355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Свами Прабхупада Бхактиведанта » Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление » Текст книги (страница 23)
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:40

Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление"


Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 39 страниц)

Следуя наставлениям своего духовного учителя Шри Нарады Муни, специально посланного к нему Господом, царевич Дхрува наложил на себя суровые покаяния. Нарада дал ему мантру, состоящую из восемнадцати букв: ом намо бхагавате васудевайа, и Господь Васудева, приняв образ Пришнигарбхи, четырехрукой Личности Бога, предстал перед ним и даровал царевичу особую планету, расположенную над созвездием из семи звезд. Когда царевич Дхрува добился своей цели – увидел перед собой Господа, все его желания исполнились.

Планета, дарованная Дхруве Махарадже, – это неподвижная Ваикунтха, появившаяся в материальном мире по воле Верховного Господа Васудевы. И хотя эта планета находится в материальном мире, она не уничтожается во время гибели вселенной, а остается на своем месте. Как одна из планет Ваикунтхи, она не может быть уничтожена, и потому ей поклоняются обитатели семи звезд, расположенных ниже планеты Дхрувы, и даже жители тех планет, которые находятся выше нее. Над планетой Дхрувы расположена планета Махарши Бхригу.

Итак, Господь воплотился в образе Пришнигарбхи, только чтобы исполнить желание Своего чистого преданного. А царевич Дхрува достиг совершенства только благодаря тому, что повторял приведенный выше гимн, получив посвящение от другого чистого преданного – Нарады. Таким образом, чтобы достичь высшего совершенства – лицом к лицу встретиться с Господом, серьезный человек должен следовать указаниям чистого преданного, который сам придет к нему, когда у человека возникнет желание во что бы то ни стало увидеть Господа.

Подробное описание деяний царевича Дхрувы содержится в Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам».


ТЕКСТ 9

йад венам утпатха-гатам двиджа-вакйа-ваджра-

нишплушта-пауруша-бхагам нирайе патантам

тратвартхито джагати путра-падам ча лебхе

дугдха васуни васудха сакалани йена

йат – когда; венам – царь Вена; утпатха – гатам – сошел с праведного пути; двиджа – брахманов; вакйа – слова проклятия; ваджра – молнией; нишплушта – испепеленный; пауруша – великие деяния; бхагам – богатство; нирайе – в ад; патантам – направляясь вниз; тратва – освободив; артхитах – о чем молились; джагати – в мире; путра – падам – положение сына; ча – а также; лебхе – достиг; дугдха – возделал; васуни – продукты; васудха – землю; сакалани – все виды; йена – кем.

Махараджа Вена сошел с пути праведности, и брахманы покарали его, обрушив на его голову молнию своего проклятия. Это проклятие испепелило все добрые дела и богатства царя Вены, а его самого низвергло в ад. Тогда по С воей беспричинной милости Господь низошел на Землю в образе его сына по имени Притху, освободил про џ клятого царя Вену из ада и возделал Землю, заставив ее родить все виды злаков.

КОММЕНТАРИЙ: За порядком в обществе варнашрама-дхармы следили благочестивые, высокообразованные брахманы. Они бескорыстно учили царей искусству праведного управления страной, чтобы их государство было подлинным государством всеобщего благоденствия. Цари, или правители-кшатрии, во всех своих делах советовались с образованными брахманами; их правление никогда не было авторитарным. Руководством по управлению подданными им служили такие писания, как «Ману-самхита» и другие авторитетные труды великих мудрецов. В те времена общество не нуждалось в сводах законов, которые под вывеской демократии создают недалекие люди. Подавляющее большинство людей в обществе не отличается особым разумом и не знает, что является для них истинным благом. В этом люди похожи на детей, не ведающих, что для них хорошо, а что плохо. Умудренный жизнью отец направляет своих несмышленых детей на стезю добродетели, и народ, в массе своей похожий на детей, нуждается в аналогичном руководстве. Законы государства всеобщего благоденствия уже собраны в «Ману-самхите» и других ведических писаниях. Образованные брахманы обычно давали царю советы, опираясь на эти признанные книги знания, с учетом конкретных обстоятельств места и времени. Брахманы не находились в материальной зависимости от царя и потому не боялись давать ему указания, основанные на законах священных писаний. Эта система просуществовала вплоть до времени правления Махараджи Чандрагупты, чьим премьер-министром был брахман Чанакйа, не получавший за свои труды никакой платы.

Махараджа Вена нарушил этот принцип правления и перестал прислушиваться к советам образованных брахманов. Благородные брахманы думали не только о себе, они заботились о благополучии всех жителей царства. Поэтому они решили покарать царя Вену за его злодеяния и, вознеся молитвы Всевышнему, прокляли царя.

Тот, кто отказывается подчиниться великой душе, сокращает свою жизнь, лишается смирения, доброго имени, праведности, возможности подняться на высшие планеты и благорасположения великих людей. Нужно стараться неукоснительно следовать всем указаниям великих душ. Не подлежит сомнению, что Махараджа Вена стал царем благодаря своим праведным поступкам в прошлом, но поскольку он сознательно ослушался великих преданных, то был наказан и лишился всего, что имел. История Махараджи Вены и его падения полностью описана в «Вамана-пуране». Махараджа Притху, узнав, в каких адских условиях находится его отец Вена, в следующей жизни родившийся в семье млеччхи и страдавший от проказы, немедленно отвез бывшего царя на Курукшетру, чтобы тот очистился и избавился от своих страданий.

Махараджа Притху, воплощение Бога, низошел на Землю, вняв молитвам брахманов, чтобы восстановить на ней законность и порядок. Он взрастил на земле все виды злаков и одновременно исполнил свой сыновний долг, освободив отца из ада. Слово путра значит «тот, кто спасает из ада под названием пут«. Именно таким и должен быть достойный сын.


ТЕКСТ 10

набхер асав ришабха аса судеви-сунур

йо ваи чачара сама-дриг джада-йога-чарйам

йат парамахамсйам ришайах падам амананти

свастхах прашанта-каранах паримукта-сангах

набхех – от Махараджи Набхи; асау – Личность Бога; ришабхах – Ришабха; аса – стал; судеви – Судеви; сунух – сыном; йах – который; ваи – несомненно; чачара – совершил; сама – дрик – уравновешенный; джада – материальной; йога – чарйам – практику йоги; йат – <$!> которой; парамахамсйам – высшей стадии совершенства; ришайах – ученые и мудрецы; падам – положение; амананти – принимают; свастхах – самоуглубленный; прашанта – обуздавший; каранах – материальные чувства; паримукта – достигший совершенства освобождения; сангах – от материальной скверны.

Затем Господь явился в образе сына Судеви, жены царя Набхи. Его звали Ришабхадевой. Чтобы привести ум в равновесие, Он практиковал материалистическую йогу. Эта стадия также считается высшей совершенной ступенью освобождения, достигнув которой человек погружается в себя и ощущает полное удовлетворение.

КОММЕНТАРИЙ: Джада-йога – один из признанных авторитетами методов мистической практики, помогающей достичь самоосознания. Практика джада-йоги подразумевает, что человек должен стать глух, как камень, и не обращать никакого внимания на внешние материальные раздражители. Джада-йог должен уподобиться камню, не реагирующему ни на какие внешние воздействия, и для этого он умышленно причиняет боль своему материальному телу. Наряду с другими методами самоистязания, джада-йоги практикуют, например, такой: они вырывают все волосы у себя на голове, не прибегая к помощи бритвы и каких бы то ни было других инструментов. Однако истинная цель практики джада-йоги – избавиться от материальных привязанностей и полностью погрузиться в себя. В конце жизни император Ришабхадева скитался повсюду, притворяясь немым безумцем и не обращая внимания на то, как к нему относятся люди. Встречая на улицах обнаженного безумного бродягу с длинными волосами и бородой, несмышленые дети и глупые взрослые плевали в него и мочились на его тело. Часто он подолгу лежал в собственных испражнениях, не меняя положения тела. Однако его испражнения источали аромат цветов, и добродетельным людям нетрудно было признать в нем парамахамсу – человека, достигшего высшей стадии совершенства. Тем, кто не способен сделать свои испражнения благоуханными, не следует подражать императору Ришабхадеве. Джада-йогой могли заниматься Ришабхадева и те, кто достиг того же уровня совершенства, но обыкновенному человеку не под силу выполнять все правила и предписания этого необычного метода.

Как сказано в данном стихе, истинной целью джада-йоги является прашанта-каранах – обуздание чувств. Цель всех методов йоги, как бы они ни назывались, – укротить неуправляемые чувства и таким образом подготовиться к самоосознанию. В наш век джада-йога не имеет практической ценности, тогда как бхакти-йога вполне осуществима, поскольку ее практика приспособлена к условиям нынешнего века. Простой метод слушания из истинного источника – «Шримад-Бхагаватам» – способен возвести человека на высшую ступень совершенства йоги. Ришабхадева был сыном царя Набхи, внуком царя Агнидхры и отцом царя Бхараты, в честь которого Земля названа Бхарата-варшей. Другое имя матери Ришабхадевы – Мерудеви, хотя в этом стихе ее называют Судеви. Иногда предполагают, что Судеви – это другая жена царя Набхи, но, поскольку царя Ришабхадеву в других местах «Шримад-Бхагаватам» называют сыном Мерудеви, очевидно, что Мерудеви и Судеви – одно и то же лицо.


ТЕКСТ 11

сатре мамаса бхагаван хайа-ширашатхо

сакшат са йаджна-пурушас тапанийа-варнах

чхандомайо макхамайо 'кхила-девататма

вачо бабхувур ушатих швасато 'сйа настах

сатре – во время жертвоприношения; мама – моего; аса – явился; бхагаван – Личность Бога; хайа – шираша – с головой, напоминающей лошадиную; атха – таким образом; сакшат – непосредственно; сах – Он; йаджна – пурушах – тот, кто наслаждается жертвоприношениями; тапанийа – золотистого; варнах – цвета; чхандах – майах – олицетворенные ведические гимны; макха – майах – олицетворенные жертвоприношения; акхила – все сущее; девата – атма – душа полубогов; вачах – звуки; бабхувух – стали слышны; ушатих – очень приятные; швасатах – когда он дышал; асйа – Его; настах – ноздрями.

Во время жертвоприношения, которое проводил я [Брахма], Господь воплотился в образе Хайагривы. Он – олицетворенное жертвоприношение, и тело Его золотистого цвета. Он также олицетворяет Веды и является Сверхдушой всех полубогов. Когда Он дышал, из Его ноздрей вырывались ласкающие слух звуки ведических гимнов.

КОММЕНТАРИЙ: Ведические гимны главным образом предназначены для проведения жертвоприношений, которые совершают карми, стремящиеся ради осуществления своих материальных желаний удовлетворить полубогов. Однако Господь является олицетворением жертвенного акта и ведических гимнов. Следовательно, тот, кто поклоняется непосредственно Господу, достигает цели всех жертвоприношений и удовлетворяет всех полубогов. Преданные Господа могут не совершать никаких жертвоприношений и не выполнять указаний Вед, касающихся поклонения полубогам, но тем не менее они находятся на более высоком уровне, чем карми и те, кто поклоняется полубогам.


ТЕКСТ 12

матсйо йуганта-самайе манунопалабдхах

кшонимайо никхила-джива-никайа-кетах

висрамситан уру-бхайе салиле мукхан ме

адайа татра виджахара ха веда-марган

матсйах – воплощение в образе рыбы; йуга – анта – в конце эпохи; самайе – во время; мануна – будущий Ваивасвата Ману; упалабдхах – увиденное; кшонимайах – вплоть до уровня Земли; никхила – всех; джива – живых существ; никайа – кетах – прибежище для; висрамситан – исходящий от; уру – великого; бхайе – из страха; салиле – в водах; мукхат – изо рта; ме – моего; адайа – взятые; татра – туда; виджахара – наслаждался; ха – несомненно; веда – марган – все Веды.

В конце этого цикла творения будущий Ваивасвата Ману по имени Сатйаврата увидит, как, приняв образ рыбы, Господь даст прибежище всем живым существам, обитающим на низших планетах и планетах типа Земли. Когда эпоха подходит к концу, меня охватывает страх перед бескрайними водами потопа, и Веды выпадают у меня изо рта. Тогда Господь, наслаждающийся этими бескрайними водами, спасает их.

КОММЕНТАРИЙ: За один день Брахмы сменяется четырнадцать Ману, и, когда истекает срок правления каждого Ману, все планеты вплоть до планет типа Земли погружаются в бескрайние воды потопа, которые приводят в ужас даже Брахму. В начале своего правления будущий Ваивасвата Ману станет свидетелем такого потопа. При этом произойдет также много других событий, в частности, будет убит знаменитый Шанкхасура. Данное предсказание основано на опыте Брахмаджи, который знал, что при виде наводящего ужас потопа Веды выпадут из его рта, и Господь, приняв образ рыбы, спасет не только всех живых существ (полубогов, животных, людей и великих мудрецов), но и Веды.


ТЕКСТ 13

кширодадхав амара-данава-йутхапанам

унматхнатам амрита-лабдхайа ади-девах

приштхена каччхапа-вапур видадхара готрам

нидракшано 'дри-париварта-кашана-кандух

кшира – молока; удадхау – в океане; амара – полубоги; данава – демоны; йутха – панам – предводителей обеих сторон; унматхнатам – пока пахтали; амрита – нектар; лабдхайа – чтобы получить; ади – девах – предвечный Господь; приштхена – панцирем; каччхапа – черепахи; вапух – тело; видадхара – приняв облик; готрам – гора Мандара; нидракшанах – в полусне; адри – париварта – от вращения горы; кашана – царапания; кандух – зуд.

Затем предвечный Господь воплотился в образе черепахи, чтобы стать опорой для горы Мандара, которую демоны и полубоги использовали в качестве мутовки. Желая добыть нектар, они пахтали Мандарой молочный океан. Раскачиваясь, гора царапала спину погруженного в дремоту Господа Черепахи, избавляя Его от зуда.

КОММЕНТАРИЙ: В этой вселенной существует океан молока, хотя нам и не доводилось его видеть. Даже современные ученые признают, что над нашими головами парят сотни тысяч планет с разными климатическими условиями. «Шримад-Бхагаватам» содержит много сведений, идущих вразрез с нашим сегодняшним опытом. Тем не менее для мудрецов Индии единственным достоверным источником знаний являются ведические писания, и все авторитеты единодушны в том, что на мир следует смотреть сквозь призму подлинных книг мудрости (шастра-чакшурват). У нас нет никаких оснований отрицать существование во вселенной молочного океана, о котором говорится в «Шримад-Бхагаватам», до тех пор, пока мы своими глазами не увидим все планеты, парящие в космическом пространстве. А поскольку такой эксперимент невозможен, нам не остается ничего другого, как согласиться со сказанным в «Шримад-Бхагаватам», поскольку эту истину признавали такие знатоки духовной науки, как Шридхара Свами, Джива Госвами, Вишванатха Чакраварти и другие. Веды рекомендуют следовать по стопам великих авторитетов, и это единственный метод, с помощью которого можно постичь то, что мы не в состоянии даже представить.

Предвечный Господь всемогущ, Он может делать все, что пожелает, поэтому нас не должно удивлять, что, преследуя определенную цель, Он принимает образ черепахи или рыбы. Мы без колебаний должны признать истинность всего, о чем говорится в подлинных священных писаниях, таких как «Шримад-Бхагаватам».

Для исполнения грандиозной задачи – пахтанья молочного океана – полубогам и демонам нужна была гигантская опора для огромной горы Мандара. Поэтому, чтобы помочь полубогам, предвечный Господь принял облик гигантской черепахи, плавающей в молочном океане. Гора царапала спину погруженного в дремоту Господа, избавляя Его от зуда.


ТЕКСТ 14

траи-пиштапору-бхайа-ха са нрисимха-рупам

критва бхрамад-бхрукути-дамштра-карала-вактрам

даитйендрам ашу гадайабхипатантам арад

урау нипатйа видадара накхаих спхурантам

траи – пиштапа – полубогов; уру – бхайа – ха – тот, кто рассеивает великие страхи; сах – Он (Личность Бога); нрисимха – рупам – приняв образ Нрисимхи; критва – сделав это; бхрамат – вращая; бхру – кути – бровями; дамштра – с зубами; карала – очень страшными; вактрам – пастью; даитйа – индрам – царя демонов; ашу – немедленно; гадайа – с палицей в руке; абхипатантам – упавшего; арат – рядом; урау – на бедра; нипатйа – положив; видадара – пронзил; накхаих – когтями; спхурантам – бросившего вызов.

Он (Личность Бога) воплотился в облике Нрисимхадевы, чтобы рассеять великий страх, обуявший полубогов. Он убил царя демонов [Хиранйакашипу], который с булавой в руках напал на Господа. Гневно вращая бровями, Господь раскрыл пасть, оскалив страшные зубы, положил демона к Себе на колени и пронзил его С воими когтями.

КОММЕНТАРИЙ: История Хиранйакашипу и его великого сына-преданного рассказана в Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам». Благодаря своим материальным достижениям Хиранйакашипу добился огромного могущества и, заслужив благосклонность Брахмаджи, возомнил себя бессмертным. Брахмаджи отказался даровать ему бессмертие, поскольку он сам смертен. Но Хиранйакашипу с помощью разных уловок добился от Брахмаджи благословения, позволявшего ему стать практически бессмертным. Он был уверен, что его не смогут убить ни люди, ни полубоги. Ему было обещано также, что ни один из известных видов оружия не сможет причинить ему никакого вреда и что он не умрет ни днем, ни ночью. Господь, однако, принял образ получеловека-полульва, что не могло даже прийти в голову демону-материалисту Хиранйакашипу. Так Господь убил его, не нарушив обещания Брахмаджи. Демон был убит у Господа на коленях – не на земле, не в небе и не в воде. Нрисимха пронзил его Своими когтями, не относившимися ни к одному из известных видов оружия, которые мог представить себе демон. Хиранйакашипу буквально означает «тот, кто стремится к золоту и мягкой постели» – высшей цели всех материалистов. Такие демоничные люди, отвергающие Господа, со временем начинают слишком сильно гордиться своими материальными достижениями и бросают вызов власти Верховного Господа, а также причиняют страдания Его преданным. Прахладе Махарадже случилось родиться сыном Хиранйакашипу, и, поскольку ребенок был великим преданным Господа, отец мучил его как только мог. В этих чрезвычайных обстоятельствах Господь принял образ Нрисимхадевы, и, чтобы покончить с врагом полубогов, убил Хиранйакашипу, воспользовавшись способом, который демон не мог даже представить. Всемогущий Господь неизменно расстраивает все материалистические планы демонов-атеистов.


ТЕКСТ 15

антах-сарасй уру-балена паде грихито

грахена йутха-патир амбуджа-хаста артах

ахедам ади-пурушакхила-лока-натха

тиртха-шравах шравана-мангала-намадхейа

антах – сараси – в реке; уру – балена – превосходящим по силе; паде – нога; грихитах – схваченная; грахена – крокодилом; йутха – патих – вожак слонов; амбуджа – хастах – с лотосом в хоботе; артах – попавший в беду; аха – обратился; идам – подобно этому; ади – пуруша – изначальный наслаждающийся; акхила – лока – натха – Господь вселенной; тиртха – шравах – знаменитый, как места паломничества; шравана – мангала – приносящий все блага тому, кто его услышит звук Его имени; нама – дхейа – чье имя достойно того, чтобы его повторяли.

Однажды вожака слонов, который купался в реке, схватил за ногу превосходивший его по силе крокодил, причиняя ему невыносимые страдания. Зажав в хоботе лотос, слон обратился к Господу: «О изначальный наслаждающийся, о Господь вселенной! О спаситель, знаменитый, как места паломничества! Все очищаются, просто слушая Т вое святое имя, достойное того, чтобы его повторяли».

КОММЕНТАРИЙ: История освобождения вожака слонов, которого в реке схватил за ногу превосходивший его по силе крокодил, описана в Восьмой песни «Шримад-Бхагаватам». Господь является абсолютным знанием, поэтому между Личностью Бога и Его святым именем нет никакой разницы. Подвергшись нападению крокодила, царь слонов оказался в очень тяжелом положении. Хотя слон, как правило, сильнее крокодила, в воде крокодил всегда сильнее слона. Но, поскольку в прошлой жизни слон был великим преданным Господа, благодаря своим прошлым заслугам он смог произнести Его святое имя. Каждое живое существо в материальном мире постоянно испытывает муки и страдания. Этот мир так устроен, что на каждом шагу нас подстерегают неприятности. Однако тот, кто в прошлом совершал добрые дела, избирает путь преданного служения Господу, что подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.16). Те, кто в прошлом совершал неблагочестивые поступки, не становятся на путь преданного служения Господу, в каком бы отчаянном положении они ни находились. Это также подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.15). Личность Бога, Хари, в то же мгновение явился перед слоном, восседая на спине Своего вечного носителя Гаруды, и освободил его.

Слон сознавал, в каких отношениях он находится с Верховным Господом. Он обратился к Нему, назвав его ади-пурушей, изначальным наслаждающимся. И Господь, и живое существо обладают сознанием и потому оба способны наслаждаться, но Господь является первичным наслаждающимся, ибо Он – творец всего сущего. В семье и отец, и сыновья, несомненно, являются наслаждающимися, но отец – это первичный наслаждающийся, а его сыновья – вторичные, подчиненные наслаждающиеся. Чистый преданный прекрасно знает, что все во вселенной принадлежит Господу и что живое существо может наслаждаться только тем, что выделено ему Господом. Живое существо не имеет права даже касаться того, что не предназначено для него. Идея первичного наслаждающегося замечательно объяснена в «Ишопанишад». Тот, кто видит эту разницу между собой и Господом, никогда не возьмет себе ничего, не предложив это сначала Господу.

Слон обратился к Господу, назвав Его акхила-лока-натхой, то есть Господом вселенной, который поэтому был господином и самого слона. Будучи чистым преданным Господа, слон заслуживал спасения, и поскольку Господь обещает, что Его преданный никогда не погибнет, то мольба слона о помощи, обращенная к Господу, была вполне уместной, и милосердный Господь сразу же откликнулся на нее. Господь защищает всех живых существ, но в первую очередь тех из них, кто, отбросив ложную гордыню, признает верховную власть Господа. Только ложная гордость заставляет человека отрицать превосходство Господа или заявлять о своем равенстве с Ним. На самом деле Господь всегда выше нас. Чистый преданный Господа видит эту разницу между собой и Господом и потому всегда уповает на Господа, а Господь лично заботится о нем, отдавая ему предпочтение перед всеми остальными. Того же, кто отрицает существование Господа и провозглашает Господом себя, называют асуром; такого человека защищает лишь ограниченная сила, подчиненная воле Господа. Поскольку Господь выше всех, Его совершенство также непревзойденно. Никто не в состоянии даже представить себе совершенство Господа.

Слон назвал Господа также тиртха-шравах – знаменитым, как места паломничества. В места паломничества идут, чтобы избавиться от последствий неосознанных грехов. Однако очиститься от всех грехов можно, просто вспоминая святое имя Господа. Поэтому, в сущности, между Господом и местами паломничества нет никакой разницы. Посетив святое место, человек избавляется от последствий совершенных им грехов, но того же результата можно добиться дома или в любом другом месте – для этого достаточно лишь повторять святое имя Господа. Чистому преданному незачем ходить в святые места. Он может избавиться от всех грехов, просто с искренностью вспоминая о Господе. Чистый преданный Господа никогда не грешит, но, поскольку весь мир погряз в грехе, даже чистый преданный может иногда неосознанно согрешить. Тот, кто грешит сознательно, не имеет права называться преданным Господа, но если чистый преданный неосознанно совершает какой-либо грех, Господь Сам избавляет его от последствий этого греха, поскольку чистый преданный всегда помнит о Господе.

В этом стихе святое имя Господа называют шравана-мангала. Это значит, что человеку достаточно просто слушать звук святого имени, и ему во всем будет сопутствовать удача. В другом месте «Шримад-Бхагаватам» святое имя Господа называют пунйа-шравана-киртана. Слушание повествований о Господе и воспевание Его деяний само по себе уже является добродетельным поступком. Господь нисходит на Землю и, подобно обычному человеку, участвует в делах этого мира только для того, чтобы Его деяния стали темой повествований о Нем и люди слушали их. Помимо этого Ему нечего делать в материальном мире, и у Него ни перед кем нет никаких обязательств. Он приходит сюда по Своей беспричинной милости и поступает так, как пожелает. Веды и Пураны изобилуют описаниями Его деяний, преследующих только одну цель – пробудить дремлющее в людях желание слушать и читать о деяниях Господа. Однако подавляющее большинство современных людей растрачивает драгоценное время своей жизни на чтение мирских повестей и романов. Такие произведения никому не приносят пользы. Наоборот, они без необходимости возбуждают умы неискушенных молодых людей и усиливают влияние на них гун страсти и невежества, еще туже затягивая узел материального существования. Живущую в людях потребность слушать и читать нужно направить на чтение и слушание повествований о деяниях Господа – это благотворно скажется на самом человеке и обществе в целом.

Подводя итог, можно сказать, что человек должен всегда стремиться слушать святое имя Господа и повествования о Нем, поэтому в данном стихе Его называют нама-дхейа, что значит «Тот, чье святое имя достойно того, чтобы его повторяли».


ТЕКСТ 16

шрутва харис там аранартхинам апрамейаш

чакрайудхах патагараджа-бхуджадхирудхах

чакрена накра-ваданам винипатйа тасмад

дхасте прагрихйа бхагаван крипайоджджахара

шрутва – услышав; харих – Личность Бога; там – его; арана – артхинам – того, кто нуждается в помощи; апрамейах – безгранично могущественный Господь; чакра – колесо; айудхах – взяв Свое оружие; патага – раджа – у царя птиц (Гаруды); бхуджа – адхирудхах – сидя на крыльях; чакрена – колесом; накра – ваданам – пасть крокодила; винипатйа – рассекши на две части; тасмат – из пасти крокодила; хасте – в руки; прагрихйа – взяв хобот; бхагаван – Личность Бога; крипайа – по беспричинной милости; уджджахара – освободил его.

Услышав мольбу слона, Верховный Господь понял, что тот попал в страшную беду и нуждается в немедленной помощи. Он тотчас явился туда на крыльях царя птиц Гаруды, вооруженный диском [чакрой]. Чтобы спасти слона, Он Своим диском разрубил на куски пасть крокодила и даровал слону освобождение, подняв его за хобот.

КОММЕНТАРИЙ: Обитель Господа находится на Его планете – Ваикунтхе. Никто не в состоянии определить расстояние, которое отделяет ее от нас. Говорится, что если пытаться достичь этой планеты с помощью воздушных кораблей или мыслелетов, то можно пропутешествовать в космосе миллионы лет, так и не долетев до нее. Современные ученые изобрели материальные воздушные корабли, а йоги, познавшие более сокровенные тайны материальной науки, путешествуют на кораблях ума. На своих мыслелетах йоги в мгновение ока могут преодолеть любые расстояния. Но ни на воздушных кораблях, ни на мыслелетах невозможно достичь царства Бога на Ваикунтхалоке, расположенной далеко за пределами материального неба. Как же тогда Господь, находясь на таком расстоянии, мог услышать молитвы слона и мгновенно предстать перед ним? Человеческим разумом никогда не постичь этого. Такое возможно только благодаря безграничному могуществу Господа, поэтому в данном стихе Господа называют апрамейа – Его могущество и силы не в состоянии измерить или математически описать ни один человек, какими бы умственными способностями он ни обладал. Находясь на огромном расстоянии от нас, Господь, не покидая Своей обители, может слышать и принимать пищу, предлагаемую Ему здесь, и в мгновение ока одновременно появляться всюду. Таково всемогущество Господа.


ТЕКСТ 17

джйайан гунаир авараджо 'пй адитех сутанам

локан вичакрама иман йад атхадхийаджнах

кшмам ваманена джагрихе трипада-ччхалена

йачнам рите патхи чаран прабхубхир на чалйах

джйайан – величайший; гунаих – качествами; авараджах – трансцендентный; апи – хотя Он таков; адитех – Адити; сутанам – всех сыновей (Адитйев); локан – все планеты; вичакраме – превзошел; иман – в этой вселенной; йат – тот, кто; атха – поэтому; адхийаджнах – Верховная Личность Бога; кшмам – все земли; ваманена – в образе Ваманы; джагрихе – принял; трипада – три шага; чхалена – под предлогом; йачнам – просьбы о подаянии; рите – без; патхи чаран – сойдя с истинного пути; прабхубхих – властью; на – никогда; чалйах – быть лишенным.

Господь трансцендентен ко всем материальным гунам, и тем не менее С воими качествами Он затмил всех Адитйев – сыновей Адити. Господь явился в образе младшего сына Адити и перешагнул все планеты вселенной, следовательно, Он – Верховная Личность Бога. Притворившись, что просит клочок земли размером в три шага, Господь отобрал у Бали Махараджи все его владения. Он обратился к царю с просьбой, ибо, не спросив позволения у владельца, ни одно живое существо – какой бы властью оно ни обладало – не имеет права присваивать чужую собственность.

КОММЕНТАРИЙ: История о том, как Бали Махараджа пожертвовал землю Ваманадеве, описана в Восьмой песни «Шримад-Бхагаватам». Бали Махараджа завоевал все планеты вселенной и по праву владел ими. Если царь благодаря своему военному превосходству побеждает других царей, завоеванное им считается его законной собственностью. Итак, Бали Махараджа владел всеми землями во вселенной и при этом славился особой щедростью к брахманам. Поэтому Господь под видом нищего брахмана попросил Бали Махараджу подарить Ему клочок земли длиной в три шага. Господь – владелец всего, и если бы Он захотел, то мог бы отнять у Бали Махараджи все его земли, но Он не стал делать этого, поскольку тот владел ими по праву царя. Когда Господь Ваманадева попросил Бали Махараджу дать ему такое мизерное подаяние, духовный учитель Бали Махараджи, Шукрачарйа, стал уговаривать царя отказать Ему, поскольку знал, что Ваманадева – это Сам Вишну, разыгрывающий из Себя нищего. Однако, когда Бали Махараджа понял, что стоящий перед ним брахман – это Сам Вишну, он отказался подчиниться воле своего духовного учителя и с готовностью согласился дать Ваманадеве столько земли, сколько Тот просил. Заручившись его согласием, Господь Вамана первыми двумя шагами отмерил все земли вселенной и спросил у Бали Махараджи, куда Ему сделать третий шаг. Тогда Бали Махараджа с радостью предложил Господу наступить ему на голову. Тем самым Бали Махараджа, вместо того чтобы потерять все, чем владел, заслужил благосклонность Господа, который с тех пор стал его постоянным спутником и привратником. Таким образом, отдав всю свою собственность на дело Господа, человек ничего не потеряет, более того, он обретет то, о чем никогда даже не мог мечтать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю