412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Свами Прабхупада Бхактиведанта » Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2 » Текст книги (страница 14)
Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:45

Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2"


Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)

ТЕКСТ 55

виджнанатмани самйоджйа

кшетраджне правилапйа там

брахманй атманам адхаре

гхатамбарам ивамбаре

виджнана – очищенное «я»; атмани – в разум; самйоджйа – совершенно сосредоточившись; кшетра-джне – в живое существо; правилапйа – погрузив; там – его; брахмани – во Всевышнего; атманам – чистое живое существо; адхаре – в источник; гхата-амбарам – небо в ограниченном пространстве; ива – подобно; амбаре – в высшем небе.

Дхритараштра должен будет соединить свое чистое «я» с разумом и затем, зная о качественном единстве живого существа с Верховным Брахманом, слиться с Верховным Существом. Вырвавшись из ограниченного неба, он достигнет духовного неба.

КОММЕНТАРИЙ: Желая господствовать над материальным миром и уклоняясь от сотрудничества с Верховным Господом, живое существо вступает в контакт с совокупной энергией материального мира, махат-таттвой, из которой развивается его чувство ложного отождествления себя с материальным миром, разумом, умом и чувствами. Эти ложные самоотождествления покрывают его чистое духовное «я». Когда же в процессе самоосознания живое существо осознает свое чистое «я», оно должно с помощью йоги восстановить свое изначальное положение, вновь погрузив пять грубых элементов, а также тонкие – ум и разум – в махат-таттву. Вырвавшись таким образом из тисков махат-таттвы, оно должно слиться с бытием Сверхдуши. Иначе говоря, оно должно осознать, что качественно не отличается от Сверхдуши, и, поднявшись тем самым с помощью своего чистого самосущего разума над материальным небом, посвятить себя трансцендентному любовному служению Господу. Такова высшая ступень совершенства развития духовного «я», и Дхритараштра по милости Видуры и Господа достиг ее. Господь явил ему Свою милость, дав возможность общаться с Видурой, а когда он применил наставления Видуры на практике, Господь помог ему достичь высшей стадии совершенства.

Чистый преданный Господа не живет на планетах материального неба и не ощущает соприкосновения с материальными элементами. Его так называемое материальное тело не существует, поскольку его пронизывает духовный поток воли Господа, не отличной от его собственной воли, и поэтому он вечно свободен от всякого осквернения совокупностью махат-таттвы. Он всегда пребывает в духовном небе, которого достигает с помощью своего преданного служения, став трансцендентным к семислойному материальному покрытию. Обусловленные души заключены в эти оболочки, освобожденная же душа пребывает неизмеримо выше них.


ТЕКСТ 56

дхваста-майа-гунодарко

нируддха-каранашайах

нивартитакхилахара

асте стханур ивачалах

тасйантарайо маивабхух

саннйастакхила-карманах

дхваста – разрушенные; майа-гуна – гуны материальной природы; ударках – последствия; нируддха – остановленные; карана-ашайах – чувства и ум; нивартита – остановил; акхила – все; ахарах – пища для чувств; асте – сидя; стханух – неподвижный; ива – подобно; ачалах – утвердил; тасйа – его; антарайах – препятствия; ма эва – никогда так; абхух – быть; саннйаста – отреченный; акхила – все виды; карманах – материальных обязанностей.

Он должен будет затормозить всю деятельность чувств, даже внешнюю, и стать невосприимчивым к взаимодействию чувств, находящихся под влиянием гун материальной природы. Отрекшись от всех материальных обязанностей и преодолев все препятствия на этом пути, он достигнет непоколебимой твердости.

КОММЕНТАРИЙ: С помощью йоги Дхритараштра достиг стадии, на которой уничтожаются все последствия материальной деятельности. Воздействие материальных гун природы вовлекает их жертву в нескончаемый поток желаний наслаждения материей, но с помощью метода йоги можно избежать этих ложных наслаждений. Каждое чувство постоянно ищет для себя пищи, и они со всех сторон нападают на обусловленную душу, которая не может обрести твердости и сконцентрироваться ни на какой деятельности. Нарада посоветовал Махарадже Йудхиштхире не беспокоить своего дядю, пытаясь вернуть его домой. Его уже не привлекало ничто материальное. Гуны материальной природы имеют свои сферы действия, но выше гун материальной природы находится абсолютная духовная гуна. Ниргуна означает «без последствий». Духовная гуна и последствия деятельности в ней тождественны друг другу, поэтому чтобы отличить духовное качество от его материальной противоположности, его называют ниргуной. Полностью избавившись от воздействия гун материальной природы, человек получает доступ в духовную сферу, а деятельность, которой управляют духовные гуны, называется преданным служением, или бхакти. Следовательно, бхакти – это ниргуна, достигаемая благодаря непосредственному контакту с Абсолютом.


ТЕКСТ 57

са ва адйатанад раджан

паратах панчаме 'хани

калеварам хасйати свам

тач ча бхасми-бхавишйати

сах – он; ва – по всей вероятности; адйа – сегодня; танат – от; раджан – о царь; паратах – вперед; панчаме – на пятый; ахани – день; калеварам – тело; хасйати – оставит; свам – свое; тат – то; ча – также; бхасми – пепел; бхавишйати – превратится.

О царь, вероятнее всего, он покинет тело через пять дней, и оно превратится в пепел.

КОММЕНТАРИЙ: Своим предсказанием Нарада Муни предупредил намерение Махараджи Йудхиштхиры отправиться туда, где остановился его дядя, так как Дхритараштре, который должен был покинуть тело с помощью собственной мистической силы, не нужны были никакие погребальные церемонии; Нарада Муни дал ему понять, что его тело само сгорит дотла. Мистическая сила позволяет достичь совершенства йоги. Такой йог может покинуть тело, когда пожелает, и достичь любой планеты, превратив нынешнее тело в пепел с помощью огня, который он зажигает в себе.


ТЕКСТ 58

дахйамане 'гнибхир дехе

патйух патни сахотадже

бахих стхита патим садхви

там агним ану векшйати

дахйамане – когда он будет сгорать; агнибхих – в огне; дехе – тело; патйух – мужа; патни – жена; саха-утадже – вместе с тростниковой хижиной; бахих – снаружи; стхита – пребывая; патим – мужу; садхви – целомудренная женщина; там – то; агним – огонь; ану векшйати – глядя с неотрывным вниманием, войдет в огонь.

Увидев снаружи, что ее муж сгорает вместе с тростниковой хижиной в огне мистической силы, его целомудренная жена с глубокой сосредоточенностью войдет в этот огонь.

КОММЕНТАРИЙ: Гандхари была идеальной целомудренной женщиной, спутницей жизни своего мужа, поэтому, увидев, как ее муж сгорает вместе с тростниковой хижиной в огне мистической йоги, она пришла в отчаяние. Она покинула дом, потеряв сто своих сыновей, а теперь, в лесу, наблюдала, как охваченный пламенем сгорает ее любимый муж. Тут она действительно ощутила свое одиночество и вошла в огонь, последовав за своим мужем и в смерти. Когда целомудренная женщина входит в огонь, сжигающий ее покойного мужа, это называется обрядом сати, и считается, что если женщина исполнила его, то она достигла совершенства. Позже обряд сати превратился в омерзительное преступление, так как его стали проводить насильно, даже вопреки желанию женщины. В эту эпоху деградации ни одна женщина не способна совершить его так же целомудренно, как Гандхари и другие женщины прошлого. Целомудренную жену, подобную Гандхари, разлука с мужем жгла сильнее, чем огонь. Такая женщина способна совершить обряд сати добровольно, и для этого не требуется чье-то преступное насилие. Когда же обряд превратился в пустую формальность и женщину стали силой принуждать следовать этому обычаю, он действительно стал преступлением, поэтому такая церемония была запрещена законом. Предсказание Нарады Муни удержало Махараджу Йудхиштхиру от попыток разыскать свою овдовевшую тетку.


ТЕКСТ 59

видурас ту тад ашчарйам

нишамйа куру-нандана

харша-шока-йутас тасмад

ганта тиртха-нишеваках

видурах – и Видура; ту – но; тат – тот случай; ашчарйам – удивительный; нишамйа – видя; куру-нандана – о сын рода Куру; харша – радостью; шока – горем; йутах – охваченный; тасмат – оттуда; ганта – уйдет; тиртха – место паломничества; нишеваках – чтобы воспрянуть духом.

Видура, охваченный одновременно и радостью, и горем, покинет это священное место паломничества.

КОММЕНТАРИЙ: Видуру поразило, что его брат Дхритараштра покинул этот мир таким удивительным образом, как освобожденный йог, хотя всю жизнь был материалистом. Разумеется, только благодаря Видуре его брат достиг желанной цели жизни, и Видура был рад узнать об этом. Но он сожалел о том, что не смог обратить своего брата в чистого преданного. Этого не произошло из-за враждебного отношения Дхритараштры к Пандавам, преданным Господа. Оскорбление стоп вайшнава опаснее оскорбления лотосных стоп Господа. Несомненно, Видура щедро одарил милостью своего брата Дхритараштру, который был очень материалистичным в жизни. Однако несомненно и то, что плоды, которые принесла такая милость, зависели в конечном счете от воли Верховного Господа, явленной Дхритараштре в его нынешней жизни. Поэтому Дхритараштра достиг только освобождения, а прийти к преданному служению может лишь тот, кто много раз поднимался на эту ступень освобождения. Конечно, Видура был охвачен горем из-за смерти брата и его жены, и единственное, чем он мог облегчить свои страдания, – это вновь совершить паломничество. Поэтому Махараджа Йудхиштхира не мог вернуть и Видуру, своего единственного оставшегося в живых дядю.


ТЕКСТ 60

итй уктватхарухат сваргам

нарадах саха-тумбурух

йудхиштхиро вачас тасйа

хриди критваджахач чхучах

ити – таким образом; уктва – обратившись; атха – затем; арухат – вознесся; сваргам – в космос; нарадах – великий мудрец Нарада; саха – вместе со; тумбурух – своим струнным инструментом; йудхиштхирах – Махараджа Йудхиштхира; вачах – наставления; тасйа – его; хриди критва – храня в сердце; аджахат – отринул; шучах – всякую скорбь.

Сказав это, великий мудрец Нарада со своей виной вознесся в космос. Йудхиштхира же, храня его наставления в сердце, сумел избавиться от скорби.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Нарададжи – вечный «космонавт», наделенный по милости Господа духовным телом. Он может беспрепятственно путешествовать в космосе по материальным и духовным мирам и способен в мгновение ока достичь любой планеты в безграничном пространстве. Мы уже описывали его прошлую жизнь, когда он был сыном служанки. Благодаря общению с чистыми преданными он достиг положения вечного «космонавта» и стал свободен в своих передвижениях. Следовательно нужно стараться следовать по стопам Нарады Муни, а не предпринимать тщетных попыток достичь других планет с помощью механических средств. Махараджа Йудхиштхира был добродетельным царем и поэтому мог иногда видеть Нараду Муни. Каждый, кто хочет увидеть Нараду Муни, должен сначала стать добродетельным и следовать по стопам Нарады Муни.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к тринадцатой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Дхритараштра покидает дом».


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ. Уход Господа Кришны

ТЕКСТ 1

сута увача

сампрастхите дваракайам

джишнау бандху-дидрикшайа

джнатум ча пунйа-шлокасйа

кришнасйа ча вичештитам

сутах увача – Шри Сута Госвами сказал; сампрастхите – отправившись в; дваракайам – город Двараку; джишнау – Арджуна; бандху – друзья и родственники; дидрикшайа – чтобы встретиться с ними; джнатум – узнать; ча – также; пунйа-шлокасйа – о том, чья слава воспета ведическими гимнами; кришнасйа – Господа Кришны; ча – и; вичештитам – дальнейшие намерения.

Шри Сута Госвами сказал: Арджуна отправился в Двараку, чтобы повидать Господа Шри Кришну и остальных друзей, а также узнать у Господа о Его дальнейших планах.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Бхагавад-гите», Господь низошел на Землю, чтобы защитить верующих и уничтожить нечестивых. Поэтому после битвы на Курукшетре и воцарения Махараджи Йудхиштхиры миссия Господа была завершена. Пандавы, и особенно Шри Арджуна, были вечными спутниками Господа, вот почему Арджуна отправился в Двараку, чтобы узнать у Господа о Его дальнейших планах.


ТЕКСТ 2

вйатитах катичин масас

тада найат тато 'рджунах

дадарша гхора-рупани

нимиттани курудвахах

вйатитах – по прошествии; катичит – нескольких; масах – месяцев; тада – тогда; на айат – не возвратился; татах – оттуда; арджунах – Арджуна; дадарша – наблюдал; гхора – страшные; рупани – явления; нимиттани – различные причины; куру-удвахах – Махараджа Йудхиштхира.

Прошло несколько месяцев, но Арджуна все не возвращался. Тем временем Махараджа Йудхиштхира стал замечать пугающие знаки, предвещавшие недоброе.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога ад инфинитум (бесконечно) могущественнее Солнца – самого могущественного из всего, что мы знаем. Миллионы и миллиарды солнц создаются и уничтожаются Им во время одного Его вздоха. В материальном мире Солнце считается источником всего, что появляется на свет, а также всей материальной энергии, и только благодаря Солнцу у нас есть все необходимое для жизни. Поэтому, когда Сам Господь находился на Земле, все необходимое для поддержания мира и его процветания – особенно религия и знание – благодаря Его присутствию проявлялось в полной мере, подобно тому, как благодаря сияющему солнцу все бывает залито светом. В своем царстве Махараджа Йудхиштхира заметил некоторые аномалии, поэтому очень встревожился за Арджуну, который долго не возвращался, и кроме того, он не знал, все ли благополучно в Двараке. Он предположил, что Господь Кришна уже покинул этот мир, иначе не было бы таких пугающих знамений.


ТЕКСТ 3

каласйа ча гатим раудрам

випарйастарту-дхарминах

папийасим нринам вартам

кродха-лобханритатманам

каласйа – вечного времени; ча – также; гатим – направление; раудрам – страшный; випарйаста – обратный; риту – сезонный; дхарминах – упорядоченность; папийасим – греховный; нринам – человека; вартам – средства существования; кродха – гнев; лобха – жадность; анрита – лживость; атманам – людей.

Он заметил, что вечное время изменило свое направление, и это было ужасно. Нарушилась регулярность смены времен года. Люди стали очень жадными, злыми и лживыми. Еще он заметил, что они стали зарабатывать на жизнь нечестными способами.

КОММЕНТАРИЙ: Когда общество порывает любовные отношения с Верховной Личностью Бога, такие признаки, как нарушение регулярности смены времен года, распространение нечестных способов зарабатывать на жизнь, жадность, злоба, ложь и проч., можно наблюдать повсеместно. Нарушение сезонных циклов означает, что черты, характерные для одного времени года, проявляются в другом: сезон дождей, например, наступает осенью, а цветы и плоды, характерные для одного времени года, созревают в другом. Безбожный человек неизменно жаден, зол и лжив. Такой человек зарабатывает на жизнь любыми способами – честными и нечестными. Во времена правления Махараджи Йудхиштхиры таких признаков не было вовсе. Махараджа Йудхиштхира был поражен, обнаружив лишь незначительные изменения в религиозной атмосфере своего царства, и сразу же предположил, что Господь уже покинул этот мир. Нечестные способы зарабатывать на жизнь означают уклонение от своих профессиональных обязанностей. Всем – брахманам, кшатриям, вайшьям и шудрам – предписаны определенные обязанности, но если кто-либо уклоняется от них и берет на себя обязанности другого, то он следует нечестным и предосудительным путем. Не имея более высокой цели в жизни, человек начинает жаждать богатства и власти, полагая, что с этой земной жизнью длящейся всего каких-нибудь несколько лет, все закончится. Причина этих отклонений, наблюдающихся в человеческом обществе, – невежество, и чтобы устранить его, особенно в этот век деградации, излучает свой свет могущественное солнце – «Шримад-Бхагаватам».


ТЕКСТ 4

джихма-прайам вйавахритам

шатхйа-мишрам ча саухридам

питри-матри-сухрид-бхратри-

дам-патинам ча калканам

джихма-прайам – обман; вйавахритам – во всех обычных сделках; шатхйа – двуличие; мишрам – нечестивый; ча – и; саухридам – по отношению к дружелюбным доброжелателям; питри – отец; матри – по отношению к матери; сухрит – доброжелатели; бхратри – собственный брат; дам-патинам – в отношении мужа и жены; ча – также; калканам – раздоры.

Обман стал омрачать все обычные взаимоотношения и дела, даже между друзьями. В семьях отец, мать, сыновья, доброжелатели и братья тоже перестали понимать друг друга. Даже между мужем и женой отношения стали напряженными и участились ссоры.

КОММЕНТАРИЙ: Обусловленное живое существо наделено четырьмя свойствами, которые отравляют его деятельность: склонностью совершать ошибки, склонностью впадать в заблуждение, склонностью обманывать других и несовершенством чувств. Все это признаки несовершенства, и самый заметный из них – склонность к обману. В материальном мире обусловленные души одержимы, главным образом, противоестественным желанием господствовать, вот почему им свойственно обманывать. В чистом состоянии живое существо не обусловлено этими законами, поскольку сознает, что находится в вечном подчинении у Верховного Существа, и, таким образом, понимает, что ему всегда лучше оставаться подчиненным, чем пытаться искусственно господствовать над собственностью Всевышнего. В обусловленном состоянии живое существо не может обрести удовлетворения, даже если действительно станет владыкой всего, что видит (что само по себе невозможно), и потому даже в отношениях со своими ближайшими родственниками оно становится жертвой обмана. Когда все испытывают такое неудовлетворение, даже между отцом и сыновьями или между мужем и женой нет согласия. Но от всех этих противоречивых трудностей можно избавиться одним способом – преданным служением Господу. Лицемерие в этом мире нельзя устранить ничем, кроме преданного служения Господу. Увидев эти отклонения, Махараджа Йудхиштхира предположил, что Господь покинул Землю.


ТЕКСТ 5

нимиттанй атйариштани

кале тв анугате нринам

лобхадй-адхарма-пракритим

дриштвовачануджам нрипах

нимиттани – причины; ати – очень серьезные; ариштани – дурные предзнаменования; кале – с течением времени; ту – но; анугате – проходя; нринам – человечества в целом; лобха-ади – такая жадность; адхарма – неправедные; пракритим – привычки; дриштва – наблюдая; увача – сказал; ануджам – младший брат; нрипах – царь.

С течением времени люди привыкли к жадности, злобе, гордыни и проч. Заметив эти зловещие знаки, Махараджа Йудхиштхира обратился к своему младшему брату.

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Йудхиштхира был благочестивым царем, и его сразу же насторожило то, что в обществе широко распространились такие пороки, как жадность, гнев, безбожие и лицемерие. Из этого стиха явствует, что подобные симптомы деградирующего общества были неведомы людям того времени, и их появление с наступлением Кали-юги, века раздоров, поразило людей.


ТЕКСТ 6

йудхиштхира увача

сампрешито дваракайам

джишнур бандху-дидрикшайа

джнатум ча пунйа-шлокасйа

кришнасйа ча вичештитам

йудхиштхирах увача – Махараджа Йудхиштхира сказал; сампрешитах – отправился в; дваракайам – Дварака; джишнух – Арджуна; бандху – с друзьями; дидрикшайа – ради встречи; джнатум – узнать; ча – также; пунйа-шлокасйа – Личности Бога; кришнасйа – Господа Шри Кришны; ча – и; вичештитам – намерения действовать.

Махараджа Йудхиштхира сказал своему младшему брату Бхимасене: Я послал Арджуну в Двараку, чтобы он встретился с друзьями и узнал у Личности Бога, Кришны, о Его дальнейших планах.


ТЕКСТ 7

гатах саптадхуна маса

бхимасена тавануджах

найати касйа ва хетор

нахам ведедам анджаса

гатах – ушел; сапта – семь; адхуна – до сих пор; масах – месяцев; бхимасена – о Бхимасена; тава – твой; ануджах – младший брат; на – не; айати – возвращается; касйа – по какой; ва – или; хетох – причине; на – не; ахам – я; веда – знаю; идам – это; анджаса – действительно.

Со времени его отъезда минуло уже семь месяцев, но он все не возвращается, и я не знаю, как там обстоят дела.


ТЕКСТ 8

апи деваршинадиштах

са кало 'йам упастхитах

йадатмано 'нгам акридам

бхагаван утсисрикшати

апи – неужели; дева-ришина – полубогом-святым (Нарадой); адиштах – учил; сах – что; калах – вечное время; айам – это; упастхитах – наступило; йада – когда; атманах – Его Самого; ангам – полная часть; акридам – проявление; бхагаван – Личность Бога; утсисрикшати – собирается оставить.

Уж не собирается ли Господь прекратить Свои земные игры, как о том говорил Деварши Нарада? Неужели настало это время?

КОММЕНТАРИЙ: Как уже неоднократно говорилось, у Верховной Личности Бога, Господа Шри Кришны, есть много полных экспансий, и каждая из них выполняет различные функции, хотя они и обладают равным могуществом. Многие высказывания Господа в «Бхагавад-гите» относятся к различным полным частям или частям полных частей. Например, Шри Кришна, Господь говорит в «Бхагавад-гите»:

«Где бы и в какое бы время религиозная практика ни приходила в упадок и ни воцарялось безбожие, Я нисхожу Сам, о потомок Бхараты» (Бг. 4.7.).

«Чтобы освободить верующих и уничтожить злодеев, а также чтобы восстановить принципы предписанных обязанностей, Я являюсь из века в век» (Бг. 4.8).

«Если бы Я перестал действовать, люди сбились бы с пути. Я стал бы причиной появления на свет нежелательного потомства и таким образом нарушил бы покой всех наделенных сознанием существ» (Бг. 3.24).

«Что бы ни делал великий человек, обыкновенные люди пойдут за ним. И какие бы нормы он ни устанавливал своим примером, весь мир будет следовать им» (Бг. 3.21).

Приведенные выше слова Господа относятся к Его различным полным частям, таким Его экспансиям, как Санкаршана, Васудева, Прадйумна, Анируддха и Нарайана. Все они – это Он Сам в различных трансцендентных экспансиях, и все же как Шри Кришна Господь действует в иной сфере – сфере трансцендентных взаимоотношений с различными категориями преданных. Сам Господь Кришна в Своей изначальной форме является один раз каждые двадцать четыре часа по времени Брахмы (или через каждые 8 640 000 000 солнечных лет) в каждой вселенной, и везде Его трансцендентные игры проявляются в установленном порядке. Но для мирянина функции, которые в этих играх выполняют Господь Кришна, Господь Васудева и др., представляют собой неразрешимую загадку. Сам Господь и Его трансцендентное тело неотличны друг от друга. Экспансии Господа занимаются различной деятельностью. Но когда Господь является лично как Господь Шри Кришна, другие Его полные части посредством Его непостижимой энергии йогамайи присоединяются к Нему, поэтому Господь Кришна во Вриндаване отличается от Господа Кришны в Матхуре и от Господа Кришны в Двараке. Непостижимая энергия Господа Кришны делает Его вират-рупу также отличной от Него. Вират-рупа, явленная на поле битвы Курукшетра, – материальная концепция Его формы. Следовательно, мы должны понять, что когда Господь Кришна, казалось, был убит стрелой охотника, Он только оставил в этом материальном мире Свое так называемое материальное тело. Господь – каивалйа, для Него нет разницы между материей и духом, так как все сотворено Им. Следовательно, когда Он покидает одно тело и получает другое, это не означает, что Он подобен обыкновенному живому существу. Его непостижимая энергия делает все эти действия одновременно подобными, и отличными друг от друга. Когда Махараджа Йудхиштхира скорбел, предчувствуя Его уход, он лишь следовал обычаю, согласно которому оплакивают уход большого друга, хотя в действительности Господь никогда не покидает Своего трансцендентного тела, вопреки мнению недалеких людей. В «Бхагавад-гите» Господь Сам осуждает таких недалеких людей, которые именуются мудхами. Когда говорят, что Господь оставил Свое тело, это означает, что Он снова оставляет Свои полные части в соответствующих дхамах (трансцендентных обителях) так же, как Он оставил Свою вират-рупу в материальном мире.


ТЕКСТ 9

йасман нах сампадо раджйам

дарах пранах кулам праджах

асан сапатна-виджайо

локаш ча йад-ануграхат

йасмат – от кого; нах – наше; сампадах – богатство; раджйам – царство; дарах – добрые жены; пранах – сама жизнь; кулам – род; праджах – подданные; асан – стало возможно; сапатна – соперниками; виджайах – победа над; локах – будущее благополучие на высших планетах; ча – и; йат – по чьей; ануграхат – милости.

Только благодаря Ему мы смогли получить все наше царское богатство, хороших жен, жизнь, потомство, власть над подданными, победить врагов и обеспечить себе будущую жизнь на высших планетах. Всего этого мы достигли благодаря Его беспричинной милости к нам.

КОММЕНТАРИЙ: Процветать материально – значит иметь хорошую жену, хороший дом, достаточно земли, хороших детей, аристократическое происхождение, побеждать соперников и благодаря благочестивой деятельности получить возможность жить на высших небесных планетах с лучшими материальными условиями. Этих благ человек добивается не тяжелым физическим трудом или обманом, их можно получить только по милости Верховного Господа. Процветание, которого добиваются своим трудом, также зависит от милости Господа. Личные усилия должны дополнять благословение Господа, но один труд без благословения Господа не принесет успеха. Современный человек, человек Кали-юги, верит лишь в собственные усилия, отрицая милость Верховного Господа. Даже один великий санньяси Индии, выступая в Чикаго, отрицал необходимость благословения Верховного Господа. Но если ссылаться на ведические шастры, то на страницах «Шримад-Бхагаватам» мы можем обнаружить, что в конечном счете санкцию на любой успех дает Верховный Господь. Говоря о своем успехе, Махараджа Йудхиштхира признает эту истину, и чтобы сделать свою жизнь успешной, надлежит следовать по стопам этого великого царя и преданного Господа. Если бы можно было достичь успеха без санкции Господа, то врачи всегда излечивали бы своих пациентов. Однако бывает, что пациент умирает, несмотря на самые передовые методы лечения, которые использует современный врач, и в то же время даже в самых безнадежных случаях, при отсутствии всякого лечения, пациент, как это ни удивительно, выздоравливает. Таким образом, можно заключить, что непосредственной причиной всего происходящего – хорошего или плохого – является санкция Господа. И любой преуспевающий человек должен чувствовать себя обязанным Господу за все, чего он достиг.


ТЕКСТ 10

пашйотпатан нара-вйагхра

дивйан бхауман садаихикан

дарунан шамсато 'дурад

бхайам но буддхи-моханам

пашйа – посмотри; утпатан – несчастья; нара-вйагхра – о человек с силой тигра; дивйан – происходящее в небе или под влиянием планет; бхауман – происходящее на земле; са-даихикан – происходящее в теле и уме; дарунан – очень опасные; шамсатах – указывающие на; адурат – в ближайшем будущем; бхайам – опасность; нах – наш; буддхи – разум; моханам – введен в заблуждение.

О муж, обладающий силой тигра, посмотри сколькими бедами и смертельными опасностями – вызванными влиянием небес, реакциями земли и телесными муками – грозит нам ближайшее будущее, вводя в заблуждение наш разум.

КОММЕНТАРИЙ: Материальный прогресс цивилизации означает накопление последствий материальной деятельности – тройственных страданий, происходящих от влияния небес, реакций земли, а также телесных и психических страданий. Влияние звезд служит причиной множества бедствий – чрезмерного зноя, холода, ливней или засухи, из-за которых возникают голод, болезни и эпидемии. Все это приводит к страданиям тела и ума. Материальная наука, созданная человеком, ничего не может поделать с этими тройственными страданиями. Они – наказания, по велению Верховного Господа, налагаемые высшей энергией, майей. Поэтому постоянная связь с Господом через преданное служение может принести нам облегчение, и при этом она не мешает исполнению нашего человеческого долга. Но асуры, не веря в существование Бога, строят собственные планы, пытаясь противостоять этим тройственным страданиям, и потому раз за разом терпят поражение. В «Бхагавад-гите» (7.14) недвусмысленно утверждается, что преодолеть реакции материальной энергии невозможно, потому что три гуны связывают нас по рукам и ногам. И только тот, кто полностью предается лотосным стопам Господа, способен преодолеть их.


ТЕКСТ 11

урв-акши-бахаво махйам

спхурантй анга пунах пунах

вепатхуш чапи хридайе

арад дасйанти виприйам

уру – бедра; акши – глаза; бахавах – руки; махйам – в моем; спхуранти – дрожат; анга – левый бок; пунах пунах – снова и снова; вепатхух – сильное сердцебиение; ча – также; апи – несомненно; хридайе – в сердце; арат – от страха; дасйанти – свидетельствует о; виприйам – нежелательное.

Левую сторону моего тела, бедра, руки и глаза вновь и вновь охватывает дрожь. От страха у меня сильно бьется сердце. Все это говорит о том, что происходит нечто нежелательное.

КОММЕНТАРИЙ: Материальное бытие состоит из нежелательных вещей. То, чего мы не желаем, навязывается нам высшей энергией, а мы не понимаем того, что все нежелательное подвластно трем гунам материальной природы. Когда у человека постоянно дрожат веки, руки и бедра, это говорит о том, что должно произойти нечто нежелательное. Эти нежелательные события сравниваются с лесным пожаром. Никто не приходит в лес затем, чтобы устроить пожар – пожары в лесу начинаются сами собой, принося обитателям леса невообразимые несчастья. И как бы люди ни старались, потушить такой пожар невозможно. Пожар может погаснуть только по милости Господа, который посылает облака, проливающие на лес воду. Подобно этому, какие бы планы ни строил человек, он не способен предотвратить нежелательные события. Эти страдания могут исчезнуть только по милости Господа, посылающего Своих истинных представителей, чтобы просвещать людей, спасая их тем самым от всех несчастий.


ТЕКСТ 12

шиваишодйантам адитйам

абхираутй аналанана

мам анга сарамейо 'йам

абхиребхатй абхируват

шива – шакал; эша – этот; удйантам – восходящее; адитйам – на солнце; абхи – к; раути – воет; анала – огонь; анана – лицо; мам – на меня; анга – о Бхима; сарамейах – собака; айам – эта; абхиребхати – лает на; абхиру-ват – без страха.

Взгляни, о Бхима, как шакалиха воет на восходящее солнце и изрыгает огонь, а собака без всякого страха лает на меня.

КОММЕНТАРИЙ: Таковы лишь некоторые из недобрых знамений, предвещающих неприятности в ближайшем будущем.


ТЕКСТ 13

шастах курванти мам савйам

дакшинам пашаво 'паре

вахамш ча пуруша-вйагхра

лакшайе рудато мама

шастах – такие полезные животные, как коровы; курванти – держат; мам – меня; савйам – слева; дакшинам – ходят вокруг; пашавах апаре – такие низшие животные, как ослы; вахан – кони; ча – также; пуруша-вйагхра – о тигр среди людей; лакшайе – я вижу; рудатах – плачут; мама – мои.

О Бхимасена, тигр среди людей, теперь такие полезные животные, как коровы, проходят слева от меня, а такие низшие животные, как ослы, обходят вокруг меня. А мои кони как будто плачут при виде меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю