355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Ховард » Если ты простишь меня » Текст книги (страница 3)
Если ты простишь меня
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:58

Текст книги "Если ты простишь меня"


Автор книги: Стефани Ховард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Глава третья

Карла готова была исчезнуть, раствориться в воздухе, провалиться в тартарары. Видимо, Джэдд уже успел вернуться после одного из своих загадочных ленчей в городе. Какой же дурой надо быть, чтобы не предусмотреть такого!

– Мы еще увидимся, – виновато прошептала за ее спиной Генриэтта. Через секунду Карла услышала звук затворяемой двери, а затем удаляющиеся шаги.

О Боже! Почему сбежала Генриэтта? Теперь некому вступиться за нее.

– Кажется, я вас предупреждал. – Джэдд сверлил ее недобрым взглядом. – Какого черта вы здесь?

– Я пришла навестить Джаспера. – Сказав это, Карла выпрямилась и была приятно удивлена тем, что сумела произнести свои первые слова совершенно спокойно. – Впрочем, это не ваше дело, – добавила она теперь уже резко, ибо устала все время оправдываться перед Джэддом Хантером.

Воцарилось молчание. Карла слышала стук собственного сердца. «Я знаю, что он сейчас сделает», – подумала она. Все это читалось на его лице и в той угрожающей позе, которую приняло в кресле его мускулистое тело. «Сейчас встанет и вышвырнет меня в коридор». Беда в том, что у нее нет никакой возможности воспротивиться этому. Она не может раскричаться и наброситься на него с кулаками, ведь рядом на постели лежит больной старый человек.

Смирившись, она приготовилась к тому, что Джэдд начнет оскорблять ее. И вдруг с кровати послышался слабый голос:

– Кто здесь? – С высоко взбитых подушек поднялась голова. – Здесь кто-то есть? Кто это? Я слышу, что кто-то пришел, – настаивал голос, слабый, как писк птенца.

Можно сказать, никто не пришел, ведь сейчас ее отсюда вышвырнут, подумала Карла. И, опережая Джэдда, быстро сказала:

– Это я, Карла Робертс. Пришла навестить вас.

– Кто? Как вы себя назвали? – Джаспер перевел взгляд на нее. – Я не вижу, кто вы? Подойдите поближе, если можете.

Карла сделала шаг вперед. Шевельнулся в своем кресле и Джэдд. Ей вдруг стало страшно. Что, если он набросится на нее? Нет, кажется, он только повернулся к ночному столику у кровати и нагнулся, словно искал что-то на полу.

– Это Карла Робертс, – вдруг услышала она его голос. – Девушка Николаса. Помните, она гостила у нас пару лет назад?

– Какая Карла?

Кажется, старик так ничего и не понял, ибо продолжал смотреть в ее сторону застывшим взором. Внутренне Карла вся сжалась. Кто может помочь ей, когда здесь ее даже не помнят? Ей действительно не следовало приезжать сюда. Однако в это мгновение Джэдд нашел то, что искал, – это были очки с небольшими стеклами в металлической оправе. Он осторожно надел их на нос старику Джасперу.

– Это Карла Робертс, – снова объяснил дяде Джэдд. – Подруга Николаса. Из Лондона.

Но объяснения уже не понадобились. Старый джентльмен улыбнулся так, будто снова увидел мир.

– Та самая Карла? Что же ты мне сразу не сказал? – Старик протянул Карле костлявую руку. – Как я рад видеть вас, моя дорогая! Подойдите поближе и садитесь прямо на кровать.

Обрадованно улыбаясь, Карла тут же села на край кровати, положив кулек с фруктами на стоявший рядом стул, и бросила любопытный взгляд на Джэдда. Он помогал дядюшке надеть очки с неожиданной нежностью и заботой, и теперь в его взгляде, устремленном на старика, сквозили все те же забота и любовь. Перед Карлой был совершенно другой, незнакомый ей Джэдд.

Она всегда знала, что он ладил с дядей, но здесь увидела такую искреннюю привязанность, на которую Джэдд казался неспособным.

Видимо, он заметил ее изучающий взгляд, ибо сразу же резко повернулся к ней, теплота в его глазах исчезла, вместо нее появилась настороженность. Словно он предостерегал ее: «Берегитесь, мисс, берегитесь».

Его неожиданная холодность заставила Карлу внутренне вздрогнуть. Нет, она абсолютно права. Он действительно верит в то, что она приехала к больному старику ради какой-то своей личной выгоды. Это чудовищно! Карла отвернулась и посмотрела на больного.

– Мне тоже приятно снова видеть вас… Вы выглядите лучше, чем я ожидала. – Несмотря на мертвенную бледность и впалые щеки, в глубоко провалившихся глазах больного блеснула искорка жизни. Что бы ни говорили врачи и все другие, ей было очевидно, что старый хозяин замка пока не сдается.

Она почувствовала облегчение и, наклонившись, взяла его за руку. Возможно, есть еще надежда.

– Не ожидал снова вас увидеть, ведь столько времени прошло, – Джаспер покачал головой. – Удивительно, не правда ли, Джэдд?

– Да, конечно.

– В сущности, я здесь по воле случая. – Опережая Джэдда, Карла стала быстро объяснять, что привело ее в эти края, как она откликнулась на объявление в газете и всего пару дней назад приехала в Сент-Орвел. – Я узнала только вчера, что вы больны. Энни сказала мне об этом. И, конечно, я сразу же решила вас навестить.

Она поняла, что объясняет все это и Джэдду тоже. Говоря, она то и дело поглядывала на него сердитыми и в то же время просящими ей поверить глазами. Она хотела убедить его, что говорит правду, сущую правду.

Но мрачный взгляд Джэдда не потеплел, этот взгляд недвусмысленно говорил ей, что она напрасно тратит время на объяснения. Черт побери, рассердилась Карла и отвернулась. Неужели она надеется, что есть какой-то смысл в ее попытках переубедить этого человека? Он может испытывать нежные и добрые чувства к своему дядюшке, но по отношению к ней непробиваем, как стальной щит.

– Я очень рад, что вы это сделали, – снова заговорил Джаспер. – Что может быть лучше для больного старика, чем визит молодой и очаровательной девушки? – Когда она рассмеялась, он добавил: – Значит, вы будете работать в Центре? Вам там понравится. Это прекрасное начинание, и они творят чудеса.

– Мне все там нравится. – Карла сжала руку старика. – Вы правы, это действительно замечательное место.

Джаспер кивнул.

– Я так и не смог побывать там. – Лицо его сморщилось в гримасе сожаления. – Я уже давно валяюсь в этой постели. Но Джэдд мне рассказывал о Центре. Он уделяет ему много внимания.

Джэдд? Он связан с Центром? Карла открыла рот от изумления. С одной стороны, ей стало смешно от одной только мысли, что это возможно, но в то же время она ужаснулась, вообразив, чем это может ей грозить, если окажется правдой.

Нет, не дай Бог. Она уже представила себе, как Джэдд повсюду следит за ней – на площадке для игр, в классе на уроках – и придирается к ней по любому поводу. Он сделает ее пребывание здесь невыносимым. Внутри у нее все сжалось. Как она сможет работать в Центре, если он тоже работает там?

Повернувшись к Джэдду, Карла почти теми же словами, которые он сказал ей, заметила:

– Господи, никогда не думала, что это вас интересует.

Джэдд тоже улыбнулся, отлично понимая, что творится в ее душе.

– Вижу, вы приятно удивлены, – приглушенно произнес он. Затем, покачав головой, повернулся к больному: – Вы все преувеличиваете, дядя. Не так уж много времени я уделяю Центру. Просто проявляю некоторый интерес, не более.

Карла облегченно вздохнула. Хотя его слова о «некотором интересе», разумеется, вранье. Наверняка у него есть на то причина.

– Карла, значит, вы будете работать вместе с юной Энни?

Теперь, когда Джаспер снова проявил интерес к ее делам, Карла с благодарностью повернулась к старику.

– Да, мы с Энни будем работать в тесном контакте. Большую часть времени я буду проводить в ее офисе. Я рада этому, мне очень нравится Энни.

– Да, она очень милая барышня, – согласился с ней Джаспер, кивнув головой. – Все любят Энни.

И тут Карле все стало ясно. Улыбнувшись про себя, она подумала о том, что сама могла бы догадаться. Вот чем на самом деле объясняется так называемый «некоторый интерес» Джэдда к делам Центра – это интерес к его миловидной, стриженной под мальчишку председательнице!

Карла с любопытством посмотрела на Джэдда. Итак, он и Энни любовники или они еще не зашли так далеко? Карла вспомнила разочарование подруги, когда, вернувшись на автостоянку, та увидела, что Джэдд уже ушел. Неужели бедняжка влюбилась в него? Карла почувствовала жалость к ней: влюбиться в такого тяжелого и самоуверенного человека, как Джэдд Хантер, – отнюдь не подарок судьбы.

Ее мысли снова прервал Джаспер:

– Расскажите нам, Карла, чем вы занимались все это время, что мы не виделись. Вам все еще нравится ваша лондонская жизнь?

– Да. Очень.

Карла подавила улыбку. Ее жизнь малооплачиваемого школьного учителя, заложника муниципалитета, увы, была далека от того, что мог бы себе представить дядюшка Джэдда, и столь же далека от той жизни, какую она вела два года назад. Тогда, в пору ее увлечения работой в агентстве по связям с общественностью и романа с Николасом, ее свободное время было заполнено встречами и вечеринками, посещениями театров и ресторанов, а в конце недели – поездками за город. Шумная, безалаберная и пустая жизнь. В этом Джэдд прав. Теперь же ее единственным развлечением был случайный поход в кино или приглашение на ужин. Но она не жаловалась. Теперь она была почти счастлива. Вернувшись к педагогической деятельности, она обрела какую-то реальную цель в жизни. И временная работа в Центре прекрасно вписывается в нее.

– Я преподаю в школе недалеко от Холлуэй-роуд, – продолжала она. – Там прекрасные дети. – Заметив, что Джаспер с интересом ее слушает, Карла стала рассказывать о своей повседневной жизни и даже привела из нее пару забавных историй, что вызвало улыбку на лице больного.

Говоря, она намеренно смотрела только на Джаспера и ни разу, даже мельком, не бросила взгляда в сторону Джэдда. Но она знала, что он слушает ее. Слушает и беспощадно анализирует. Ей казалось, что она затылком чувствует его сверлящий взгляд.

Это что-то вроде психоанализа, подумалось ей, но у него все равно ничего не получится. Для меня он просто не существует.

Вскоре Карла заметила, что старика утомила беседа. Наклонившись, она взяла Джаспера за руку.

– Думаю, мне уже пора… – промолвила она, собираясь добавить, что, возможно, утомила его, но так и не успела закончить фразу и в испуге вздрогнула, потому что Джэдд резко вскочил.

– Да, хватит, – заявил он. – Вы до Смерти утомили больного. Я настаиваю, чтобы вы немедленно попрощались и ушли.

– Я и без вашей подсказки собиралась это сделать, так что нет причин для вашего вмешательства. – Карла была рассержена и, повернувшись, вызывающе посмотрела на него. – Вам незачем исполнять при мне роль сторожевой собаки! – резко заключила она.

– Отлично. – Он выдержал ее взгляд. – Но если я исполняю эту роль, то только при моем дяде, а не при вас. Это он нуждается в защите.

Карла вспыхнула.

– Согласна, – ответила она твердо. – Защищайте, но только не от меня. Мне тоже небезразлично его здоровье.

Карла отвернулась и, продолжая держать руку Джаспера в своей, встала. С облегчением она увидела, что больной заснул. К счастью, он не стал свидетелем этой некрасивой сцены. Однако, услышав скрип кровати, Джаспер открыл глаза. Часто моргая, он посмотрел на Карлу, а затем нахмурился и спросил:

– Неужели вы уже уходите?

– Да, боюсь, что мне пора. А вам нужен отдых. Я еще навещу вас, и очень скоро, если хотите.

Произнеся эти слова, Карла почувствовала неприятный холодок внутри. Джэдду, который во всем видел подвох, они могли показаться намеренным вызовом. Но она ничего подобного не имела в виду. Просто будет рада повидать больного Джаспера, как только у нее выдастся пара свободных часов.

Джаспер одобрил ее намерение.

– Я бы очень хотел этого, – улыбнулся он. – Приезжайте в любое время, когда будете свободны. Позвоните Джэдду по телефону, он позаботится, чтобы вас ждал катер. Мне не хотелось бы, чтобы вы зависели от расписания парома. – Он умолк и посмотрел на Джэдда, молча стоявшего за спиной девушки. – Ты не возражаешь, Джэдд? Не так ли, мой мальчик?

Прошло несколько напряженных секунд молчания. Карла с трудом скрыла ироничную улыбку, представив себе недовольство Джэдда. Наверное, ему понадобилась вся его выдержка, чтобы не задушить ее. Но когда он заговорил, голос его звучал спокойно.

– Конечно, не против. Я готов позаботиться о визитах мисс Робертс на остров.

Карла обернулась и увидела его спокойное и даже улыбающееся лицо. Что он имел в виду? Обещание прозвучало несколько зловеще, и в сердце ее закралось сомнение, не угодила ли она в ловушку. Нет, пока еще не угодила, только предупреждена, а это значит, вооружена.

– Очень мило с вашей стороны, – произнесла Карла с деланной улыбкой, а про себя подумала: «Я буду держаться от вас как можно дальше… Так что не ждите всяких там просьб и телефонных звонков. Если понадобится, воспользуюсь паромом».

Прощаясь, она поцеловала старого джентльмена и направилась к двери, которую уже открыл перед ней Джэдд. Кажется, он собирался сопровождать ее до самого выхода, но тут, словно в ответ на ее безмолвную мольбу, старый Джаспер позвал племянника:

– Джэдд, прежде чем ты уйдешь…

Карла облегченно вздохнула. Спасибо вам, Джаспер. Вы настоящий друг! – мысленно поблагодарила она старика. Как только Джэдд подошел к постели больного, она быстро зашагала по коридору.

На лестничной площадке Карла взглянула на часы. У нее уже нет времени на чашечку кофе и общение с Генриэттой, если она хочет попасть на паром. А это надо сделать непременно. Ее ждет целый класс.

Нужно найти Генриэтту и извиниться перед ней. Какая жалость, в следующий раз они обязательно поболтают.

Карла быстро сбежала по лестнице, но в холле вдруг остановилась. Где ей искать Генриэтту? Холл пуст, спросить не у кого. Нахмурившись и озадаченно оглядываясь, она вспомнила, что Генриэтта может ждать ее в большой гостиной, двустворчатая дверь в которую, как она помнит, находится в дальнем конце холла.

Дверь в гостиную была полуоткрыта. Поспешив к ней, Карла на ходу позвала подругу:

– Генриэтта! Это Карла. Боюсь, мне пора уезжать.

– Тогда поспешите. Генриэтты здесь нет.

Джэдд появился перед нею так неожиданно, что Карла чуть не подпрыгнула от испуга.

Глава четвертая

– Откуда вы, черт возьми, появились? – Карла отшатнулась. – Что вы себе позволяете? Вы напугали меня!

Джэдд стоял на пороге гостиной, и его довольное лицо говорило о том, что он не станет извиняться.

– Я не собирался пугать вас, – ответил он, насмешливо вскинув брови. – Просто услышал, что вы зовете Генриэтту, и поспешил сказать вам, что ее здесь нет.

Какая любезность, подумала Карла, с подозрением глядя на него.

– Как вы сюда попали? Я не видела, чтобы вы спускались по лестнице.

– Ага, значит, следили за мной, да? – сказал он, пристально глядя на нее. Он, конечно, догадался, что ей хотелось поскорее уехать и избежать еще одной встречи с ним. – Я спустился по задней лестнице, чтобы не повстречаться с вами. Откуда мне было знать, что вы станете блуждать по дому!

– Я не блуждаю, я ищу Генриэтту.

– И напрасно теряете время, Генриэтты здесь нет. Увидев, что я дома, она предпочла исчезнуть.

– Почему?

– А это вы спросите у нее, – предложил он.

Что же такого сделал он бедной Генриэтте, если та не хочет даже попадаться ему на глаза?

– Вас не должно это удивлять. Вы не могли не заметить, что она не очень обрадовалась, увидев меня у постели дяди Джаспера.

«Значит, нас уже двое», – подумала Карла, вспомнив собственный испуг, когда, переступив порог спальни, увидела в кресле Джэдда. Кажется, он наделен особым даром внушать страх всем, кто его знает.

Кроме, конечно, Энни. Странная мысль пришла ей в голову. Глупенькая, доверчивая Энни позволила этому мрачному, не лишенному физической привлекательности типу заманить себя в ловушку. Но в этой игре ее ждет поражение, Джэдд не сделает ее счастливой, и Карла уже предвидела финал.

– Что ж, мне трудно винить Генриэтту за то, что она исчезла. Она, видимо, научилась избегать неприятностей.

– В отличие от вас.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы предпочитаете игнорировать мои советы. – Увидев, что Карла нахмурилась, он пояснил: – Например, я не советовал вам приезжать на остров.

– О, значит, это был совет? – в голосе Карлы был откровенный сарказм. – Странно, тогда это звучало как угроза.

– И тем не менее вы проигнорировали ее. – Он недобро прищурился. – Кажется, вам нравится нарываться на неприятности, не то что моей кузине Генриэтте.

– Отнюдь нет. Я просто не хочу уступать грубиянам. – Карла смело посмотрела ему в лицо. – Вы не имеете права что-либо мне запрещать. Я знала, что Джаспер будет рад меня видеть, и вы в этом сегодня сами убедились, не так ли? Я была права.

Пока она говорила, Джэдд наконец вошел в гостиную и, остановившись у стола, с интересом уставился на Карлу. Луч света из окна на мгновение осветил чеканные черты лица, и Карле показалось, что она видит перед собой бронзовую голову древнего воина.

– Итак, скажите… все то, что вы говорили моему дядюшке… о вашей нынешней жизни, работе и времяпрепровождении… это правда или просто попытка завоевать его симпатию?

– Вы хотите сказать, что я надеюсь разжалобить Джаспера настолько, что он тут же подарит мне чек на кругленькую сумму или что-то в этом роде? – Карла смотрела на него вызывающим взглядом. – Наверное, вы думаете именно так. И хотя вы заблуждаетесь, у меня нет ни малейшего желания переубеждать вас. Я никогда не опущусь так низко.

Что-то мелькнуло в глазах Джэдда. Казалось, он изучает ее. Возможно, думает, что все ее слова – своеобразное признание вины. Что ж, не в ее силах помешать ему так думать. Пусть думает что хочет.

– Кроме того, – промолвила она, убедившись, что Джэдд не собирается отвечать, – вы ошибаетесь, полагая, что я нахожу свою жизнь трудной. Для вас она, возможно, показалась бы такой, но меня такая жизнь вполне устраивает. Я стала меньше зарабатывать, чем прежде, но я счастлива. Хотите верьте, хотите нет.

– Итак, вы не скучаете по прежней светской жизни? – Джэдд откинул назад голову и вопросительно поднял брови. На губах его промелькнула улыбка насмешливого недоверия. – Простите, но, признаюсь, для меня это сюрприз. Кажется, в тот первый раз, когда вы были здесь, ваша престижная работа интересовала вас больше всего.

– Вы так считаете? Напрасно.

Карла понимала, что это могло так выглядеть. Задумавшись, она на мгновение вернулась в тот странный период ее жизни, когда, кажется, все пошло кувырком. Умерла мать, которую она так нежно любила. Это был удар, который, казалось, она не перенесет. Даже сейчас сердце пронзила внезапная боль, словно задели незажившую рану.

Взяв себя в руки, Карла подняла глаза.

– Это все было преходящим. То, что вы называете светской жизнью, боюсь, не по мне.

– Значит, вы притворялись?

– Что-то в этом роде. Я могу прекрасно прожить без дорогих ресторанов и премьер. Они никогда не были важной частью моей жизни.

Сказав это, Карла вдруг испугалась, что он подумает, будто она подыгрывает ему. Ведь он тоже не любитель светской жизни. Она поспешила добавить:

– Но в то же время, должна признаться, я получала удовольствие от такой жизни. – Прежде всего потому, подумала она, что такая жизнь была для нее чем-то новым, чего она ранее не знала.

Джэдд не сводил с нее сверлящего взгляда.

– Итак, вы хотите сказать, что есть несколько ипостасей Карлы Робертс?.. – Казалось, он сам призадумался над этим неожиданным открытием. – Какая же из них настоящая?

– Думаю, этого вы никогда не узнаете.

Карла окинула его холодным взглядом. Еще минуту назад она считала, что Джэдда можно простить за его неумение разбираться в людях. Теперь же поняла, что это глупо. Возможно, она произвела впечатление девушки такого типа – прожигательницы жизни, – но это все равно не дает ему права считать ее хищницей, охотницей за деньгами!

– Мне кажется, вас мало интересует правда, – сочла нужным добавить Карла. – Вы абсолютно уверены в своей правоте.

Не отходя от стола, Джэдд чуть выпрямился, и солнечный луч снова упал на его лицо.

– Мне кажется, что однажды я, пожалуй, уловил вашу подлинную суть.

Что-то дрогнуло в Карле. Опять воспоминания! Она вся напряглась.

– И когда же это было? – Она лукавила, ибо прекрасно знала, что он имеет в виду случай на катере.

Джэдд сделал шаг к ней.

– Это было тогда, когда вы расслабились. В такой ситуации трудно не выдать себя.

Карла чувствовала, как испуганно бьется ее сердце. Она вспомнила поцелуй и то сладкое волнение, которое охватило ее тогда, и как она потеряла осторожность, поддалась чувству. Но не это является ее подлинной натурой. Он сумасшедший, если верит, что в этом ее настоящая суть.

Он приблизился еще на шаг и теперь стоял совсем рядом. Карла хотела отступить, но ноги словно приросли к полу.

– Во всяком случае… – глядя на нее, улыбнулся Джэдд, – у меня теперь будет возможность получше узнать, какая вы на самом деле. Кажется, мы будем часто общаться.

– Почему вы так думаете? – Карла старалась не глядеть на него.

Взгляд Джэдда, не отрываясь, скользнул по ее лицу.

– Это совершенно неизбежно. Вы намереваетесь, как я понял, регулярно навещать моего дядюшку, а я всегда должен при этом присутствовать и не сводить с вас глаз. Вы сами считаете, что я думаю о вас плохо, так что предпочитаю не рисковать.

– Желаю успеха, – Карла снова почувствовала гнев. Он ошибается, если полагает, что она позволит ему стать ее тенью. Она уже решила, что не будет предупреждать его заранее о своих приездах на остров.

Джэдд понимающе улыбнулся.

– Разумеется, я не жду от вас телефонных звонков, предупреждающих о приезде. Мой дядя лишь по наивности мог дать вам такой совет. – Он умолк, явно наслаждаясь румянцем смущения на ее щеках. – Но когда ваша нога ступит на землю этого острова, я тут же буду знать об этом. Не обольщайте себя надеждой, что вам удастся попасть сюда незамеченной.

Черт бы его побрал! Он просто читает ее мысли. Карла, не скрывая негодования, бросила на него сердитый взгляд.

– Конечно, это ваше дело, но неужели вам нечем здесь больше заниматься, кроме как топтаться за мной по пятам!

– О, у меня достаточно и других дел. Но я считаю это своим долгом. К тому же меня ждет вознаграждение.

Он вдруг поднял руку. Неужели собирается обнять и поцеловать ее? Карла почувствовала странную слабость и вместе с тем решимость. Ей стало страшно, и она тоже подняла руку, приготовившись ударить его. Но тут же поняла, что ошиблась – Джэдд всего лишь хотел убрать прядь со лба.

Карла так и осталась стоять с поднятой рукой. Растерянность на зардевшемся лице выдала ее с головой.

Джэдд только улыбнулся.

– Эй, стоит ли сразу хвататься за ружье? Разве не справедливей будет получить сначала поцелуй, а потом уже пощечину?

Карла отшатнулась.

– Нет, такого больше не случится.

Пора уходить отсюда. Она уже достаточно оконфузилась перед ним. Пересекая холл на ватных ногах, Карла услышала за своей спиной ненавистный, полный сарказма смех Джэдда.

Она не обернулась. Пусть смеется сколько хочет. На его месте она бы тоже смеялась. Рывком открыв дверь, Карла быстро сбежала по лестнице и продолжала бежать до тех пор, пока не кончилась подъездная аллея.

Что с ней творится? Почему она выдала себя? Почему все время вспоминает злополучный случай на катере?

Прекрати, приказала она себе. Не начинай все сначала. Она передернула плечами и бросила взгляд на часы, и в ту же секунду мысли о катере, шторме и прочих вещах улетучились из головы. Какой ужас! Она опоздала на паром. Через две секунды он отчалит.

Карла ускорила шаги, моля судьбу, чтобы паром по какой-нибудь причине задержался. Если она не вернется вовремя, то чертовски подведет Энни.

Когда за поворотом показалась пристань, Карла уже совсем запыхалась. Но молитвы ее были услышаны: паром все еще стоял у причала. Она умрет, если сейчас на ее глазах он отчалит без нее!

Спотыкаясь, она наконец сбежала на пристань. Паромщик сочувственно протянул ей руку.

– Проходите, мисс, садитесь и переведите дух.

Поблагодарив его взглядом, Карла буквально рухнула на единственное свободное место.

– Спасибо вам. – Это все, что она могла вымолвить.

Паромщик смотрел на нее с доброй улыбкой, пока его помощник отдавал швартовы.

– Не стоило так спешить, юная леди, – наконец сказал он Карле. – Я мог бы еще подождать несколько минут.

Карла недоуменно нахмурилась. Он говорил так, будто специально задержал паром ради нее.

– Мне позвонил мистер Джэдд и попросил подождать вас минут пятнадцать.

Карла вымученно улыбнулась. Ей следовало бы быть благодарной, но, увы, она не могла. Почему этот человек сует свой нос в ее дела и ни на минуту не оставляет ее в покое?

После короткого звонка паромщику Джэдд вернулся в спальню Джаспера и остановился у изножья кровати. Все хорошо, дядя еще спал. Больше всего старику нужен был сон.

Джэдд смотрел на усталое, бледное, как полотно, лицо больного, чувствуя, как любовь и забота переполняют его сердце. Визит Карлы не повредил ему, даже, кажется, наоборот. Джэдд заметил искорки живого интереса в глазах старика. Возможно, если Карла время от времени будет навещать дядю, это пойдет ему на пользу.

На губах Джэдда появилась ироничная усмешка. Если быть честным, то присутствие Карлы взбодрит не только одного Джаспера.

Джэдд понимал, что глупо предаваться таким мыслям, но в этой девушке что-то есть… Прежде всего ее внешность – прелестное личико и глубокие синие глаза, хотя это еще не все. Ее жизнелюбие и энергия заразительны. Есть в ней то живое воображение и задор, которые так привлекают его. У нее прекрасное и неожиданное чувство юмора, которое не раз заставляло его улыбаться. Этого нельзя отрицать. И вообще она чем-то задела его.

Почувствовав волнение, Джэдд невольно вспомнил тот злосчастный эпизод на катере – злосчастный, потому что она ведь была девушкой Николаса. Но влечение к ней заставило его забыться. Она тоже, видимо, что-то испытывала к нему, несмотря на то что вполне хладнокровно влепила ему пощечину. Он часто потом думал, что неплохо было бы повторить эпизод, но только со счастливым концом. А теперь, когда она вновь приехала… Впрочем, кто знает, что может еще случиться.

Внезапно Джэдд почувствовал неприятный укол вины за свои фривольные мысли. Прогнав их, он посмотрел на часы и вспомнил, что надо позвонить Энни. Она будет беспокоиться, куда он пропал. Вчера он пообещал ей, что заглянет в Центр после ленча, но теперь, когда там Карла, придется от этого отказаться. Карла непременно призадумается, если будет часто видеть его у Энни. Если он не хочет, чтобы его личные дела стали предметом всеобщего обсуждения, разумнее будет встречаться с Энни в другом месте.

Джаспер зашевелился на постели. Джэдд подошел и наклонился к нему.

– С тобой все в порядке, дядя? Тебе что-нибудь нужно?

Но старик, вздохнув, снова погрузился в сон.

Джэдд постоял еще какое-то время у постели, глядя на больного. Каким слабым и беззащитным он казался на огромной дубовой кровати…

– Не беспокойся, – тихо промолвил Джэдд. – Я здесь и позабочусь о тебе.

После этих слов Джэдд нахмурился и посерьезнел. Если между ним и Карлой что-либо и произойдет, то это будет пустячок, не более чем развлечение. Несмотря на ее вполне разумные и даже забавные упреки в том, что он совсем не знает ее, на самом деле он уже неплохо ее изучил. Однажды ему уже довелось обмануться, но больше такое не повторится.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю