355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Ключникова » Затмевая солнце (СИ) » Текст книги (страница 8)
Затмевая солнце (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2017, 11:30

Текст книги "Затмевая солнце (СИ)"


Автор книги: Светлана Ключникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

– При таком раскладе – он вряд ли человек, – заявил задумчиво Джейк. – Ой, – его глаза расширились, когда прямо в его ладонь толкнулась маленькая ножка с другой стороны.


«Бам, бам», – толкнулась она еще раз, будто малыш точно знал, где находится посторонний предмет и куда пинать, приглашая к общению.


Лицо Джейкоба, сосредоточенно-офигевшее, неожиданно просветлело – точно также, как у Эдварда, когда он впервые прочувствовал, что это такое – крошечная растущая жизнь внутри, и проникся этим. Джейк передвинул ладонь, пощекотав кожу с другой стороны от пупка и ожидая реакции, но не слишком веря. «Бам, бам», – ответ не замедлил появиться, доказывая, что у маленького существа точно есть разум.


– Вау! – прошептал Джейкб, прочувствовав момент: я заметила, что он украдкой моргает. В его глазах что-то блеснуло – что это, черт возьми? Неужто слезы умиления?


Он сполз с гамака, вставая на колени подле меня – совсем как Эдвард. И приложил ладони с обеих сторон живота. «А так слабо?» – живо говорил его изумленный любопытный взгляд.


Немного подумав, малыш выставил ножку немного пониже пупка, и мы с Джейком одновременно ахнули, узнав контуры маленькой стопы с отчетливой крошечной пяточкой.


Джейкоб, хихикнув, тут же ее пощекотал. Пяточка убралась, но через секунду снова появилась.


– Смотри, смотри, я ей нравлюсь! – вскричал восхищенный Джейкоб, совершенно потрясенный мгновением.


Его пальцы казались огромными и слишком темными на фоне моего живота, когда он снова и снова щекотал пяточку, увлеченный игрой с не родившимся младенцем.


– И все же, это мальчик, – поддела я.

– А я говорю – девчонка, – шутливо упрямился Джейкоб.


Ветер донес до меня невероятный запах свежей горячей крови, от которой обильно потекли слюни и скрутило живот. Обернувшись, я увидела, как Эдвард выходит из леса с добычей, перекинутой через плечо.


– Пума! – взвизгнула я от счастья, вскакивая на ноги. «Бум, бум!» – радостный отклик изнутри свидетельствовал, что ребенок или чувствует положительные эмоции матери, или тоже не прочь перекусить именно пумой.


Он все чаще стал проявлять активность не просто вдруг, а в ответ на какие-то внешние раздражители – что точно говорило о наличии у него интеллекта. Нужно будет поделиться наблюдениями с Карлайлом, когда вечером он вернется с работы. А пока – еда!


– О-о, нет, – проворчал Джейкоб, никогда не желавший становиться свидетелем вампирской трапезы.

– Я быстро! – уверила я, бросаясь навстречу мужу… и аппетитному аромату.


Пума стала для меня своего рода деликатесом – из всех животных я предпочитала ее кровь другим. В этом мы с Эдвардом оказались похожи.


Когда я закончила, то застала двух своих любимых мужчин премило беседующими и покачивающимися в гамаке. Ни у одного из них не вызывало отвращение близкое расположение по сути врага, а Джейкоб даже посмеивался над шуточками Эдварда.


Чувствуя сытость и расслабление, я продефилировала к гамаку и нахально втерлась между мужчинами, разбив их беседу и оказавшись уютно зажатой с двух сторон.


– Напрасно ты чувствуешь себя лишним, Джейкоб, – мягко сказал Эдвард, когда Джейк смущенно замолчал, глядя на лес, а не на нас. Хотя мы с Эдвардом старались при Джейке не увлекаться любезностями, оба переживая за его ранимые чувства, он все равно испытывал неловкость. – Твои мысли не беспокоят меня так, как ты думаешь. Я считаю тебя членом своей семьи. Ты мой друг, ты мне брат… Хоть ты и считаешь это неправильным, я так тебя воспринимаю.


Я затаила дыхание, пытаясь сопоставить ответы Эдварда и то, что он, вероятно, читал в мыслях упрямо безмолвствующего Джейка. Мне всегда было любопытно то, что не договаривают окружающие.


– Ты можешь бывать здесь чаще, общаться с Беллой сколько захочешь, я не стану возражать и уж тем более препятствовать. Да и Белла, я знаю, хочет того же самого и очень по тебе скучает. Не нужно намеренно удерживать себя дома.

– Ты намеренно приходишь пореже?! – воскликнула обиженно я, глядя на друга. Джейк виновато пожал плечами, все еще избегая смотреть на меня.

– Я вовсе не испытываю ревности, по крайней мере не так, как ты себе представляешь, – спокойно усмехнулся Эдвард, качнув головой. – И это не потому, что я уверен в себе, вовсе нет! Просто… я желаю для Беллы самого лучшего, поэтому приму все, что она захочет. И если она хочет общения с тобой – она его получит. Если вдруг она передумает и выберет тебя – я ее отпущу. Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО так считаю, а не притворяюсь, Джейкоб. Да, возможно, ты прав, я идиот. Но я не слышу ее мыслей и не знаю, о чем она думает, когда смотрит на тебя.


Я собиралась возмутиться, но вовремя прикусила язык: если начну уверять Эдварда, что люблю только его и считать, будто я могу передумать, крайне неправильно – расстрою Джейка. А я этого не хотела.


– Нет, конечно, мне не приносит радости твоя боль, – прошептал Эдвард огорченно. – Я уверен, Джейкоб, ты еще встретишь девушку, которую полюбишь, и она ответит тебе взаимностью. Глупо думать иначе, ведь тебе всего восемнадцать лет…

– Но это будет не Белла, – возразил Джейк на этот раз вслух. Печаль в его голосе разорвала мне сердце.


Эдвард промолчал, и я решила взять ситуацию в свои руки:

– Ну, хватит говорить обо мне так, будто меня здесь нет!

– Ну, и чем же тогда займемся? – кисло спросил Джейк, обводя рукой пустую лужайку и дом с погашенными огнями. – Даже блондиночки нет, чтобы почесать языком.


У Джейкоба с Розали отношения не заладились с самого начала, когда Джейк неудачно пошутил насчет цвета ее волос и ума. С тех пор они не выносили общества друг друга, практически в каждую встречу находя повод поругаться. Джейк считал Роуз надменной сучкой, а Розали Джейкоба – невоспитанным псом. Даже смешно, насколько эти двое были похожи, не замечая этого со стороны – если бы я была на месте Эммета, могла бы и заволноваться.


– Ну, может, поиграем в шахматы? – предложила я, но исправилась, как только увидела ужас в глазах Джейка. – Или… погоняем на мотоцикле Джаспера, стоящем в гараже?..

– Тебе разве можно перенапрягаться? – удивился Джейк. – Ты же беременна.

– Господи, Джейк, я бессмертна! – всплеснув руками, я закатила глаза и вскочила на ноги, демонстрируя, что мое положение нисколько не повлияло на силу и скорость. – И я чувствую себя отлично!


В ответ на мой крик ребенок недовольно шевельнулся внутри.


Эдвард вскинул голову, на его лице застыло престранное выражение растерянного удивления.


– Что не так? – потребовала ответа я.


Его брови сошлись на переносице, а полный сосредоточения взгляд опустился на живот.


– Белла, – молвил почти потрясенно он. – Тебе не нравится то, что ты кричишь, или кому-то другому?

– О чем ты? – изумленно выдохнула я, и рот Эдварда внезапно приоткрылся, а глаза так и буравили мой живот, будто он заметил в нем что-то поразительное.


Спустя секунду муж оказался рядом со мной, а Джейк едва не вывалился из гамака, внезапно потерявшего половину веса.


– Можешь крикнуть еще раз, пожалуйста? – попросил мягко Эдвард, нависая над моим лицом и усиленно ища что-то в моих глазах.


При этом его ладонь аккуратно легка повыше пупка, что всегда вызывало во мне волну отчаянного умиления – не будучи уверенным в том, что ребенок родится нормальным, Эдвард нечасто вел себя как будущий отец.


– Да что случилось-то? – воскликнула я, повысив голос по просьбе мужа. Ахнув, он упал на колени, щекой прижимаясь к моему животу.

– Я… я слышу его мысли, – пробормотал он, и шок, обрушившийся следом, заполнил мой разум избыточным удивлением.

– Что?.. – ахнула я, потрясенно замирая в объятиях Эдварда и чувствуя внезапное жжение в глазах, хотя и не умела теперь плакать.

– Сделай что-нибудь, поговори с ним, – умолял Эдвард, прижимая меня сильнее. – Он… он реагирует на звук.

– Господи, это так мило, что я сейчас умру, – заскулила я, не зная, с чего начать. – О чем он думает, Эдвард? На что это похоже?


Все исчезло, мы словно оказались одни в целом мире: я, Эдвард и малыш, плавающие в океане счастья.


– Он… или она… ему нравится твой голос – когда ты не кричишь, – шептал Эдвард, его лицо отражало абсолютный шок. – Мой голос ему тоже нравится.

– Конечно, нравится, ведь у тебя самый красивый голос на свете, Эдвард! – восхищенно пробормотала я, смаргивая несуществующие слезы и кладя свои ладони поверх нежных рук любимого.

– Он… боже, он тебя любит, Белла, – Эдвард поднял ошеломленные глаза, и я поразилась изменениям, которые произошли в нем – словно Эдвард внезапно прозрел, чувствуя много больше и сильнее, чем до этого. Он выглядел немного растерянным, но, безусловно, счастливым. Таким же счастливым, как я.

– Я тоже люблю тебя, мой малыш, – растроганно опустила я взгляд, поглаживая свою кожу и представляя прекрасного малыша с личиком ангела, прекрасного, как у его отца. – Я так люблю тебя, мой маленький Эджей. И папа тоже тебя любит!


Смущенный кашель вырвал нас из эйфории счастья – Джейкоб, переминаясь с ноги на ногу, прятал глаза и посматривал на лес с явным намерением уйти. Мы с Эдвардом слишком увлеклись, забыв о Джейке и заставив его почувствовать себя ненужным. На меня накатила запоздалая вина.


– Прости, – взмолилась я, протягивая к лучшему другу руку, желая сделать что угодно, только бы стереть боль, искажающую его лицо. – Пожалуйста, только не уходи!

– Мне, правда, пора… – неловко начал Джейк, заткнувшись, когда Эдвард болезненно ахнул.


Паника, скрутившая мое сердце в тот момент, не была чем-то оправдана – словно принадлежала не мне. И я сразу поверила, что таким образом ее выражает ребенок, даже до того, как Эдвард озвучил эту мысль вслух.


– Джейкоб, не уходи, – попросил он. – Кажется… кажется, ребенок не хочет этого?.. – казалось, он и сам изумлен этим фактом, не меньше, чем Джейк.

– Чт… – начал было Джейк, но я охнула, когда малыш пнул меня в живот, причем довольно чувствительно. Убрав руки, я продемонстрировала Джейкобу выпяченную пяточку, будто приглашающую оборотня остаться.

– Видишь?

– Да ты шутишь! – воскликнул индеец с очевидным недоверием, но на торчащую пяточку посмотрел – было заметно, что такой расклад его хоть и удивляет, но льстит самолюбию.


Волна восторга, прошедшая сквозь меня, была услышана Эдвардом:

– Ему и твой голос нравится, – тихо пробормотал он Джейку. – Больше других.

– Да вы издеваетесь, – решил мой друг, морща лицо – досадовал, что мы используем запрещенные приемы, заставляя его остаться.


Удар изнутри был таким сильным, что меня согнуло пополам. Что тут началось! Я, хоть и была сильным и крепким вампиром, боль чувствовала отлично! Крик, раздавшийся вслед, потряс лес – я не сразу поняла, что это кричу я сама, задыхаясь и корчась от боли у Эдварда на руках. Джейкоб маячил за его спиной, несясь вслед за вампиром вверх по лестнице с испуганным лицом.


– Что… Что с ним?! – умоляла я Эдварда сказать в промежутке между собственными воплями. Заботливо уложенная на кушетку, я слышала не только треск рвущейся под руками Эдварда одежды, но и странные звуки изнутри – будто с хрустом крошится камень.

– С ним все будет в порядке! – сжав мое лицо в ладонях, Эдвард пристально и внушительно посмотрел мне в глаза, призывая успокоиться. – Белла, Белла, все нормально! Ты просто рожаешь!


Я закричала от нового приступа боли, но быстро пришла в себя, поверив, что все происходит правильно. Словно какая-то слабая человеческая женщина, я училась дышать в промежутках между спазмами, действуя так, как подсказывал Эдвард. А затем снова кричала, пытаясь не потерять сознание и видеть, что Эдвард делает со мной. Я знала, что у него есть медицинская степень, и нисколько не сомневалась, что он способен принять роды без помощи Карлайла, но все же было страшновато, что мы в доме совершенно одни. Если что-то пойдет не так, справимся ли мы со всеми возникающими проблемами?


– Джейкоб! – взмолилась я, схватив его за руку, как только он оказался близко. Несмотря на его перепуганное и шокированное происходящим лицо, я не собиралась его отпускать. Мне нужна была его поддержка, пока Эдвард занят установкой света и оборудования, ощупыванием моего живота и профессиональной оценкой моего состояния. – Будь со мной!


– Может, позвонить Карлайлу? – потрясенно пошептал Джейкоб, его пальцы, удерживающие мою ладонь, интенсивно дрожали.

– Поздно, я его уже вижу! – крикнул Эдвард, и я невольно опустила взгляд, испуская новый болезненный вопль вслед за раздавшимся ужасающим хрустом… не внутри! Он звучал прямо в комнате и словно бы шел из середины моего колышущегося и дергающегося живота чуть пониже пупка.


Эдвард протянул руки – его сосредоточенный взгляд был полон ужаса, но и решимости, – и адски пульсирующими мышцами я ощутила его пальцы, растягивающие до боли кожу. А в следующую секунду вместе с аккуратным рывком вся моя боль ушла… большая и страшная на вид рваная рана на животе мгновенно стала затягиваться… а на руках у мужа оказался маленький кровавый комочек.


– Ну, привет, – прошептал Эдвард, восхищенно и нежно улыбаясь младенцу. Пристроив его в колыбели на сгибе локтя, развернул личиком к нам: розовые губки, рыжеватые влажные кудряшки и не по-детски осмысленный взгляд. – Это…


Требовательный крик и протянутая в сторону Джейкоба ручка прервала Эдварда на полуслове… 


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю