355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стеф Энн Холм » Магия остролиста » Текст книги (страница 7)
Магия остролиста
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:53

Текст книги "Магия остролиста"


Автор книги: Стеф Энн Холм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

С минуту оба стояли молча. Затем, вдруг одновременно воскликнув: «Я думаю… Я знаю…», осеклись и нервно засмеялись.

– Изабель. – То, как он произнес ее имя, заставило ее задрожать от желания. – Думаю, мне необходимо поговорить с тобой.

Она посмотрела ему в глаза.

– Мне тоже, – сказала она и, пока мужество не покинуло ее, поспешила продолжить: – Я хочу поговорить про птиц. Мне кажется, это неправильно, что они достались мне одной. Но если ты заберешь их себе, тоже будет нехорошо. Это наш общий приз… так что, наверное, нам лучше остаться… то есть… – Его взгляд был таким пронзительным, что от волнения она едва могла дышать, а еще меньше – думать. Все ее приготовления к этому разговору пошли прахом, она краснела, слова застревали у нее в горле. – Ах, помоги мне, – сказала она, обращаясь скорее к Беллами, чем к себе. Это вышло само собой, как будто она всегда знала, что может обратиться к нему за помощью.

Джон сделал шаг в ее сторону.

– Ты хочешь сказать, что нам надо быть вместе, поскольку птицы принадлежат нам обоим?

Она медленно кивнула.

– Да… это я и имела в виду.

Изабель удивилась, когда Джон вдруг выпустил из рук корзину и клюшки, которые упали с оглушительным грохотом, и взял ее на руки. Он поднял ее высоко над землей и принялся кружить по двору в янтарно-медном сиянии новорожденного дня.

– Я люблю вас, Изабель Берш, – сказал он.

Сквозь счастливый смех она, в свою очередь, призналась ему:

– Я люблю вас, Джон Уолкот.

Джон поставил ее на ноги и крепко поцеловал в губы, затем взял ее щеки в ладони.

– Я должен был сказать тебе о своих чувствах еще вчера ночью.

– Я тоже. Прости, что я себя так глупо вела. Мне наплевать на деньги. Только ты мне нужен.

– И мне – только ты.

Он снова ее поцеловал, на этот раз долго лаская ее губы своими.

– Что с того, что нам не достались эти несчастные деньги? Это не беда. У меня по-прежнему есть работа в «Калько».

– А у меня – мои лимоны, из которых я буду делать сироп и лимонад. Мы заживем совсем неплохо.

– Да, черт возьми! – воскликнул Джон и, помолчав секунду, спросил: – Изабель, ты выйдешь за меня замуж?

– Да, – ответила она и покрыла его лицо теплым дождем легких поцелуев. – Я выйду за тебя.

Джон опять поднял ее на руки и закружил с ней по двору под беззаботный смех.

Эпилог

Две недели прошло с тех пор, как Джон и Изабель обвенчались. Свадьба происходила в саду Изабель у деревьев, повязанных красными бантами. Жених и невеста были одеты в те наряды, которые они купили в Вентуре. Преподобного отца слегка озадачило выраженное врачующимися пожелание провести церемонию под открытым небом, но, приняв во внимание тот факт, что дело происходило в Рождество, он решил сделать исключение. Немалую роль тут, конечно, сыграла обещанная ему Изабель фляга сиропа.

Воскресный день выдался ясным. Небо было безоблачным, воздух – сухим и чистым. Джон всю неделю с нетерпением ждал этого дня, который он мог целиком посвятить Изабель. На Ферндейл номер восемь время всегда тянется медленно, а после работы Джону еще приходилось бегать на конюшню вычищать навоз из стойла пегой кобылы. По воскресеньям он рыл колодец. Трудиться с утра до вечера было Джону не в тягость, потому что старания его имели ясную цель.

Он намеревался построить дом для Изабель.

Джон изменился в лучшую сторону. Он даже послал Тому в конверте пять долларов и пообещал в письме со временем выплатить все до последнего цента.

Он отказался от спиртного, но не оставил надежду когда-нибудь установить собственную нефтяную вышку. Поэтому сегодня утром Дастер по его просьбе пришел, чтобы оценить место и высказать свое мнение насчет возможности бурения здесь.

Дастер осмотрел участок и с сожалением покачал головой. Слишком много камней. Недостаточно растительности, так он сказал. Теперь этот зануда сидел в кресле-качалке на крыльце и попивал лимонад Изабель. Над его головой висела птичья клетка, в которой весело щебетала парочка неразлучников.

Джон окликнул жену, и она вышла из-за деревьев, неся корзину, в которую собирала лимоны. Казалось, за одну ночь сад разродился годовым урожаем. Ленты Изабель решила оставить на ветках. Она уверяла, что они будут вечно украшать деревья как символ их бессмертной любви.

– Мм? – протянула Изабель, поставив корзину и подойдя к мужу.

Джон выбрал одну из клюшек и мячик «Полет», тот самый, что упал с неба прямо на место будущего колодца.

– Дорогая, я выбрал тебя и хочу, чтобы ты сейчас ударила по мячу клюшкой так сильно, как только сможешь.

Она заслонила глаза от солнца ладонью.

– Для чего?

– Там, куда упадет мяч, я найду нефть.

– В этой местности нефти нет, – объявил Дастер, качнувшись в кресле и сделав глоток лимонада.

– Посмотрим, – не сдавался Джон. Он подал Изабель клюшку и установил мячик на верхушке небольшого холмика, который насыпал специально для этого. – Ну давай, детка. Стукни по нему со всей силы.

– Но я не умею правильно бить.

– Я тебе покажу. – Он подошел к ней, пристроился сзади вплотную и заставил слегка отклониться назад всем телом. – Вот так, дорогая. Расслабься. Можешь даже немного качнуться.

Она сделала все, как он велел, в результате чего ее гибкая спина плотно прильнула к его животу. Джону пришлось сделать над собой усилие, чтобы не позабыть тут же про мячик, не отправить Дастера пропустить стаканчик в «Республике», не увести Изабель в дом и не лечь с ней в постель.

– Как это называется – задом наперед, что ли?

– Смотри и помалкивай, – бросил Джон, даже не обернувшись.

– Правда, Джон, я думаю, получится удачнее, если ты сам пробьешь по мячу.

– Дорогая, ты – моя удача. У тебя все выйдет прекрасно. Он взял ее руки в свои, чтобы показать, как держат клюшку.

Затем слегка подтолкнул ее в правильную для удара позицию.

– Просто поворачиваешь туловище и отклоняешься назад, Изабель.

– Поняла.

Он отошел от нее, чтобы дать ей пространство для маневра, но она осталась неподвижной. Затем выпрямилась и повернулась лицом к нему.

– Ты знаешь, кто дал тебе все эти клюшки и мячи, да? Они уже обсуждали это раньше. Джон так и не согласился, что это Беллами оставил у него под дверью снаряжение для гольфа и украсил лентами деревья в саду Изабель. Но в глубине души он был уверен, что это проделки старого проказника, хотя и не представлял себе, как он смог все так ловко устроить.

Потому что наутро после рождественской ночи тот дом на углу Девятой и Мельничной улиц оказался пустым, и нельзя было догадаться, что еще несколько часов назад там кто-то жил. Единственным доказательством реальности произошедших в последнюю неделю событий была елка во дворе, вся увешанная бусами из ягод остролиста.

– Да, я догадываюсь, Изабель, – сказал Джон наконец.

– Просто я подумала, что лучше мы все проясним до конца, прежде чем я сделаю удар. Если кто-то из нас не будет верить, ничего не выйдет. – Она отвернулась и снова стала в стойку, и маки на шляпе закачали бархатными головками. – Значит, ты признаешь, что Беллами Никлаус – легенда?

Он подошел к ней сзади и подправил ее позицию. Затем склонился к ее уху и прошептал:

– Я верю в то, что когда-нибудь имя Никлаус станет легендарным в гольфе. Как тебе?

Помолчав мгновение, она кивнула.

– Для начала сойдет.

– Отлично.

Он снова отошел и ободряюще кивнул Дастеру.

Тот только фыркнул.

– Ну давай, милая. Вышиби дух из этого посланца.

При этих словах Изабель замахнулась и послала мяч высоко в воздух. Опустив клюшку, она подошла к Джону, и он обнял за плечи.

Они вместе следили за полетом мяча, зная наперед, что, каков бы ни был исход этой авантюры, они уже богаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю