяжело вздохнул, и ощутил легкое прикосновение к плечу. Венера смотрела на него с грустью и любовью. Странно, но в её глазах, он не увидел боль, скорее надежду. На что?

– Мы её потеряли, – он отвернулся, разглядывая море, боялся посмотреть на женщину.

Она нежно прижалась, погладила его по голове, поцеловала в растрепанные волосы.

– Я знаю. Наша девочка жива – это главное…

– Я найду её, обязательно найду…

Ветер рвал облака, терялся в складках одежды, лохматил волосы двум обнявшимся людям на берегу бушующего моря. Перед могилой любимых детей, они вновь обретали надежду, хрупкую и едва уловимую. Надежду, что проклятье не тронет Соу своей хищной рукой и судьба будет к ней милосердна.



Глава 3

Генри проводил мальчика на кухню. У кухарки тоже сегодня был выходной, и дворецкому саму пришлось хозяйничать на её территории. Благо мужчина знал, где, что находится. Он накормил парнишку, это было достаточно просто (Уильям едва притронулся к еде) и отвел его в комнату для гостей. Застелил большущую кровать свежим бельем, растопил камин. Все это время мальчишка задумчиво стоял у окна и смотрел на звёздное небо.

– Устал, наверное, за день. Ложись, уже тепло, – подмигнул ему Генри, кивая на камин, – сейчас разгорится сильнее, будет даже жарко. Если хочешь умыться – в кувшине вода. Если что надо – зови! Моя комната находится неподалеку, справа от лестницы.

Уильям кивнул, встряхнул локонами волос, откидывая их со лба, улыбнулся:

– Спасибо. Я справлюсь.

Генри вышел. Едва за ним закрылись двери, как Уильям горько расплакался. Вытирая кулаками горячие слезы, парнишка, не раздеваясь – бухнулся на кровать и, уткнувшись в белоснежную подушку, подавил в ней рыдания. Вскоре он затих, провалившись в тревожный сон.

Мистер Кроус сидел в гостиной, напротив камина, в любимом кресле. Теперь ему никто не мешал курить трубку и задумчиво пускать клубы сизого дыма. Он оглянулся, заслышав шаги за спиной.

– Генри, что ты думаешь обо всем, что сегодня случилось?

– Вы о детях, сэр?

– Да. Странная история, не находишь?

– Верно, господин Лери. Мне тоже так показалось.

– Мальчик уснул?

– Надеюсь. Я думаю, сэр, вам тоже стоит пойти отдохнуть, скоро рассвет.

– Хорошо, Генри. Ты иди, а я еще немного посижу.

"Странные дети. Везет мне на найденышей", – размышлял мистер Кроус, вспоминая, как нашел в свое время Генри. Тот не только не знал, зачем оказался один в лесу, но еще и с трудом вспомнил свое имя.

– И что же теперь с ними делать? – произнес мужчина вслух, но все в доме уже спали, а сам он ответить на этот вопрос пока не мог.

Выкурив еще одну трубку, сэр Лери, наконец, встал с кресла и прошел в кабинет. Уютно разместившись на широком диване, прикрыл глаза, чтобы хоть немного поспать. Наступающий день обещал быть насыщенным.

Едва забрезжил рассвет, как замок огласил звонкий плач младенца.

– О, нет! – Генри натянул на голову одеяло, но нарастающий крик забрался и под него.

– Ну, здравствуй, недоброе утро, – проворчал молодой человек и в сердцах швырнул подушку на пол, вскакивая с постели.

Пора было бежать на помощь, хотя он понятия не имел, что нужно делать с кричащим комочком, но чувствовал, что без него хозяйка – точно не справится. Пробегая мимо кабинета, заметил, что хозяина там нет. Плач между тем, едва затихнув, вновь обрушился на его барабанные перепонки. Генри ввалился в комнату к госпоже без стука, что впрочем, не было никем замечено, кроме него самого. Господа суетились возле орущего младенца, которого трясла на руках бледная, встревоженная Эльза:

– Ну, чего же ты так кричишь, глупая?! Проснулась и кричит. Я ничего с ней сделать не могу, – женщина готова была разрыдаться.

– Дорогая, осторожнее! Это же ребенок, а не колокольчик. Не тряси ее так! Дай мне.

Стоило господину взять девочку на руки, как малышка затихла, внимательно рассматривая мужчину огромными, мокрыми от слёз глазами, в которых читался немой укор.

– Боже, Лери! Как тебе это удалось? – изумилась Эльза. – Синеглазка какая! И совсем не плачет.

Дворецкий растерянно топтался у двери. Когда он решил, что хозяева и без него неплохо справились и повернулся, чтобы уйти, услышал радостный голос господина:

– Генри! Хорошо, что ты уже встал!

– Да уж, сэр, нет ничего лучше! Ни разу еще не просыпался в таком хорошем настроении.

– Не ворчи, друг мой, а сбегай за молоком. Девочка, видимо, проголодалась, – улыбнулся мистер Кроус малышке, которая ловила крохотным ротиком ворот его халата. – Только подогрей его!

– Лери, какой ты умный! – восхитилась им Эльза. – Ты будешь хорошим отцом нашим детям.

Она подошла к мужу и одарила его самым нежным взглядом.

– Надеюсь, любимая, – он поцеловал жену в щеку. В этот момент девочка вздрогнула и вновь расплакалась, заставив супругов вспомнить о ней.

– И почему у маленьких такие звонкие голоса? – улыбнулась Эльза, в эту минуту она казалось просто очаровательной. – Ну, сейчас, сейчас, моя хорошая! И куда это наш Генри – злыдня запропал?

– И вовсе я не злыдня! Я молоко принес. Только, как вы её кормить собираетесь? Она же пить ещё не умеет. Ну, то есть из чашки, – осекся дворецкий, наткнувшись на обеспокоенные взгляды хозяев.

– А давай попробуем с ложечки? – предложила Эльза. – Эх, мужчины, на что вы только способны!

Она взяла девочку, мило чирикая с ней, легко подхватила из рук Генри чашку с молоком и, грациозно присаживаясь на краешек кровати, нежно прошипела:

– Генри, дай ложку!

Дворецкого дважды просить не пришлось, он мигом вылетел из комнаты, чтобы вернуться с ложкой. В дверях повстречался с Уильямом.

– Ну, вы и спать горазды, молодой человек! Неужели не слышал крика сестры? – изумился Генри уже на лестнице. Перепрыгивая через ступеньки, он скрылся в направлении кухни.

Мальчик вошел в комнату.

– Здравствуйте, – произнес обернувшимся на него господам и тихо предложил:

– У меня бутылочка есть и соска, из них удобнее кормить, принести?

– Конечно, неси! – скомандовала Эльза.

Через некоторое время, сытая девочка уснула на руках господина.

Тот осторожно переложил малышку в только что приготовленную колыбель – кресло, застеленное пуховым одеялом и обложенное мягкими подушечками. Кроха на мгновение нахмурила бровки, но не проснулась. Генри и Уильям потихоньку вышли, чтобы не тревожить господ. Мистер Кроус обнял подошедшую жену, поцеловал её в губы и тоже вышел из комнаты, притворив за собой дверь.




Глава 4

Вот уже несколько месяцев Уль живет в замке Кроусов. Этот замок – крепость с массивными башнями, высокими толстыми стенами. Неуклюжий снаружи и неуютный внутри так отличался от тех, к которым привык мальчик – величественных и изящных строений его мира.

В тот вечер, когда он вынырнул из портала, его судьба изменилась. Ожидая встретить высокую красавицу, госпожу Августу, сестру короля, которую он видел пару раз мельком возле дворца, и отдать ей девочку, Уль постучался в двери замка. Но вместо неё ему открыли странные люди. Мужчины в смешных костюмах, с забавной речью. В голове у мальчика, будто эхом раздавались их голоса. Непонятный язык постепенно приобретал смысл. Когда подошла женщина, и ласковым шепотом заговорила с ним, он уже мог различить слова и даже ответить на её вопрос. Воспользовавшись телепатией, Уль узнал много важного, и даже смог придумать имена для себя и Соу, привычные к этому миру. Не вызывая подозрений, он на ходу сочинил историю, которой эти люди тут же поверили.

Мальчик понял, что случилось непоправимое: каким-то образом он сбился с пути.

В первое мгновение, Уль хотел сбежать, но тут же обнаружил, что не чувствует в себе силы, для того, чтобы выстроить мост.

Ночью он излил подушке горе, наревевшись вдоволь. Наутро парнишка уже начал осваиваться на новом месте. За сравнительно небольшой промежуток времени Уль изучил все вокруг – лес, сад, побывал в самых потаенных уголках замка.

Его миссия изначально заключалась в том, чтобы передать девочку её тете, а затем вернутся к наставнику и бабушке. Родители мальчика умерли несколько лет назад, и воспитанием необычного ребенка занималась добрая сердобольная старушка – ведунья. Она учила его разным врачебным премудростям, Уль знал почти все виды трав и кореньев, что находились в округе, и даже самостоятельно умел настаивать целебные чаи.

В тот день, к нему подошел наставник и объяснил задание, дал координаты. Мальчик соорудил солнечный мост, выстроил маршрут передвижения.

Все шло как обычно. Как всегда.

Не было никаких причин волноваться…

Уль – проводник. Тот, кто строит волшебные мосты через слои миров, взаимодействующих или отстраненных друг от друга. Каждый мир живет своей жизнью. Хранители следят за тем, чтобы они не пересекались – иначе это грозит большими неприятностями, часто сопровождающимися агрессией и войной. Наложение никогда не проходит бесследно для жителей. Проводники же помогают путникам попадать в нужное место, в зависимости от желания ищущего. Словно дольки апельсина или капустные листы, соседствуют многочисленные миры друг с другом и каждый раз нужен мост, который соединит их между собой. Только детям-проводникам под силу построить такой путь. Поскольку жизнь не стоит на месте, "проводимые" каждый раз оказываются в других временных границах одного и того же необходимого им мира, поэтому нельзя пользоваться тем же мостом, что и раньше. Он выстраивается заново. Местность меняется, события и время разворачиваются по-новому. Миры впускают и выпускают странников, затем проходит цикличный круг – у каждого мира свой. Проход снова открывается, но совсем в другом месте. Мосты со временем исчезают, растворяясь в пространстве.

Ребенку легче адаптироваться, привыкнуть, научиться. Проще затеряться среди чужого мира, стать своим. Поэтому именно их обучают этому непростому ремеслу. Детей из разных рас, сословий, обладающих ярким магическим талантом – взрывной смесью фантазии с ореолом солнечного света и даром предвидения, отбирают в младенческом возрасте. Чтобы развить дар, и научить пользоваться им во благо, родители отдают малышей на обучение в магическую школу. И если в семье появляется одаренный ребенок – это великое счастье для всех домашних. Семья получает привилегию в обществе, а их дети, в дальнейшем, даже после того, как перестают быть проводниками, остаются самыми уважаемыми жителями страны.

Уль родился с особенным даром – кроме предвидения и фантазии, он еще обладал и гипнозом. В его черных, словно угольки, глазах можно было утонуть и оказаться через время там, куда он вас отправил, или выполнить то, что он захотел.

В двухлетнем возрасте родители отдали мальчика на обучение. Его заметил один из самых мудрых магов – Силен и взял в свою заботу. Он ухаживал за мальчиком, как за внуком и в тоже время учил, вкладывал по крупицам мудрость и знания в любознательную головку малыша. За короткий срок Уль освоил многое. Его сверстники еще только познавали себя, а он уже учился управлять даром. В четыре года ребенок впервые самостоятельно соорудил проход в иной мир и пропал в нем на три дня.

Когда мальчик вернулся, наставник и бабушка долго не могли прийти в себя от счастья. Силен уже попрощался с возможностью увидеть Уля. Потратив все свои силы, задействовав всех свободных проводников и оповестив всех хранителей о пропаже, тот искал мальчонку сутки напролет по всевозможным мирам, думая, что ребенок затерялся среди них и не может вернуться. Иногда случалось, что проводник терялся, к счастью – редко. Уль вернулся сам из далекого мира с огромным яйцом – в подарок наставнику.

В пять лет мальчик научился управлять своим даром и уже получил первое задание. Слава о проводнике, который проходит сквозь слои миров, словно через открытую дверь – разнеслась в округе. Теперь Улю давали самые необычные задания. Он проводил мужчин, женщин, детей, стариков в далекие и непознанные места, но всегда возвращался домой. Время будто не имело над ним власти, парнишка проскальзывал сквозь него, словно песок сквозь пальцы. Дома его всегда ждали: бабушка, наставник и друг, которого он однажды принес с собой из мира драконов и подарил наставнику.

Из того тёмно-коричневого яйца, что Уль захватил для Силена вскоре вылупился забавный малыш. Кроху назвали – Крис. Дракончик очень привязался к парнишке, который ухаживал за ним, словно родная мать. Крис в свою очередь, как собачонка бегал за Улем по пятам. Когда мальчик исчезал в мирах, дракон очень скучал по нему.

– Похоже, что это не мой подарок, а твой, – улыбался Силен, удивляясь привязанности Криса.

– Я не знаю, почему он ходит за мной, учитель, но уходить из вашего дома он тоже не хочет, – отвечал Уль. И это была чистая правда.

Дом мага для дракона стал убежищем, где его накормят, приласкают, уложат спать. Как бы далеко Крис не убегал в поисках мальчика, к вечеру всегда возвращался к Силену.

– Да он просто хитрец! – смеялся наставник, поглаживая подставленное его рукам теплое розовое брюшко.

Маги в мире Раундинии – где равновесие и гармония проявили себя во всем своем воплощении, не стремились к власти. Они вели часто жизнь отшельников – познавая себя и мир вокруг, увлекаясь древними учениями, самопознанием и совершенствованием своего дара. Иногда, обучали приемников. Или, как Силен, подготавливали проводников. Дар детей – проводящих через миры был возможен только до подросткового возраста, а затем, они обретали новые знания и искали свою нишу в многообразии жизни.

Уважаемые всеми жителями за прежние заслуги, проводники могли выбрать любое занятие на свой вкус. Кто-то становился хранителем, кто-то советником при дворе, кто-то наставником для одаренных детей, кто-то изобретателем, кто-то писал научные труды и участвовал в устройстве мира.

Бабушка Уля часто его навещала и помогала в воспитании и обучение ребенка Силену. Однажды мальчик задержался на два дня в ином мире, чем снова принес беспокойство в умеренную жизнь своего наставника. За это время Крис весь извелся. Его фиолетовая зубчатая спина то и дело мелькала между деревьев и домов, а большущие зеленые глаза, наполненные тревогой и ожиданием, вглядывались вдаль.

Порой, дракон мог часами сидеть на одном месте, уставившись в одну точку и замерев, словно статуя. Чем очень раздражал Силена, который тоже переживал за мальчика.

Едва завидев Уля, Крис, нервно подергивая хвостом, бросился к нему навстречу. Их взгляды встретились на мгновенье. Внутри себя мальчик услышал тихий, шелестящий голос:

' Я очень ждал тебя, Уль. Где ты пропадал так долго?'

Парнишка встряхнул белоснежными локонами, закрыл глаза, а когда посмотрел на дракона, тот нежно потерся о его ноги, словно ласковый котенок.

С тех пор они иногда разговаривали, посылая друг другу свои мысли через взгляд. Их связь крепла, и иногда дракон прорывался к Улю через слои миров и временные границы, и, словно путеводная нить, помогал вернуться домой, посылая мысленный сигнал.

На этот раз все было слишком плохо. Крис не выходил на связь.

Уль вспомнил, что как-то вечером Силен заваривая чай, глубоко вздохнул и произнес:

– Мальчик мой, я хочу чтобы ты знал: иногда проводники теряются и нужно время, чтобы их найти. Порой проходят месяцы, а то и годы. Даже такие одаренные ребята, как ты – пропадали надолго. Помни: всегда есть выход, даже когда ты его не видишь. Не надо отчаиваться, нужно ждать, надеяться и искать путь домой.

То, что его ищут, Уль был в этом уверен, но найдут ли?

Путь домой по-прежнему оставался закрытым. Почему? Мальчик не знал. Как не знал и того, почему вместо трех шагов вперед, их унесло назад. Временной коридор выпустил его и исчез, оставив в чужом, неведомом мире. Здесь он ни разу не был. Самое страшное то, что здесь нет магии, либо она слишком слаба. Всё, что мальчик умел раньше, теперь не получалось. Вместо яркого света, ладони Уля выпускали лишь жалкую искорку, которая тут же гасла.




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю