Текст книги "Эрос, сознание и Кундалини"
Автор книги: Стюарт Соватски
Жанр:
Самопознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Наводящая на размышление сила эротических неоднозначностей одолевает нас даже во время такой лекции, продиктованной лучшими побуждениями, как изображено выше, и нет сомнений, что во время перерыва любая одинокая и любящая приключения женщина спустится в четвертый ряд, чтобы сделать иронически замаскированный первый шаг: «Вам не кажется, что наш лектор просто великолепен?». Или же она будет нетерпеливо сидеть весь остаток лекции, желая, чтобы она это сделала.
От бесконечных бульварных разоблачений до новейших анатомических открытий, мы непрерывно думаем об эросе – не потому, что мы настолько освобождены (или потому, что мы зависимы), а потому что неоднозначность захватывает нас как бесконечный детективный роман, в котором всегда остаются непрочитанные страницы. Неоднозначные фразы вроде «как-нибудь заходите в гости» и «а вы видели мои гравюры?» служат скрытыми приглашениями к дальнейшим приглашениям в интимус, где, возможно, будут открываться более интимные ритуалы.
Каждый журнал на рекламной стойке (равно как и те, что наполовину спрятаны за стойкой) возбуждает нас все новыми и новыми уловками: «Чего действительно хотят женщины (мужчины)!», «Десять путей к лучшему сексу!», «Вопросник для повышения вашего самоуважения». Или, в былые времена: «Кайся, конец воистину близок!», «Откажись от своих греховных привычек! Спасись!». Почему такие строки неустанно появляются вновь, как старое вино в новых бутылках? Потому что реклама (секса, спасения, или чинного роста), подобно ферромонам, по существу представляет собой манящие обещания чистого обещания, обнадеживающей возможности новых, будущих возможностей. Начиная с того магнетически неоднозначного блеска в глазах ваших родителей, бабушек и дедушек, их родителей и прародителей при первой встрече каждой пары, все остальное – это разматывающаяся спираль всей вашей жизни.
В качестве упражнения по выявлению неоднозначности, наводящей на размышление, прислушивайтесь к диалогу в фильме, чтобы слушать голосовые интонации и наполовину нерешительные паузы между произносимыми словами. В этих живых намеках и интонациях вы услышите подтекст неоднозначных смыслов, которые предполагают, но не могут убеждать. Слушая человека, мы решаем, что он заслуживает доверия, но так ли это? [По-английски “sounds trustworthy”, буквально, «звучит, как заслуживающий доверия». В практической психологии это называется «конгруэнтной коммуникацией» (совпадением вербальной и невербальной частей сообщения). Если человек говорит искренне, то его мимика, жесты, и интонации будут соответствовать тому, что он говорит. Отсутствие такого соответствия («неконгруэнтная коммуникация») очень часто бывает причиной непонимания между людьми, и даже способна вести к неврозам. К сожалению, в некоторых случаях неконгруэнтная коммуникация может использоваться намеренно, как средство манипуляции (пер.).] Она выглядит заинтересованной в нем, но только если он хочет, чтобы она слышала в его голосе его интерес к ней. Но будет ли она слышать и верить тому, что вы, как вам кажется, слышите в его голосе и видите в его долгих взглядах?
Или попробуйте посмотреть в зеркало в конце долгого дня. Глядя на свое лицо, повторите десять раз каждую из приведенных ниже фраз, наблюдая, как каждый раз меняется ваше лицо: «подлинное достоинство», «спокойная смелость», «грустная усталость», «настойчивая сила», «неотразимое остроумие». Замечайте, как каждая фраза придает вашему лицу другой оттенок. Это может показать вам взаимодействие между сферой неоднозначности и навешиванием ярлыков, и, таким образом, важность своевременного отказа от чрезмерных упрощений демистифицированных определенностей. Если мы задерживаемся на них слишком долго, то рискуем начать отождествляться с отдельным ярлыком.
Способность наводить на размышления – это сама неоднозначная ткань сокровенности и возможности. Ведь при недостаточной завуалированности, секс опрометчиво выдает себя, и перестает быть таким сексуальным. Поэтому в популярных, глянцевых рекламных изданиях неизменно будет происходить поиск терминов для еще более скрытного эротизма, в числе которых и «экзотический тантрический секс».
Таким образом, язык и образы рекламы не просто эксплуатируют секс; они сами представляют собой обольщающие формы эроса. И в моде каждого сезона новые фасоны в большей степени обязаны неумолимым сезонным ритмам эротической тайны, чем фирменной марке дизайнера. Ибо дизайнер или автор рекламы – это просто кто-то, пытающийся чувствовать пульс следующего момента, а затем наводящим на размышления образом привязывать его, зачастую «гормонально», к тому или иному продукту.
И затем имеются нюансы вечно изменчивых обещаний любви, более всего прославленные неисправимо романтичным герцогом Орсино из «Двенадцатой ночи» Шекспира:
Еще раз тот напев! Он словно замер!
Он обольстил мой слух, как ветер юга,
Что, вея над фиалковой грядой,
Нам в душу веет сладким ароматом.
Довольно, перестаньте! Нет, уж он
Не нежит слух, как это было прежде. [Перевод А.И. Кроненберга]
Эти изменчивые неоднозначности привлекают отклонениями и непредсказуемыми поворотами, образуя преходящие течения, в которых мы создаем, уничтожаем, и вновь создаем наши эротические значения, и выбираем наши эротические действия.
Наш внутренний диалог с неоднозначностью продолжается бесконечно: «Могу ли я сказать это, попросить об этом?», «Будет ли это сохраняться потом?». Ведь когда вы вверяете свое тело другому, даже кончиками пальцев, как в тантрической сублимации, вы отдаете всю тонкую сеть надежд, возможных разочарований, и грез, которые через страсти вашего простодушия проникли в ваше тело, ваши сновидения, чувства, и мысли. Можем ли мы начать понимать, что то, что у нас бывает друг с другом – это, в действительности, не «секс» или «тантра». Получая и прикасаясь, нерешительно или смело, мы открываем простодушие друг друга.
И лишенные желания страсти тантрического целибата, будучи столь тщательно скрываемыми, всегда будут самыми пугающими и ускользающее таинственными неоднозначностями. Соблазнительные приглашения в эту тайную область могут быть самыми разными – от скупого дзенского коана «Каков звук хлопка одной ладони?» и оккультного призыва «Восстань, о Кундалини, Мать Вселенной, дремлющая у основания позвоночника!» до самого лиричного:
Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
(Песня песней 2:10-11)
Если при тантрической сублимации мы пытаемся игнорировать такие тонкости, в какой бы форме они ни возникали, то рискуем оказаться отрезанными от тайны и друг от друга и прийти к бесплодному воздержанию. Тогда практики эротического искусства йоги вырождаются в скучные шаблонные упражнения. Безусловно, техники -это испытанные и надежные двери, но мы должны проходить через них в области удивления, глубины, и утончающегося обаяния чистой неоднозначности и захватывающей неопределенности. И мы должны становиться еще более самозабвенно внимательными; мы должны входить в живые воды самой эфемерности.
Эфемерная тонкость: живое течение эротической жизни
Безнадежные определенности цинизма, поддерживающие определенности демистифицирующих упрощений, искрящаяся привлекательность неоднозначности, и теперь – преходящая в этот момент, возрождающаяся в следующий искра простодушно эротичного удивления. Главный жрец этих живых мистерий, праздников вечно обновляющейся весны (которые, вопреки современному мнению, не были «сексуальными оргиями – а если бы и были?) – Бог Дионис – предостерегает Пентея, представителя демистифицирующего порядка и обвинительной власти, не пытаться обуздывать его первобытную жизненную энергию:
Пентей: Хватайте его! Этот человек насмехается надо мной и Фивами.
Дионис: Говорю тебе, не связывай меня. Сдерживать нужно тебя, а не меня.
Он думал, что обуздает меня, но не мог ни поймать, ни даже коснуться меня. Он лишь тешился надеждой.
(Эврипид, Вакханки)
В нашем следующем шаге по направлению к тайне, неоднозначные и, в то же время, неотразимые непрямые коммуникации уступают место притягательной силе неизвестного будущего и очарованию живым непостоянством. Мирская временность сексуальной физиологии с ее отсчетами числа спазмов в секунду и разрядок в неделю остается далеко за этими вратами Диониса. Даже возбуждающая сфера эротических фантазий и соблазнительных намеков кажется подобной сну по сравнению с этими более живыми, но находящимися под угрозой прелестями, переменчивыми чарами, и преходящими стремлениями.
В начальных строфах Дао де Цзин Лао Цзы так описывает этот вход, более глубокий и утонченный, чем неоднозначный намек:
Где Тайна глубже всего, там врата всего тонкого и удивительного
В нашем вечно изменчивом, развертываемся в еще не существующее будущее контакте друг с другом, в бесконечности деталей и нюансов заключена полностью преходящая эротическая тайна. Неудивительно, что мы хотим держаться друг за друга; неудивительно, что мы воспроизводим себя в «сексуальном объятии» – и это не какой-то биологический инстинкт, а проникающие в наши плоть и кровь неумолимые требования проходящего времени.
Поднимитесь по лестнице на один этаж, а потом посмотритесь в зеркало, или сядьте напротив партнера, и позвольте своему пульсу свободно биться в вашем расслабленном лице и в глазах. Видимый мир будет пульсировать вместе с вашими живыми потоками. Через несколько минут вы начнете видеть биение жизни в своем лице в зеркале, или в лице вашего партнера. Думайте: «Это мгновение уходит, другое приходит, это мгновение уходит.». Зачарованно осознавайте: «Это – течение каждого мгновения нашей жизни, всегда движущейся в неизвестное». Обратите внимание, как это замечание выявляет живую трогательную красоту в вашем отражении или в вашем партнере, который видит вас таким же образом. Лицо вашего партнера, как живое, взаимодействующее зеркало, отражает вашу трогательность.
Именно в наших постоянно углубляющихся, преходящих восприятиях, а не в силу какого-то бессознательного влечения, мы переживаем интимную и раскручивающуюся тайну оживления и украшения друг друга. Эротическая близость требует проникновения за все обобщенные восприятия, самоуверенные характеристики, возбужденные фантазии и, наконец, все отвлечения, для вхождения в непрерывный поток преходящего СЕЙЧАС. Ибо именно разделяемое непостоянство, а не сексуальное желание или сублимация, образует коварный фундамент эротики – то, что непостижимо пленяет нас, казалось бы, ускользая, но тут же снова маня. Такая волнующая душу близость -результат проникновения за истории, нерешенные вопросы, и паттерны отношения к нашему абсолютно уникальному, стареющему, обновляющемуся, и однажды умирающему присутствию в этом мире.
Таким образом, мы обнаруживаем, что сексуальное желание является производным более первичных требований скоротечного времени. В этих живых водах мы хотим держаться за кого-то или за что-то постоянное, за что-то или кого-то, кто будет там с нами и для нас. От этих таинственных ритмов и захватывающих требований течения времени, мы тянемся друг к другу сердцами и телами с надеждой быть «вечно вместе». Поэтому даже сексуальные акты воспроизводства следует понимать не просто как «биологический инстинкт», а как способ непостоянства продолжать человеческое течение времени бесконечно за пределами нас самих. Ибо порождение новой жизни – это общий результат разделяемых захватывающих требований течения времени и непостижимых ритмов.
В тантрическом медитативном раппорте можно возрождать, разделять, и исследовать многие подобные первичные моменты течения времени. Посредством непрерывных энергетических превращений можно пробуждать различные уровни «пост-генитальной» телесной зрелости, с их эротическими страстями и способностью ощущать ритмы вечного. Таким образом мы начинаем понимать, что эрос – это вечно расширяющаяся любовь к бытию, ощущаемому как тайна, видим, сколь крайне ограниченной и ограничивающей, в действительности, оказывается наша современная психология сексуального желания.
Попробуйте сесть со своим партнером напротив друг друга, слегка соприкасаясь кончиками пальцев, и начните смотреть друг на друга. Думайте про себя: «Этого человека невозможно объяснить. Его присутствие – живое чудо. Это единственный он, который существует, и сейчас это единственное, эфемерное течение нашей жизненной тайны вместе. Этот оттенок мягкого почтения в его глазах выдает живую уязвимость и простодушную смелость. Он видит, что я вижу это в нем; его глаза вздрагивают. Мое почтение окрашено страхом неизвестных возможностей каждого и всех следующих мгновений. Наша общность утешает мой страх. Я ощущаю в нас трепет, отдающийся в будущем новых жизней. Мы – единичные смертные и, в то же время, возможно, нечто большее».
Даже разделяясь и закрывая глаза, вы, возможно, будете обещать оставаться в тайне. Но будьте осторожны и избегайте неверного истолкования проходящего непостоянства как «оставленности», особенно когда вы прощаетесь с кем-то, кого любите. В такие моменты непостоянство усиливается, но в этом некого винить, нас никто не отвергает и не оставляет. Все мгновения проходят, и мы, никого не виня, всегда говорим прощай непостоянному настоящему и здравствуй неизвестному будущему. Таковы постоянные муки эротической эфемерности.
Видеть, как кто-либо следит за меняющимся взглядом нашей никогда раньше не бывавшей самости всегда будет представлять для нас дерзкий и безупречно трудный парадокс. Мы оба полностью увлечены и с трудом сдерживаемся, чтобы не отвернуться в смущенном волнении или внезапном страхе от того, что мы видим и от того, что нас видят так глубоко. Подобно любой тайне, эротическая близость кажется уклончивой, мягко манящей нас с немалыми колебаниями, ибо эфемерная тонкость – это вход туда «где тайна глубже всего». Бет описывает усиливающуюся близость, которую они с Гэри обнаруживают в чувстве, по иронии судьбы, проявляющемся сильнее всего в моменты, когда они отворачиваются друг от друга:
Мы говорили о том, чтобы поселиться вместе, о браке и о семье. Сперва я была сердита и разочарована в Гэри, поскольку мне казалось, что он боится действительно посвящать себя нашим отношениям. Потом я поняла, с чем это было связано: он придавал такое большое значение нашему возможному общему будущему, что был как бы подавлен возможностями, как и я. Когда он рассказал мне о перепадах своих чувств, я осознала, насколько он был мной увлечен, я начала чувствовать, что мы действительно вместе оказались в одной и той же неопределенности жизни.
Я поняла, что робко отворачивалась от него в тот самый момент, когда его чувства обнадеживающей неопределенности были самыми сильными потому, что при видении его таким образом, мои аналогичные чувства казались невыносимыми. И то же самое было справедливо и для Гэри. Он видел, как усиливаются мои надежды и страхи, и застенчиво отворачивался как раз в тот момент, когда они достигали максимума.
Затем мы начали разделять эти «чувства поворотного пункта», не отворачиваясь в последний момент, но не говоря и слушая, а в молчаливой медитации. Мы начали переживать этот поразительный поток чувств, которые, по иронии судьбы, нарушались нашими разговорами о чувствах, или в тот самый критический момент, когда мы действительно отворачивались друг от друга. Я ощущала в нем духовное качество, веру друг в друга, в то, что божественное реально и вечно. Мы были в каком-то потоке времени.
Благодаря медитации, мы разделяли друг с другом путешествие, которое мы уже совершали, вместо того, чтобы спорить о том, кто виноват в трудностях, встречавшихся нам на пути. То, что мы таким образом разделяли наши страхи, превращало наши обвинения и различия в рискованные, и в то же время, близкие соединения.
В этом эпизоде то, что нередко принимает патологическую форму страха близости, при более внимательном рассмотрении оказываются изобилием колебаний и намеков, которые, к счастью, не может рассеять никакое количество «ясной коммуникации» или уверенности в себе. Только преданно уделяя внимание каждому мимолетному моменту, мы углубляем этот вид близости. Мы видим и разделяем друг с другом эту экзистенциальную эротическую тайну в нашем трепете, а не вопреки ему или преодолевая его, и уж конечно, не в наших относимых на свой счет виновностях и обвинениях. Никто не виноват в том, что мы смертны.
Милая краска смущения, когда мы просто смотрим друг на друга, начинает обнаруживать эту хрупкую, и в то же время, совершенно чарующую связь. Отчасти неудобно смущенные, мы хотим отвести взгляд, и часто находим соблазнительный шаг, или даже довод, чтобы это сделать. Но если мы сдерживаемся, то начинаем разделять эти чувства непостоянной, более уязвимой самости, возбуждающие перед нашим глубочайшим медитативным взором мириады невыразимых страстей.
В этой феноменологии непостоянства самое невинное из чувств – смущение (и все его разнообразные оттенки) отражают колебания души и служат эмоциональным маяком для всего большего бытия-в-мире.
К этому моменту, очарованный привратник уже отказался от всех своих цинизмов, демистифицированных определенностей, и возбуждающих образов. Чтобы двигаться дальше, он отказывается даже от своего восторженного удивления, вспыхивающего и угасающего снова и снова. Теперь он стремится к успокаивающему благоговению бессловесной медитации и преданного поклонения. [Читателю который (подобно мне самому) не сумел найти в этом разделе никакой сколько-либо содержательной логики, я рекомендую книгу Г. Ханта «О природе сознания с когнитивной, феноменологической, и трансперсональной точек зрения» (М., «АСТ», 2004), в особенности, главу 11, посвященную анализу непостоянства человеческого существования у Хайдеггера и в буддизме Махаяны (пер.)]
Медитативное познание: вхождение в Интимус
В остановившемся взоре, происходящем от очарованного экстаза в сердце нашего существования, возвышаются даже смелость и уязвимость. Некоторые могли бы сказать: «Мы в руках божества». Другие просто умолкают. Ибо, выполнив свою направляющую миссию, словесное описание теперь передает эстафету объяснения чистой вере и недоказуемым истинам, или, скорее истинам, не нуждающимся в дальнейшем подтверждении, которые обильно и буйно (то есть, простодушно) растут в постоянной тишине.
Подобно мягкому первому свету утренних звезд, который неизменно успокаивает эту морщинистую землю перед самым восходом, эфирный свет души возникает как бессмертное и милосердное сознание в глазах друг друга, и, в то же время, за пределами этого. Ибо этот изначальный свидетель всех реальностей пребывает и внутри, и за пределами зрения, слуха, осязания, жизни и смерти.
Бесконечности невероятно бурных времен и неизмеримых радостей оставили свой след в виде приглушенной восприимчивости, скрытой за блеском глаз. Но позади, до и после всех отразившихся на нас событий жизни – в глазах и душах новорожденных, безусловно, но также в глазах старых и умирающих – тихий сосед, пылкий художник, и даже угрюмый преступник предстают как темные озера бесконечности; это непостижимая жидкая глубина, из которой возникают и куда сходятся все жизни. В этом внутреннем святилище медитативная близость уступает место благоговению и почтению, и начинают по настоящему расцветать лишенные желания возвышающие страсти.
Глава 3
Тайны встречаются: Целибат и близость
Вернемся от тонкостей благочестивого внимания к слабо освещенному бару Гарри и моему другу Кларку. Поначалу, вам, возможно, покажется, что эротическая тайна, чакры, и йогическая сублимация несовместимы с мартини, шикарными автомобилями, и поисками сексуальных партнеров. Это вполне можно понять. Но присмотритесь: под всем гламуром скрывается почти невидимая энергия, дыхание которой ощущается повсюду.
Она мерцает во всех глазах, светится в тенях складок каждого шелкового платья, и из каждого полуоткрытого воротничка – смесь обещаний, приглашений, и соблазнительных надежд чего-то предполагаемого, но скрытого. Это «что-то» – не вещь, а сущность тайны. Многочисленным посетителям бара Гарри только кажется, что они знают, что происходит. Для Кларка и меня, все это было очень тантрическим. В этом море неоднозначных намеков и смутных надежд, Кларк хотел обсудить со мной нечто очень важное. Это нечто звали Роксаной.
Подобно многим другим искателям любви а Сан Франциско, Кларк привык читать личные объявления в «Бэй Гардиан» – еженедельную колонку, заслужившую известность своей способностью подбирать пары. Он – человек, ищущий любви, желающий создать семейный очаг, и, возможно, завести детей. Хотя в нашу прошлую встречу у Гарри я объяснял ему некоторые основы тантрического целибата, он сказал, что забыл весь наш разговор в тому времени, как ответил на объявление Роксаны:
Одинокая, привлекательная, активная, и соблазнительная. Страстно желаю разделять тайну с кем-нибудь, не предвидя этому окончания.
Когда Кларк показал мне свой ответ, стало ясно, что он помнил кое-что из нашей беседы:
Дорогая Роксана,
Чем больше мы будем узнавать друг друга, тем больше будет появляться того, что еще предстоит узнать.
Пожалуйста, позвоните,
Кларк
Примерно через неделю после того, как Кларк отправил это послание, она позвонила. Они договорились встретиться в субботу после полудня для прогулки по берегу океана. Для них обоих это была весьма необычная встреча. К более типичным ожиданиям и вихрям желаний примешивалось сверхъестественное, спокойное ощущение, что им просто хорошо друг с другом. Это было тонкое чувство, подобное затишью между волнами прибоя, которое, в ином случае, можно было бы игнорировать и отбрасывать ради более захватывающих чувств.
Несмотря ни на что, Кларк действительно надеялся добиться успеха. В то же время, он не мог понять, почему он начинал хотеть и чего-то еще – чего-то, что он не смог бы даже назвать, не говоря уже о том, чтобы им обладать. Когда они с Роксаной смотрели друг на друга, или касались друг друга, что все чаще случалось в ходе их прогулки по краю пляжа у самой воды, происходило нечто очень странное. Их фантазии достигали пика, а затем исчезали. К тому времени, когда они повернули назад, Кларк впервые в жизни заметил, что у него нет никаких фантазий, что любая фантазия оставляла бы неприятное ощущение искусственности. Вместо этого он чувствовал «На самом деле, все происходит прямо сейчас». Это его ошеломило.
Оказалось, что Роксана уже какое-то время знала о тайне. Она тихо трепетала, поскольку видела, что Кларк ощущает эту тайну. Обычно ей встречались мужчины, которые были поглощены своими фантазиями об обладании ею, и полностью не замечали ее саму и ощущение тайны. Она отнюдь не чувствовала своего превосходства над Кларком. Ведь хотя она соприкасалась с тайной уже несколько лет, это не давало ей никакого чувства высшего знания, сексуального опыта, или совершенства. Ощущение тайны удивляло ее так же как в тот день, когда она почувствовала его впервые – быть может, даже больше.
Кларк осознавал, что Роксана принимает его совершенно иначе, чем было с большинством женщин. Обычно, ощущая себя объектом желания женщины, он чувствовал, что наделен властью над ней. С Роксаной это было не так. Это было больше похоже на то, как будто она осознавала заключенные в нем возможности. Он чувствовал себя одновременно ценимым и униженным.
Кларка влекло к Роксане тоже по другому. Он не мог превозносить ее, что ему нравилось делать с женщинами, признавал ли он это или нет, потому, что это заставляло его чувствовать, что ему действительно повезло. В другие моменты он чувствовал либо превосходство и, до некоторой степени, отчуждение, либо неуверенность в присутствии затмевающей красоты или восприимчивости, которая, со временем обнаружит все его недостатки. В их первом свидании не было ничего такого, что можно было бы однозначно соотнести с обоюдными желаниями. Вместо этого, их отношения больше походили на восход солнца, чем на безмолвный торг, и они в большей степени казались друг другу чудесными естественными тайнами, чем придирчиво изучаемыми товарами, выставленными на продажу.
Итак, они договорились в тот же вечер вместе поужинать. Садясь в машину, Кларк раздумывал, не может ли Роксана обидеться, если он не попытается ее соблазнить. Затем он подумал, будет ли он чувствовать себя трусом, если не попытается, и хамом, если попытается; возможно ему следует просто беседовать с ней, и сделать свой ход, когда он будет уверен, что она готова, или может быть ей нужен «настоящий мужчина», который «знает, чего он хочет». Потом он спросил, а не были ли все эти мысли обусловлены просто привычкой стремиться к определенности, заставлявшей его думать о его «следующем шаге». Он улыбнулся, покачал головой, и поехал. Ибо впервые в своей взрослой сексуальной жизни, он действительно не знал, что делать, и, что еще больше сбивало его с толку, это начинало ему нравиться.
На более глубоком уровне, мы могли бы сказать, что Кларк переживал некоторые важные части процесса, описанного в предыдущих главах – он поворачивал от определенностей желания к неопределенностям сублимации. Вместо возбуждения воображаемыми сценариями, диктуемыми его сексуальным желанием, его начинала привлекать тайна. И все же, где то на периферии его ума время от времени продолжал всплывать вопрос: следует ли ему с ней переспать.
Ладно, если вам любопытно, что было дальше, то после своего совместного ужина, Роксана и Кларк просто нежно попрощались, но после еще двух свиданий, у них состоялся разговор. Роксана прямо спросила: заинтересован ли Кларк в следовании тантрической тайне? Кларк чувствовал, что им слегка управляют, и Роксана заявила, что тоже чувствует себя управляемой – тайной, большей, чем она сама. Она рассказала ему, что учится тому, как «отдаваться» неизвестному, и позволять себе следовать ему. Она больше так не боялась быть управляемой в том, что касается следования тайне.
Правда, она больше не могла делать все, что, как ей когда-то казалось, ей хочется делать. Фактически, все ее отношение к миру сексуальности стало в меньшей степени касаться того, чего она хотела или желала, и в большей – следования тому виду охватывающего удовлетворения, которое, казалось, присутствовало всегда, если она только следовала ему. Казалось, непрерывный поток тонких чувств осуществления развивался по мере того, как она отказывалась от своей программы «поиска удовлетворенности». И, кроме того, были практики, или «искусства», как она их называла.
Кларк был очарован застенчивостью, с которой Роксана рассказывала ему об этих переживаниях. В то же время, она говорила со спокойной убежденностью, которую можно ощущать в человеке, который действительно что-то знает, даже если слушатель не полностью понимает это что-то. Он почувствовал, что заинтригован, и хочет больше узнать об этой тайне тантры.
Это звучало очень естественно, но слегка странно и немного обескураживающее. Было ясно, что у них с Роксаной не будет сексуальной близости. Хотя в ту ночь они спали вместе, это было не похоже на все, что когда либо испытывал любой из них. Ни один из них не предпринимал никаких попыток «что-либо делать»; они лишь держались за руки и прижимались друг к другу, и всю ночь между ними переходили поразительные чувства. Эти чувства все утончались и утончались, пока они оба не проснулись, примерно на рассвете. Они могли действительно чувствовать действие восходящего солнца на свои тела, и Кларку казалось, что он начинает понимать, что значит отдаваться космическим гармониям, которые от нас обычно скрывают те или иные желания.
Роксана встала и повела Кларка в комнату, выходящую на восход. Они сели на пол напротив друг друга, Роксана потянулась и взяла его за руки, и они начали медленно растягиваться вперед и назад медленными кругами. Они не обменивались ни словом, и они, так же естественно, как ветер, вместе втягивались в это круговое движение, постепенно синхронизируя его со своим дыханием. Кларк испытывал подобное ощущение единства с женщиной только в сексе. Но в этой текучей общей растяжке исчезало хроническое напряжение в его плечах, определенное оцепенение, которое он приобрел с годами, пытаясь делать слишком много вещей одновременно. Он улыбался, видя удовольствие Роксаны, и задавал себе вопрос – почему ему раньше никогда не приходило в голову это делать.
Теперь они шумно дышали, издавая тихие звуки удовольствия, временами прерываемые стонами при растяжке. Не говоря ни слова, они разделились. Роксана молча показала Кларку ритмичную дыхательную медитацию, и они закрыли глаза, чтобы начать ее выполнять. Нечего и говорить, что Кларк был слегка сбит с толку. Сперва ему казалось, что сидя с закрытыми глазами, они не будут обращать внимания друг на друга. Затем, закрыв глаза, он с удивлением почувствовал, как будто они были вместе в одной и той же темной тишине их душ. Наконец, он забеспокоился, и открыл глаза, и ее не было. «Черт» – подумал он – меня бросили. Нет, не может быть. Что за автоматическая реакция – страх оставленности при малейшем намеке!»
Он попытался вернуться к дыхательной практике, но с каждым вдохом ощущал боль в груди, свое рода внутренний вздох. Хотя он продолжал практику, все о чем он мог думать, это то, как ему недостает Роксаны. Ощущение в его груди становилось все сильнее, и поглощало все его осознание. Он чувствовал безысходную тоску. Сам того не зная, Кларк становился бхакти-йогом, последователем благочестивого стремления.
А Роксана чувствовала то же самое в соседней комнате, где она занималась этой практикой. Затем, примерно через пять минут, случилось нечто невероятное. В своем медитативном состоянии, они оба начали видеть соединяющей их атласной нити, которая пульсировала их надеждами и заботами друг о друге. Чувство и образ становились все более яркими, и, по мере того, как им все больше не терпелось устно подтвердить этот опыт друг другу, они оба начали улыбаться.
Когда Роксана вернулась, они оба сразу же были очень счастливы. Они сели напротив друг друга, подняли руки над головой, и соединили кисти в позе, именуемой Тайна Равновесия. Через четыре минуты Кларк начал стараться поддерживать руки Роксаны, что, как он знал, довольно утомительно. Он полагал, что как мужчина, обязан это делать. Потом он вспомнил феминизм, и остановился. Через десять минут его руки начали уставать. Мог ли он опираться на нее? Никоим образом! Он бы потерял всякое уважение.