Текст книги "Афера"
Автор книги: Стивен Фрей
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)
Глава 35
– Господа, позвольте предложить тост. – Уинтроп оглядел пятерых мужчин в смокингах, собравшихся в уютной столовой «Рэкет-клаб».
Все, как по команде, поднялись с бокалами шампанского в руках. На лицах играла одинаковая улыбка – улыбка людей, которые, преодолев все трудности, совершили великое деяние. В сравнении с ним меркнет все то, что удастся или не удастся в оставшейся жизни. Они изменили ход истории.
– Прежде всего, от вашего общего имени я хотел бы поблагодарить себя за организацию этого чудесного стола, накрытого в самом подходящем для нашей встречи месте. – Уинтроп лукаво улыбнулся.
Все рассмеялись и сделали по глотку «Дон Периньон». Улыбки становились все более и более самодовольными. Тут собрались боги. Они расправились с социалистическим дьяволом и возродили капитализм. У них есть право на улыбку победителей. У них на все, что пожелают, есть право.
– Во-вторых, – Уинтроп подобающим образом понизил голос, – поскольку собираемся мы в первый раз после кончины нашего дорогого друга и сотоварища Девона Чеймберса, я прошу почтить его память минутой молчания.
Все, как один, склонили головы, и лица их выразили скорбь, стерев, пусть и ненадолго, улыбки победителей.
– В-третьих, мне хотелось бы сообщить вам, что вчера, ровно в три семнадцать утра, Феникс Грей положил конец земному существованию некоего Эндрю Фэлкона. Это стало возможным потому, что, хоть и по прошествии некоторого времени, нам удалось вернуть то, чем мистер Фэлкон завладел в Огайо.
Собравшиеся снова заулыбались. Все в порядке. Они – неприкасаемые. Они – воистину боги.
Уинтроп оглядел небольшой зал. Глаза его сияли.
– Итак, господа, – он выдержал паузу и обменялся взглядом с каждым из присутствующих, – за нас!
– За нас! – Все чокнулись и пожали друг другу руки. Победительные улыбки сдержать было уже невозможно. Обычно сдержанные, люди эти дали себе сейчас волю и радовались, как мальчишки.
И тут дверь в зал медленно отворилась. Уоллес Борман, все еще в гриме, в котором добирался с ранчо в Вайоминге в Нью-Йорк, оказался первым, кто заметил человека, стоявшего на пороге. По его знаку все посмотрели в ту же сторону. В комнате стало тихо, как в могиле.
Эндрю Фэлкон, одетый в смокинг, тоже улыбался.
– Добрый вечер, господа, – негромко проговорил он. – Приглашения я почему-то не получил, но все же решил прийти. Надеюсь, вы ничего не имеете против?
Тернер Прескотт рухнул на стул и закрыл лицо руками.
– Что это с вами, Тернер? – осведомился Фэлкон. – Вы словно призрак увидели. Впрочем, наверное, на это вы и рассчитывали. В таком случае вынужден огорчить вас – я все еще жив.
– Что это?.. как это?.. – забормотал, не веря глазам своим, Резерфорд.
– Этого не может быть, – прошептал Грэнвилл Уинтроп.
Фэлкон медленно пересек комнату и остановился возле него.
– Я прекрасно понимал, конечно, что вы не успокоитесь, пока не найдете тех папок. Понимал я и то, что, как только вы найдете их, тут же начнете охоту на меня. А включение в «Семерку» – это так, обманка. Но я переиграл вас, Уинтроп. Я всех вас переиграл. – Фэлкон оглядел присутствующих и рассмеялся. – Не стоило меня подставлять. Кстати, что-то долго искали вы эти папки, мне уж пришлось самому наводить вас через Алексис. Но имейте в виду, Грэнвилл, то, что попало к вам в руки, – это копии. Оригиналы по-прежнему у меня. Впрочем, откуда вам это знать – ведь Чеймберс умер. А он был единственным, кто отличил бы оригинал от копии.
Вслед за Прескоттом на стул опустился Уэнделл Смит. Другие по-прежнему стояли, и, не в силах вымолвить ни слова, растерянно оглядывались по сторонам.
– Но ведь я говорил с Фениксом Греем не далее, как сегодня утром. И он сказал, что дело сделано. Вы лежали в постели и... – Резерфорд словно сам себя уговаривал, упорно не желая верить своим глазам.
– Ворвавшись в спальню, старина Феникс немедленно открыл пальбу. Что позволило мне как следует прицелиться. Ну да, я вовремя залез в гардероб, оттуда и стрелял, угодив ему в плечо и в ногу – сзади. «Магнум» сорок четвертого калибра – надежная штука, работает безотказно. Он говорил с вами из больницы. Федералы накачали его какими-то весьма действенными лекарствами, и он просто повторял то, что ему велели.
– Но как вы узнали, что Феникс должен появиться у вас? – Уинтроп поставил бокал с шампанским на безупречно накрахмаленную скатерть. – Все ясно, Алексис все-таки выдала меня! Так я и знал!
– Да нет, Грэнвилл, – покачал головой Фэлкон, – она оставалась верна вам до того самого момента, как Феникс всадил ей пулю в лоб. Я знал, что вы добрались до сейфа – «жучок» в него встроил. Маленький такой чип. Он запиликал у меня в одиннадцать утра в четверг. После этого Алексис начал кто-то названивать. Признаться, в ночь с четверга на пятницу и с пятницы на субботу я почти не спал. Но даже если бы вдруг заснул, весь дом набит электроникой, она разбудила бы меня. Чтобы впустить Феникса в дом, ее следовало отключить. Алексис умела делать это, я сам научил ее. Она не знала одного: как отключить общую сигнализацию и одновременно небольшое приспособление в спальне. И никогда меня о нем не спрашивала, упокой Господь ее душу. – Фэлкон вновь огляделся. – Я понял, что заставило Алексис встать с постели.
Фэлкон посмотрел в глаза Грэнвиллу. На лице его застыло упрямое выражение.
– За что вы меня так, Грэнвилл? Зачем вам понадобилось запускать вирус в компьютерную систему? Почему вы делали все, чтобы я не получил работу на Уолл-стрит? И напротив, непременно поступил в Южный Национальный? Чем я вам так насолил, что непременно надо было в пыль меня растереть?
Выражение лица Грэнвилла Уинтропа не изменилось. В ответ он не вымолвил ни слова.
Фэлкон остановил на нем немигающий взгляд. Он о многом хотел расспросить этого человека. Человека, когда-то заменившего ему отца. Но, видно, Грэнвилл решил молчать до конца, и Фэлкон медленно направился к двери.
– У меня все! – крикнул он уже с порога.
И в комнату вошли полицейские.
Пропуская их, Фэлкон вновь повернулся к Уинтропу:
– А это, Грэнвилл, вам напоследок. Напоследок...
Глава 36
Кассандра Стоун задумчиво смотрела на сан-францисскую бухту. Вечернее солнце медленно клонилось к закату, его угасающие лучи отбрасывали причудливые тени на воды Тихого океана. Дул слабый ветерок, набегавшие волны лениво бились о стояки пирса. Кассандра плотно запахнулась в шерстяное пальто и глубоко вздохнула. Она пряталась здесь с теткой с того момента, как ускользнула из кабинета Бейли Хендерсона, прикрывшись именем Резерфорда. Хендерсон уже набирал номер Уинтропа, но Кассандра успела выбежать на улицу. Путь назад, в «Кроникл», был, разумеется, закрыт. Вернуться означало бы совершить самоубийство.
В благодарность за услуги, позволившие усадить членов «Семерки» на скамью подсудимых, Фэлкон перевел на ее счет миллион долларов. И теперь, когда вся эта компания оказалась за решеткой, она может вздохнуть спокойно и поискать новую работу.
Серебряный ключ от банковского сейфа лежал у нее в ладони. «Немалую роль сыграл этот ключик», – подумала Кассандра. И он же – единственная материальная память о том, что произошло. Она перегнулась через железные перила и разжала ладонь. Ключ с легким плеском упал в ледяную воду залива, на мгновение мелькнула головка, и он исчез из вида, опустившись на дно.
* * *
Они медленно брели по белому песку Большого Каймана. Дженни то и дело пыталась взять Фэлкона за руку. Он уступал, но сразу отдергивал руку, то приводя в порядок растрепавшиеся волосы, то поправляя плавки. А потом руку не возвращал. Не то чтобы Дженни была ему безразлична. Просто такой уж у него характер, и с этим следовало мириться.
Легкий прилив ласкал ноги. Фэлкон потянулся. На солнце было удивительно приятно, похмелье после вчерашней попойки постепенно проходило. Они с Дженни какое-то время поживут здесь. Полгода, возможно, больше. Словом, столько, сколько понадобится для разрядки. А потом он пустит девять миллионов в дело. Сквозь солнцезащитные очки Фэлкон посмотрел на Дженни. Ничего, кроме узкого пояска на талии, на ней не было. Нет, пожалуй, полгода это маловато. Лучше год. А уж потом можно приниматься за работу.
Дженни убежала вперед, и, наклонившись, подобрала какую-то особенно красивую раковину. Все это время она оставалась ему верна. Резерфорду же давала информацию лишь в небольших дозах. А вернее – дезинформацию. Иное дело Алексис – она работала против него.
Дженни вернулась и повисла на руке у Фэлкона.
– Слушай, Эндрю, давно хотела тебя спросить...
– Ну?
– А что, если бы тебя оставили в покое в Вермонте?
– О чем это ты? – Фэлкон наподдал ногой раковину.
– Ну что, если бы Уинтроп не стал искать эти папки? Что, если бы он действительно принял тебя в «Семерку»? Что тогда? Ты стал бы жить по их правилам?
– Пустой вопрос. Я был уверен, что он так это дело не оставит.
– И все же?
– Не люблю я этих игр, начинающихся с «а что, если?».
– Ну же, Эндрю, скажи. Ради меня.
Фэлкон остановился, повернулся к Дженни, положил ей руки на плечи, нежно поцеловал в лоб и прижал ее к груди.
– Когда-нибудь, когда мы станем старыми и седыми, непременно потолкуем на эту тему. – Он долго вглядывался в ее лицо и наконец вновь заговорил: – Я рассказывал тебе, что и моя мать умерла, когда я был еще ребенком? Как и твоя. И это тоже нас связывает.
– А ведь ты еще многое хотел бы мне рассказать, Эндрю, не так ли? – Дженни улыбнулась.
– А откуда это тебе известно, Дженнифер? – улыбнулся он в ответ.
– Твои чудесные глаза сказали.
Фэлкон задумчиво посмотрел на бирюзовую поверхность воды, простиравшуюся до самого горизонта. Все кончено. И почему-то он пожалел об этом.