Текст книги "Жена-королева (СИ)"
Автор книги: Светлана Казакова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Глава 13
Глава 13
– Господин Майер? Кто он такой? Не смущайся, милая, говори, – обратился Доминик Винтергарден к Аланне. Сейчас его тон смягчился, и на девочку он смотрел мягко, по-доброму. Пожалуй, я ошибалась, когда думала поначалу, что маг равнодушен к племянницам. Он любит их, как любил и сестру, на которую они похожи. Потому и не желает, чтобы опекуншей стала Мередит Глау, у которой из всех человеческих достоинств только внешняя красота и только.
– Это поклонник миз Лоренц и наш заграничный сосед! Он прислал ей коробку конфет в посылке! – тут же выдала меня воспитанница. Кэйти с готовностью кивнула, подтверждая сказанное сестрой.
– Коробку конфет? Когда именно? – продолжал расспрашивать мужчина. Этот его интерес к вполне невинному эпизоду мне совершенно не понравился, и, похоже, не напрасно. Слишком уж лорд за него зацепился. Непроста такое внимание.
– Совсем недавно! Миз Лоренц, ой, простите, леди Винтергарден… Или теперь мы должны звать вас тётей Минной? – простодушно осведомилась младшенькая, и её дядя, кажется, снова с трудом сдержал смех, наблюдая моё замешательство от этого детского вопроса. – Вы ведь не съели все конфеты в одиночку? Оставили нам попробовать хоть немножко?
– Я сам спрошу об этом у вашей гувернантки, – ответил вместо меня Доминик Винтергарден и, взяв меня за локоть, вывел в коридор, после чего прикрыл дверь, чтобы девочки не смогли нас подслушать.
– Да что вы себе позволяете?! – воскликнула я, вырывая руку из его хватки. – И к чему все ваши расспросы? Я ведь уже сказала, что у меня есть поклонник, и что дурного в том, что он прислал мне подарок с нашей общей родины?!
– Значит, подарок? Просто в доказательство своей симпатии? И вы уверены, что получили посылку именно от него?
– А почему я должна в этом сомневаться?
– Вы уже попробовали эти конфеты?
Его взгляд изменился, стал внимательным, цепким. Сейчас я вполне могла бы представить этого мужчину на занимаемой им должности. И понимала, что почти не знаю его.
Не знаю, но отчего-то тянусь к нему… Верю в то, что он не причинит мне зла. Даже сейчас, после его вероломного обмана, когда вместо фиктивной невесты он сделал меня женой во всех именах и рождениях.
– Ещё нет, но… – растерялась я, совершенно не понимая причины такой дотошности. – Почему вы спрашиваете? Неужели это так важно?
– Кажется, вы забываете, что в доме уже было убито два человека. Яд в конфетах – один из распространённых способов убийства. Отраву в шоколад можно добавить с помощью шприца.
– Это всего лишь подарок! – возмутилась я. – Господин Майер даже не знал лорда и леди Милтон, он совсем недавно поселился поблизости! И почему вы всегда предполагаете самое худшее?
– Такова уж моя работа. Вот что, леди. Вы отдадите эти конфеты мне. Я их проверю, и, если там действительно нет ничего, кроме шоколада со сладкой начинкой, верну их вам с извинениями. Договорились?
– Ладно, – пожала плечами я. Всё равно ведь не отстанет. Да и аппетита особого у меня не было – даже если это касалось обожаемых мною с детства конфет.
Точно под конвоем я проследовала в компании мага к своей комнате, вытащила припрятанную мною коробку конфет и отдала ему.
– Вместе с подарком было что-то ещё?
– Да, – буркнула я. – К нему прилагалась открытка. Её вам тоже надобно показать?
– Будьте так любезны, леди Винтергарден.
– Вы опять?..
– Тогда Минна? Или, может быть, Минни? Так вам больше нравится?
Я вздрогнула. Минни – это было ласкательное сокращение и от Эрмины тоже. Так меня называл когда-то отец.
– Только не Минни! Можете называть меня Минной, раз уж вам так хочется. Но не ждите, что и я стану обращаться к вам просто по имени.
– Чем вам не угодило моё имя?
– Просто не нравится!
– А имя вашего поклонника?
– Клаус? Оно самое обычное… для Ангориана. Да и какая вам вообще разница, как я отношусь ко всяким там именам?
– Мне просто хочется побольше узнать о вас, Минна. Вы пробуждаете моё любопытство, и с каждым днём всё больше. И такой уж я человек, что, когда что-то будит во мне это чувство, иду до конца в своём стремлении выяснить, что за этим скрывается.
– Во мне нет ровным счётом ничего интересного для вас, – отрезала я. – Вы и без того всё обо мне знаете. Даже рекомендательные письма моих прежних нанимателей читали. А теперь позвольте мне уже отправиться к девочкам. До обеда мы обычно ходим с ними на прогулку.
– Вы забыли отдать мне открытку, – напомнил он.
– Отдать? – нахмурилась я. – Кажется, речь шла только о том, чтобы показать её вам. И с моей стороны это лишь жест доброй воли – я не одна из ваших подсудимых, чтобы заставлять меня что-то делать.
– Разумеется, её я вам тоже верну. Но не забывайте, – проговорил лорд жёстко, – что мою сестру и её мужа убили в их собственном доме, а виновник до сих пор не найден. Согласитесь, что человек, который, пока они были ещё живы, поселился по соседству, а затем поспешно отбыл на родину, выглядит странно и вызывает определённые подозрения.
– Будь он в самом деле преступником, держался бы подальше от поместья и уж точно не заводил бы дружбу со здешней гувернанткой! – отозвалась я.
– Сказанное вами говорит о том, как мало вы знаете о таких людях, – заметил в ответ собеседник, покачав головой. – Иначе вам было бы известно, как тянет убийц, насильников, поджигателей на место преступления. И как часто они приходят на похороны своих жертв, чтобы увидеть результаты совершённого ими злодеяния.
От его слов по коже пробежал холодок. Я встряхнула головой – нет, ни за что не поверю, что Клаус Майер с его открытой мальчишеской улыбкой и любовью к птицам может оказаться хладнокровным преступником. Пусть маг в самом деле проверит конфеты и открытку, чтобы убедиться в том, что он не прав в своих подозрениях в адрес этого достойного молодого человека.
Глава 14
Глава 14
Открытку я магу всё-таки отдала, а сама пошла обратно в ученическую, по пути размышляя о его словах, которые так и лезли в голову. Убийцы приходят на похороны своих жертв? Всегда ли так бывает или это вовсе не закономерность?..
Невольно мне вспомнились лица людей на похоронах Милтонов. И сама церемония, такая торжественная и печальная, что до сих пор, стоило оживить её в памяти, как в горле вставал колючий комок. Белые лилии, влажный запах земли, чёрные траурные одежды…
Людей на похороны лорда Милтона и его супруги явилось немало, однако я не сомневалась в том, что Клауса Майера там не было. Я впервые встретила его в лесу, когда убежала от напавших на меня беглых каторжников. Если бы видела этого человека раньше, непременно вспомнила бы, но нет – его лицо оказалось совершенно незнакомым.
Я всё ещё не определилась в своём отношении к господину Майеру, но очень надеялась, что подозрения Доминика Винтергардена окажутся беспочвенными. Может быть, я и наивна, а всё же хотелось верить, что хороших людей в мире больше, чем плохих, и что мне встретился один из тех, у кого и совесть, и сердце чисты и благородны. А то, что он поселился рядом с поместьем, а через некоторое время после смерти его хозяев снова уехал, вполне может оказаться и простым совпадением.
Будь я по-прежнему в неведении о разговоре Энни с его величеством, поговорила бы с ней. Горничной всё обо всех известно, так что, возможно, она могла бы поделиться со мной сведениями о моём соотечественнике, которые ей удалось выудить из разговоров с местными жителями. Но сейчас, после того, что я о ней узнала, этот путь добычи информации был для меня закрыт и, пожалуй, окончательно.
Девочки ждали меня в ученической. Глаза обеих горели любопытством. Я могла только догадываться, что они уже успели узнать от прислуги о моём скоропалительном браке с их невыносимым дядюшкой.
– А почему у вас не было свадебного платья? – спросила Кэйти. – У каждой невесты должно быть свадебное платье. А ещё её отец должен везти её к алтарю, – добавила малышка и погрустнела, очевидно, при мысли о том, что в их сестрой будущем такого, увы, не случится.
– Всё получилось так скоро, потому что… – запнулась я и решила говорить начистоту. В конце концов, это касается их самих, так что они имели право узнать правду, пусть пока и не смогли бы понять все эти взрослые интриги – даже я их до конца не понимала. – Мы с лордом Винтергарденом поженились, потому что только при таком условии король пообещал, что именно ваш дядя Доминик, а не тётя Мередит станет вашим опекуном.
– Ура! – воскликнули они хором.
Я улыбнулась – выходит, хоть что-то хорошее в случившемся было, раз наш с магом брак стал поводом для радости этих двоих.
– Но, выходит, вы его не любите? – полюбопытствовала с детской непосредственностью Аланна. – Не любите дядю Доминика? Вам больше нравится господин Майер?
– Дорогая… – совершенно растерялась я, не зная, как правильнее ответить на такой вопрос. – Это не… Всё очень сложно.
– Что тут может быть сложного? – пожала плечами собеседница, похоже, искренне не понимая, в чём причина моей заминки. – Люди или любят, или нет. Вот и всё.
– Да, но… – вздохнула я. – Мы с лордом Винтергарденом ещё недостаточно хорошо друг друга знаем. Иногда бывает, что люди женятся вот так, не успев даже как следует познакомиться.
– А! – понятливо кивнула она. – Да, я слышала про такое. Мне не следовало говорить дяде про господина Майера, верно? Простите… Я не подумала…
– Да что уж теперь! – отмахнулась я, решив не говорить, что глава Тайной канцелярии заподозрил любителя птиц в убийстве Милтонов. Лучше не расстраивать девочек, в очередной раз напоминая им о судьбе, постигшей их родителей. К тому же, Клаус с его блокнотом моим воспитанницам действительно понравился, и мне не хотелось, чтобы они так скоро начали разочаровываться в симпатичных им людях.
Как я в Энни.
Точно угадав, что я вспомнила о ней, горничная появилась в дверях – принесла булочки и сок в качестве полдника. Она вела себя как ни в чём не бывало, расставляя тарелки и бокалы с подноса на столике и болтая без умолку. А вот я не смогла притворяться, будто ничего не случилось, и отослала её, сказав, что её присутствие помешает нам заниматься.
– Разве у нас сегодня будут занятия? – спросила Аланна, удивившись моему суровому поведению.
– Да, – кивнула я. – Пора к ним возвращаться, пока вы всё не позабывали. Но сначала прогулка, как я вам и обещала!
Наскоро перекусив, мы вышли в сад, и, пока Кэйти развлекалась, собирая узорчатые осенние листья, Аланна напомнила мне о медальоне и письмах с чердака.
– Вы ничего нового про них не узнали? – осведомилась она
А я к своему стыду, поняла, что успела практически забыть о собственных изысканиях. Слишком неожиданно всё случилось – возвращение Доминика Винтергардена, приезд короля и эта невероятная свадебная церемония… Я подумала о том, что нужно будет ещё раз хорошенько поговорить с кухаркой – может быть, она что-нибудь вспомнила про Джеральдину Ричмонд, а также юность братьев и сестры Милтон, когда и началась эта загадочная история из прошлого семьи.
Глава 15
Глава 15
Я пожала плечами, молча извиняясь за то, что мне нечего ответить на этот вопрос. Аланна с разочарованным видом отошла и села на скамеечку в беседке, а я покосилась в сторону леса, который шелестел на ветру порыжевшими кронами. Показалось, что оттуда вот-вот выйдет Клаус Майер всё с тем же неизменным блокнотом. Но, похоже, он ещё не вернулся и пока не планировал. Иначе привёз бы мне конфеты лично, а не отправлял бы их в посылке.
Интересно, огорчит ли соседа известие о том, что я вышла замуж? Я встряхнула головой, отгоняя эту мысль. Ни к чему сейчас о таком думать, глупости всё это. Я наговорила Доминику Винтергардену разных комплиментов о своём ухажёре только для того, чтобы его уязвить, но мага это совершенно не проняло. На самом же деле…
На самом же деле у меня никак не получалось разобраться в собственных чувствах. С одной стороны, мне, разумеется, льстило внимание молодого человека, да ещё и моего соотечественника. Его слова, взгляды, присланный мне подарок, хоть его у меня и отобрали. С другой же, я не могла не признаться себе в том, что я всё чаще думаю о совсем другом человеке. О том, в кого мне ни в коем случае нельзя влюбляться. Слишком много обстоятельств говорит против. Во-первых, он не какой-нибудь обыкновенный уроженец соседней страны, а глава Тайной канцелярии, во-вторых, не питает ко мне никаких чувств, а в-третьих…
Да мы же поубиваем друг друга уже в медовый месяц, если когда-нибудь поженимся не фиктивно, а по-настоящему!
Нет уж, мне следует зарубить себе на носу, что нас с лордом Винтергарденом связывает только сделка, так что отношения наши отныне будут исключительно деловыми, и лучше даже лишний раз не смотреть в его сторону без нужды. Ни к чему мне такие неприятности на мою и матушкину головы. Со временем, когда всё это окажется, позади, она, как и мечтала, подыщет мне достойного жениха, с которым у нас будет взаимная симпатия и уважительные отношения, какие были у моих родителей, а пока никаких романтических мечтаний!
Твёрдо наказав себе это, я решилась присоединиться к Аланне и посидеть немного на свежем воздухе. По дороге едва не споткнулась об упавший на землю длинный стебель плетистой розы, которые увивали беседку снаружи. Но, стоило мне шагнуть вперёд, как он тут же сам собой отполз в сторону, весьма напомнив при этом юркую змею.
Воровато оглядевшись по сторонам, я убедилась в том, что девочки ничего не заметили. Младшая всё ещё продолжала увлечённо собирать гербарий, а старшая листала захваченную с собой книгу. Вот и хорошо. Иначе пришлось бы отвечать на их вопросы, а слов, чтобы объяснить случившееся, у меня не имелось. Как и то, что я обнаружила утром, когда воздух внезапно потеплел, точно согревая меня.
Природа и раньше откликалась мне, порой отзываясь на моё настроение, а иногда подчиняясь моим желаниям и намерениям. Но прежде я могла определить предел своим возможностям – например, знала, что способна склонить ветку, но не весь куст. А сейчас… Сейчас всё иначе. И сама я словно бы становилась другой, обретая силу, которой у меня раньше не было.
Что всё это значит? И должна ли я рассказать об этих странностях магу? Может быть, он найдёт объяснение тому, что со мной происходит? Неужели моя сила в самом деле растёт только из-за того, что в настоящее время я нахожусь в Элхорне, а, стоит мне уехать домой, как всё вернётся на круги своя? Или однажды обретённое останется со мной навсегда? Знать бы…
Возросший дар и то, как природа реагировала на одно моё присутствие, начинало меня пугать. Я никогда не мечтала о том, чтобы стать всесильной магиней, но, похоже, всё это больше не зависело от моих желаний. Следуя тому, что сказал мне лорд, я воздерживалась от магии и осознанно прибегла к ней лишь тогда, когда мне угрожала опасность, но сейчас даже это не требовалось – природа сама взаимодействовала со мной. А если бы я захотела, к примеру, выдернуть с корнями могучий дуб, возможно, и такое могло бы у меня получиться. Почему-то сейчас я не сомневалась, что так и случилось бы, но пытаться, разумеется, не стала.
– Миз Лоренц! – подняла на меня взгляд Аланна, когда я присоединилась к ней в беседке. – Ох, простите, никак не привыкну, что теперь вас следует называть леди Винтергарден… Мне вот что подумалось – если влюблённые так тщательно скрывали их чувства, что даже не называли в письмах свои имена, то могли ли они сами передавать эти письма из рук в руки? По-моему, едва ли они стали бы так рисковать… Наверняка у них был какой-то человек, который по секрету выполнял роль почтальона, или же некое тайное место, в котором они оставляли свои послания.
Я в который уже раз подивилась логическому уму и начитанности моей воспитанницы. Надо же! Сама бы я до такого не додумалась.
– Это так романтично! Вот бы найти этот тайник… – мечтательно протянула она. – Я всё время думаю, кто была та девушка, кого она любила, почему её письма в конце концов оказались всеми забытыми на чердаке… Это на самом деле грустно… Вы так не считаете?
– Соглашусь с тобой, – кивнула я. – Действительно грустно. Но любовь прекрасна сама по себе, даже если её история оканчивается печально.
– Это вам кто такое сказал? – с умудрённым не по годам видом покосилась на меня Аланна.
– Так, значит, вы тайком разговариваете про любовь? – вмешался в нашу беседу ещё один голос, очень знакомый.
Вот и попробуй тут не думать о нём, если он ходит за мной точно хвост за лисицей!
Глава 16
Глава 16
– Дядя Доминик! – обрадовалась ему Аланна. Похоже, раньше вечно занятый дядюшка нечасто баловал племянниц своей компанией. Кстати говоря, не пора ли ему вернуться на службу? – Вы тоже решили прогуляться? – спросила она, откладывая книгу. – Погода сегодня отличная, не так ли?
– Маленькая хитрюга! – восхитился её несомненным талантом вести светскую беседу лорд Винтергарден. – Решила сменить тему, чтобы увести меня от вашего разговора? И всё же я спрошу – что там за любовная история и не рано ли тебе её обсуждать, юная леди?
– Не рано! – обиженно надув губы, выпалила моя гордая воспитанница, которая в самом деле рассуждала так, словно была старше своих лет как минимум года на три.
– Мы говорили всё о тех же старых письмах с чердака, – ответила я. – Вам о них уже известно. Но вы ведь… ничего ещё не выяснили по моей просьбе?
– Пока никаких сведений от моих людей не получал, – качнул головой маг. – Как только они раскопают что-нибудь, тут же сообщат мне. А я вам – если будете хорошо себя вести.
После его слов настал мой черёд сердито нахмуриться. Вот почему он так?.. Обращается со мной, точно с маленькой девочкой навроде Кэйти! Да, разумеется, он гораздо опытнее и старше меня годами, но не настолько же, чтобы я рядом с ним казалась несмышлёным ребёнком. Наверняка Доминик Винтергарден делал это специально, чтобы меня позлить – нравилось ему за мной наблюдать, видите ли, любопытство я в нём пробудила!
– А теперь, – голос мужчины посерьёзнел, – мне нужно с вами поговорить. Наедине. Проводите воспитанниц в дом и возвращайтесь.
– Я не могу оставить их без присмотра, и после прогулки у нас намечены занятия! – возразила я, хоть мне и стало интересно, о чём ещё он собирается мне сказать без свидетелей.
– Горничные за ними приглядят, я об этом уже распорядился, а занятия могут и подождать, – не согласился с моими доводами собеседник.
Аланна и Кэйти спорить не посмели – всё же они были слишком хорошо воспитаны для того, чтобы перечить будущему опекуну, так что без лишних разговоров пошли за мной обратно к особняку.
– Вы можете пока начать делать гербарий, – обратилась я к девочкам, разводя руками и молча извиняясь за такое самоуправство лорда – кто же виноват в том, что в нашем мужском мире у женщин и детей право голоса не дотягивает до тех, кто носит брюки и сюртуки? Такова жизнь и в Элхорне, и на моей родине. – Положите листья между страницами книг, чтобы они засохли, только аккуратно! – наказала я обеим.
Доминик Винтергарден ждал меня в беседке. Всё такой же невозмутимый, будто находился не в саду, а на каком-нибудь званом вечере, а то и на балу. На мгновение я остановилась, рассматривая его высокую фигуру, но мужчина повернул голову, и я поспешно отвела взгляд, сделав вид, что любуюсь пышными жёлтыми бутонами цветущих рудбекий. Кажется, садоводы этот сорт называют «золотой шар». Весьма поэтично и очень подходит.
– Так о чём вы хотели со мной побеседовать? – осведомилась я. Голос мой был полон холодной вежливости, как подаваемый в летний зной оранжад кубиками льда. – Неужели обсудить наш развод?
– Для этого ещё рано, сначала должен состояться суд, – поморщился лорд. – Вы можете не говорить со мной таким тоном, Минна? Что опять не так?
– Всё, – глубокомысленно ответила я. – Не ждите, что я буду с вами милой и покорной, если станете командовать мною, как прислугой. Мы с вами заключили сделку, хоть вы и оказались крайне ненадёжным деловым партнёром.
– Могу дать обещание, что с этого дня стану надёжным и постараюсь вновь заслужить ваше доверие, – проговорил собеседник. Я в свою очередь глянула на него с подозрением – не шутит ли надо мной? Но лицо мага оставалось серьёзным. Одно из двух – либо он превосходный актёр, либо его слова в действительности искренни. Хотелось бы в это верить… Но с ним лучше не расслабляться и держать ухо востро. – Скрепим наше соглашение рукопожатием? – добавил Доминик Винтергарден, протягивая мне руку.
Я немного помедлила, затем решительно вложила пальцы в его широкую ладонь. Вздрогнула, ощутив сдерживаемую им силу, когда он сжал мою ладошку, такую маленькую в его руке. Выдохнула, когда мужчина её выпустил, а я, отчего-то засмущавшись, по-детски спрятала руку за спину.
– Так чего вы от меня хотели? – напомнила ему, отодвинувшись на невеликое расстояние, на которое позволяли размеры беседки. – Я слушаю. Его величество… вам что-то сказал обо мне? – спросила с замиранием сердца.
– А что он должен был сказать? – нахмурил лоб лорд Винтергарден.
– Откуда мне знать? – пожала плечами я. Мой беззаботный жест собеседника не обманул – на меня смотрели пытливо, так, что не по себе становилось от одного лишь взгляда этих переменчивых глаз. И откуда только он на мою голову взялся?! Такой непохожий ни на кого из тех, с кем я когда-либо прежде встречалась за все годы моей жизни. – Не хочу говорить ничего плохого о вашем монархе, но он, кажется, человек… своеобразный.
– Не вы одна это подметили, – хмыкнул маг. – Нет, он ничего мне не говорил. И, кстати говоря, уже уехал.
– Так скоро? – отозвалась я и недовольно закусила губу. Вот ведь, и не успел рассказать мне о втором условии своего молчания! Уж не мог на денёк задержаться…
– У его величества возникли срочные дела, он ведь правитель целой немаленькой страны, и забот у него хватает.
– Надо думать. Тем удивительнее, что он нашёл время приехать и лично нас поженить. Не иначе как за ваши особые заслуги.
– Заслуг у меня достаточно, но сейчас речь о другом. Я проверил ваши конфеты. При себе у меня имелось всё необходимое, так что много времени это не заняло.
– И что же, обнаружили что-нибудь? – с живым интересом задала вопрос я.