Текст книги "Лагуна фламинго"
Автор книги: София Каспари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Глава 2
Голоса в кабаке Карлито становились все громче. В основном разговоры велись о том, как окончательно победить этих мерзких мародеров, индейцев. Некоторые вспоминали времена – лет семь назад, – когда индейский вождь, касик Кальфукура, при поддержке чилийского племени мапуче начал военные действия в Аргентине. Подобное не должно повториться, на этом сошлись все завсегдатаи кабака. Некоторые даже говорили, что вскоре войска генерала Хулио Рока выдвинутся в пампасы, чтобы окончательно решить проблему с индейцами.
– Пора бы, – возмущался один из посетителей. – Сколько себя помню, эти проклятые твари воруют наших коров и овец, а потом перепродают их в Чили. Этому нужно положить конец!
– Что это вообще за государство, – вмешался другой, – если оно не может защитить свой же народ?
– Но эти грязные индейцы находятся среди нас! – многозначительно сообщил один из новичков, приехавший в город работать землемером. – В Буэнос-Айресе и крупнейших городах провинций полно этих псов. Они покупают и продают товары, словно никого не интересует вопрос о том, не планируют ли эти твари очередной набег!
И вдруг слово взял Йенс Йенсен. Услышав его голос, Бланка подняла голову. Вчера вечером к ней приходил Хулио и они окончательно расстались. Девушка проплакала всю ночь и теперь чувствовала себя разбитой.
– Но ведь это вполне понятно, не так ли? – сказал Йенсен. – Проблема очевидна. Мы не можем захватить все здешние земли. Каждому хочется отхватить свой кусок пирога, однако земли становится все меньше и меньше. Конечно, индейцы сопротивляются, когда их теснят со всех сторон. А вы предлагаете malon, вооруженные действия. Но разве мы на их месте действовали бы иначе?
– Вы, должно быть, шутите! Мы ничем не похожи на эту свору! – возмутился землемер.
– Я не шучу, говоря о том, что мапуче и другие племена имеют такое же право жить здесь, как и мы, – холодно возразил Йенсен.
– Но в том-то и дело. Они не люди, сеньор, – заявил мужчина, чей говор выдавал британское происхождение. – Я много путешествовал по стране и могу заверить вас, что индейцы не люди. Они уродливые, грязные, упрямые и высокомерные создания. Да, они могут ввести вас в заблуждение, и вы решите, что они пришли с миром и ведут себя должным образом. Некоторые даже считают их симпатичными. Но чем ближе эти проклятые псы к Буэнос-Айресу, тем воинственнее они становятся. Они все время пьют и дерутся. Я хорошо помню многочисленные встречи с индейцами. Все они низкорослые, жилистые, с длинными черными волосами и плоскими гладкими лицами. Я не говорю уже о высоких скулах и темной коже. Мерзкое зрелище! А как они одеваются? Кто напяливает огромные шляпы, кто оборачивает вокруг головы платок. Есть такие, которые носят налобные повязки и пончо. А некоторые разгуливают в костюме Адама, прикрыв срам набедренной повязкой!
– Но опасность представляют не только эти индейцы, – заявил человек, заговоривший первым. – Нужно обратить внимание на тех краснокожих преступников, которые ведут войну, не подчиняясь вождям. Я не понимаю, почему никто ничего не предпримет по этому поводу!
Йенс Йенсен улыбнулся.
– Наверное, потому, что благодаря им можно прокручивать темные делишки.
– Вы о чем?
– Политики и торговцы в приграничных областях пользуются ситуацией, чтобы заключать сомнительные сделки, вот я о чем. Они воруют товар, а потом продают его по другую сторону границы. Говорят, что в приграничных фортах есть гарнизоны, которые месяцами, а то и годами не получают денег, потому что деньги, отправленные из Буэнос-Айреса, пропадают, не доходя до места назначения. Каждому приходится как-то выкручиваться, и в итоге у солдат нет ни оружия, ни лошадей, а все потому, что поставщики действуют заодно с бессовестными чиновниками и офицерами, и солдаты либо вообще ничего не получают, либо им приходит бракованный товар.
– О господи! – Землемер закатил глаза. – Не все так плохо.
– Нет? – Йенс Йенсен покачал головой. – Говорят, что поставщики продовольствия не довозят до фортов и десятой части того, что должны по документам. Почему ситуация до сих пор не изменилась? Да потому, что рука руку моет. Вы не думаете, что офицеры и солдаты продают шкуры и мясо скота, который угоняют из поместий?
Кто-то презрительно хмыкнул, но Йенсена это не смутило.
– О боже, да все тут могли бы и дальше существовать в такой ситуации. Но теперь вдруг оказалось, что индейцы совсем распоясались и нужно что-то предпринимать. А это не они распоясались. Это мы зажрались. Давайте вспомним про чилийцев, которые переходят через Анды в Патагонию. Нам следует опасаться того, что однажды Чили заявит свои права на эти земли. Как видите, господа, тут явный конфликт интересов.
Землемер открыл рот, собираясь возразить, но затем покачал головой и выпил пива. Остальные тоже отвернулись от Йенсена, втянув головы в плечи.
К Йенсену подошла Бланка.
– Я думаю, что так вы тут себе друзей не заведете, сеньор Йенсен, – прошептала она.
Он посмотрел на завсегдатаев кабака и одним глотком осушил свою кружку.
– Значит, так тому и быть. Не желаете ли прогуляться со мной? – Он протянул Бланке руку.
– Я…
– Несомненно, я заплачу за прогулку, уж доставьте мне такое удовольствие, сеньорита Бланка. Просто прогулка, да? Как всегда.
Бланка помедлила, но затем взяла Йенсена под руку и кивнула.
Йенсен хорошо помнил тот день, когда впервые увидел Рио-Негро. После долгой поездки из Буэнос-Айреса через пампасы это зрелище его особенно поразило. Да и сейчас от вида реки у него захватывало дух. Перед ним простирался крутой обрыв метров сто в высоту. «Рио-Негро, – вспомнились ему голоса его спутников. – Рио-Негро!»
Некоторые из них тут, на берегу Рио-Негро, впервые увидели речные камешки и в восторге принялись собирать светлые, коричневые и серые, голыши. Йенс подался вперед в седле, подавив вздох. С того дня – а ведь это было совсем недавно – местность изменилась.
Если на плодородных землях пампасов разводили коров и выращивали зерно, то на юге занимались овцеводством. Собственно, перемещение на юг и привело к боям с индейцами. Йенсен слышал, что некоторые владельцы поместий назначали награду за головы убитых краснокожих. Во время охоты на людей пленных никто брать не станет, это было понятно. И в итоге воины превратятся в испуганное стадо овец, подумалось Йенсену.
Йенс заставил себя собраться с мыслями и отправился в обратный путь. До брода было довольно далеко, но оттуда он быстро доскакал до селения. Неподалеку от кабака Карлито ему встретилась Бланка. Девушка несла корзину с покупками.
Бланка улыбнулась ему. Малышка начала доверять Йенсену после того, как он пару раз сходил с ней на прогулку. Похоже, она поверила, что он не станет требовать от нее того, чего она сама не захочет. Йенсен даже представить себе не мог, что станет клиентом Бланки. Рядом с ним она вела себя совсем как девчонка, точно сбрасывая с себя все те годы, когда она занималась своим ремеслом. Бланка была так юна, так невинна. Она доверяла Йенсену, и он не станет злоупотреблять ее доверием, хоть ему и не всегда удавалось скрывать свои желания.
Он остановил лошадь, спешился и поклонился.
– Сеньор Йенсен! – Судя по голосу, Бланка была рада его видеть. – Мы с вами пойдем на прогулку?
– С удовольствием. – Йенсен улыбнулся.
Впрочем, его лицо вновь обрело серьезное выражение. «Она тебе кого-то напоминает, – вот уже не в первый раз прошептал тихий назойливый голосок в его голове. – Тогда, на корабле компании “Космос”, ты кого-то повстречал… Проклятье, ну почему ты не можешь вспомнить?» Йенсен вздрогнул.
Бланка удивленно посмотрела на него.
– Что-то не так, сеньор?
– Нет-нет. – Йенсен покачал головой.
Его гнедой конь фыркнул, опуская голову. Похоже, он надеялся найти что-нибудь съедобное.
– Все в порядке. Может быть, вы позволите мне проводить вас домой и помочь донести ваши покупки, Бланка? – Он мотнул головой в сторону корзины.
– Ну конечно.
Девушка легкой поступью зашагала рядом с ним. Какое-то время они молчали. Йенсен лихорадочно пытался подобрать тему для разговора. Он кашлянул.
– Кстати, я тоже немка, сеньор, – вдруг сказала Бланка.
Раньше они об этом не говорили.
«Но можно ли назвать меня немцем? – подумал Йенсен. – В конце концов, я оставил свою родину и ни за что не вернусь в эту страну железных законов и лизоблюдства».
– Вот как? – Он с интересом посмотрел на девушку.
Бланка кивнула.
– Да, сеньор. Моего отца звали Густаво Бруннер. Он умер, но у него осталась сестра, Анна. Мама говорит, что однажды мне нужно переехать к ней. Анна живет в Буэнос-Айресе, у нее там свое дело.
«Анна, – подумал Йенсен. – Ну конечно…» На корабле вместе с ним плыла девушка, которую он мучительно пытался вспомнить, поскольку Бланка была похожа на нее. Но возможно ли это? Нет, Йенсен почти ничего не помнил. Как бы то ни было, Анна ночевала на средней палубе. Йенсен не мог припомнить ее фамилию.
– Да? Что ж, это отличная идея, – ответил он.
Бланка улыбнулась, довольная его словами.
Дойдя до своего дома, девушка забрала у Йенсена корзину.
– Итак, встретимся в следующее воскресенье, сеньор? Вы прогуляетесь со мной?
– Конечно, с удовольствием.
Девушка кивнула, повернулась и скрылась в доме.
Некоторое время Йенсен стоял у порога и смотрел на дверь. И вновь его охватило странное чувство: ему хотелось защитить Бланку, спасти ее. Поразительно. И куда только делся эгоист, которым он был в молодые годы?
Глава 3
Крики, поднявшиеся на палубе, привлекли Артура и Ольгу Вайсмюллеров наверх. Вот уже неделю время от времени кто-то кричал «Земля!», но всякий раз тревога оказывалась ложной: на горизонте показывался то остров, то берег другой страны. Ольга и Артур часто думали, правильно ли они поступили, отправившись так далеко на юг. В конце концов, они почти ничего не знали о Бразилии, а ведь эта страна должна была стать их новой родиной. В Бразилии водились опасные звери, москиты, змеи и даже крошечные пестрые лягушки, которых природа наделила смертоносным ядом. И, конечно, «дикие индейцы». Вайсмюллеры не раз обращались к Данингу, бывшему школьному учителю, который взял их под свое крыло на корабле. Собственно, услышав крики Данинга, Вайсмюллеры и поднялись на палубу. И действительно, на горизонте виднелся город. После долгого морского путешествия Артуру он показался неописуемо прекрасным. «Бразилия, – подумал он, прижимая к себе Ольгу. – Это берег Бразилии. И, наверное, это Рио-де-Жанейро. Наконец-то, наконец-то мы приплыли».
Он почувствовал, как жена прижалась к нему. Они были знакомы с детства. Когда Артуру было тринадцать, а Ольге двенадцать, они пообещали друг другу, что всегда будут вместе. С тех пор прошло десять лет. Артур повернул Ольгу к себе лицом и поцеловал ее в лоб. Она поднялась на цыпочки и, коснувшись губами его губ, хихикнула, точно школьница.
Шум вокруг стал громче, и Вайсмюллеры вновь обратили внимание на то, что происходит на палубе. В паре шагов от них поднялась суматоха. Вскоре к Вайсмюллерам подошел Ойген Миллер. Они познакомились в дороге и выяснили, что, скорее всего, виделись еще на родине. Ойген был родом из соседней деревни, но несколько лет назад уехал с родителями в Бразилию. В Поволжье он вернулся за невестой и теперь ехал домой с новой женой, Клеменцией.
– Ну что, ты рад тому, что вернулся домой? – спросил Артур.
Ойген покачал головой.
– Дома я буду еще не скоро. Это Монтевидео. Он находится не в Бразилии.
– Это кто говорит?
– Я. И Данинг со мной согласен. Это Монтевидео. По слухам, в Рио-де-Жанейро сейчас бушует эпидемия тифа и потому корабли туда не ходят.
Артур невольно сжал руку жены. «Надеюсь, все не так плохо», – пронеслось у него в голове. Он лихорадочно пытался вспомнить, как на карте изображали эстуарий Ла-Плата. Их морское путешествие длилось уже двадцать восемь дней.
Артур посмотрел на воду. Она была коричневой. Изменился и ее запах. Юноша запрокинул голову и принюхался. Да, горячий ветер доносил на палубу запах болотной тины.
– Ты уверен? – еще раз переспросил он у Ойгена.
Но тот проделывал этот путь не в первый раз и хорошо знал эстуарий Ла-Плата. Конечно, он был уверен. Ойген пожал плечами.
– Ну, посмотрим, где нас высадят на берег. Но это точно произойдет не в Рио-де-Жанейро, есть там эпидемия тифа или нет, потому что эта земля – не Бразилия, я уже это говорил. – Ойген помолчал, задумчиво глядя на Артура, а потом похлопал приятеля по плечу. – Ох, этого всегда стоит опасаться. Конкуренция между двумя судоходными компаниями, «Гамбург-Америка лайн» и «Космос», очень жесткая. Они пытаются переманить друг у друга пассажиров, так что большие группы клиентов даже получают скидки. Кто знает, о чем ваш агент договорился с нашим капитаном. Говорят, они получают деньги за каждого пассажира, а наш капитан, – Ойген рассмеялся, – должно быть, и не хотел плыть в Бразилию.
Артур, устав от долгого путешествия, почувствовал, как его охватывают отчаяние и злость. Он посмотрел на Ольгу, переводившую испуганный взгляд с мужа на Ойгена.
– Но я же купил билет до Бразилии! – возмутился Артур.
Ойген пожал плечами.
– О боже, кого это теперь интересует? Радуйся, что с тобой не случилось чего-нибудь похуже. Значит, отправитесь в путь отсюда. Я слышал о переселенцах, которые покупали землю, только посмотрев на карту, а потом оказывалось, что там болото. Я даже лично знаком с одним человеком, купившим целый лес, богатый ценной древесиной, которую нужно было сплавлять вниз по реке. Но эти проклятые бревна не плыли! Вы только представьте себе: дерево, которое не плывет. – Он покачал головой. – А если не хотите оставаться в Уругвае… Я слышал, в Аргентине отличная земля для ведения сельского хозяйства.
– В Аргентине?
– Да, в Аргентине. – Ойген вновь рассмеялся. – Если в Монтевидео на борт поднимется наш проводник, а похоже, что так оно и будет, – он указал на небольшую лодочку, плывшую к кораблю, – то наш путь точно лежит в Аргентину.
Артур хотел что-то возразить, но промолчал, обдумывая новости. Заметив, что Ольга дрожит, он взял жену за руку. «Аргентина, – мысленно повторял он. – Аргентина». Артур прочитал несколько книг о Бразилии, просмотрел путевые заметки. Он подробно распланировал будущую жизнь. Вначале они с Ольгой устроятся на работу, накопят денег, купят землю. Он готовился к жизни в Бразилии, а теперь они плывут в Аргентину. «Но я ничего не знаю об Аргентине. Абсолютно ничего!»
И вдруг его охватил страх. «Аргентина – отличная страна для земледельцев, – мысленно повторял он, словно пытаясь себя утешить. – Отличная страна. Может быть, такой опытный путешественник, как Ойген, и прав, и поездка в Аргентину – не самое плохое, что могло с нами случиться». Родители Артура были поволжскими немцами, уж он-то разбирается в земледелии.
Артур отвел взгляд от лодки, на которой, по словам Ойгена, на корабль прибыл проводник. Тем временем худощавый мужчина прошел к капитану, а корабль поплыл в сторону Буэнос-Айреса, расположенного на противоположном берегу Ла-Плата. Артур оглянулся. Понимают ли другие пассажиры, что сейчас происходит? Он сомневался в этом.
Пройдя таможенный контроль в Буэнос-Айресе, большинство пассажиров, переселявшихся в Южную Америку из Поволжья, полагали, что прибыли, как и планировалось, в Бразилию.
«Аргентина – не та страна, – пронеслось в голове у Артура, когда они с Ольгой после долгой чиновничьей волокиты очутились на улице. – Это не та страна, и она не принесет нам счастья». Он даже не подозревал, как скоро сбудется его предсказание.
Все произошло невероятно быстро. Только что они с Артуром держались за руки, и вдруг толпа оторвала Ольгу от мужа и понесла ее прочь, точно щепку в бурных водах реки.
– Артур! – отчаянно вопила женщина. – Артур!
– Ольга? – Какое-то время его беспомощные крики доносились издалека, но Ольга не могла выбраться из людского потока.
Прошло довольно много времени до того момента, когда ее отбросило в сторону, подобно тому как корабль выносит на берег после крушения.
От ужаса Ольга не могла пошевелиться. Оцепенев, она стояла с краю толпы, прислушиваясь к чужим разговорам. Вокруг звучали все языки мира, но не те, которые она понимала. Ее лицо было залито слезами. «Артур, – думала она, – Артур, где же ты?»
С самого начала путешествия они не разлучались ни на мгновение. Ольга и Артур вместе мечтали о жизни в Бразилии и в ярких красках представляли себе будущее. Рядом с возлюбленным Ольге было не так страшно в пути, а ведь вначале она не хотела никуда ехать. Теперь же страх вернулся. Вытерев лицо тыльной стороной ладони, женщина оглянулась. Слезы все текли и текли. «Нужно найти выход, – подумала Ольга. – Где же я очутилась?» В толпе ей едва удавалось удержаться на ногах, и Ольга не заметила, в какую сторону ее отнесло. Вокруг все еще толкались люди, и ей приходилось уворачиваться от повозок, карет, лошадей, крикливых посыльных. Ольгу все время теснили.
«Но на самом деле, – уговаривала себя женщина, – все просто. Мне нужно вернуться на пристань, Артур будет ждать меня там. Море, похоже, расположено на востоке. Значит, нужно двигаться в ту сторону. Я покажу Артуру, какая я сильная. Я найду его».
Ольга перестала плакать. В последний раз шмыгнув носом, она оглянулась, пытаясь сориентироваться. Сейчас солнце было на западе. Значит, море находится в противоположной стороне. Она пойдет туда и не остановится, пока не окажется на берегу. Все не так уж и сложно. Ольга вздохнула. В паре шагов от нее, на углу, стоял какой-то мужчина средних лет и доброжелательно улыбался.
– Вы только что приплыли? – крикнул он.
Ольга неуверенно кивнула. Она была так рада услышать немецкую речь, что едва не потеряла сознание.
«Земляк, – подумала она. – Наконец-то земляк!»
– Мой муж… Понимаете, я потеряла мужа в толпе на пристани.
– Да, там всегда полно народу, когда к берегу подходит корабль.
Улыбка мужчины придала Ольге уверенности, и женщина приблизилась к нему. Понимая, что ей нужно отдышаться, незнакомец отошел подальше от толпы. Ольга с благодарностью последовала за ним в полупустой переулок.
Приблизившись к мужчине, она заметила красные прожилки у него на носу. Похоже, этот человек пристрастился к спиртному, потому и кажется таким неуклюжим. У него было круглое лицо, лучившееся дружелюбием. Вот только… вот только…
«Не будь несправедлива, – уговаривала себя Ольга. – Он первый, кто по-человечески к тебе отнесся, первый, кто хочет помочь».
Мужчина, улыбаясь, протянул ей руку. «Но откуда он знает, что я немка? – подумала Ольга. – По мне это видно? А что, если он следил за мной?»
Что-то подсказывало девушке, что нужно развернуться и выйти на людную улицу.
Но было слишком поздно. Едва у нее промелькнула эта мысль, как Ольге на голову набросили мешок и куда-то поволокли. Женщина чувствовала, что ее подняли над землей. Она открыла рот, чтобы закричать, но с ее губ не сорвалось ни звука. Она словно оцепенела от страха. Ее тащили прочь, точно куль с мукой.
Когда Ольга все-таки сумела закричать, никто ее не услышал. А если и услышал, то не придал этому значения. Женщина потеряла сознание.
Придя в себя, она поняла, что лежит в каком-то подвале. Сквозь щели в досках сюда проникал солнечный свет. Ольга села, но тут же снова откинулась на спину. Ее подташнивало, и женщине пришлось отдышаться.
Женщина оглянулась. Пол тут был земляным, окон не было, и виднелась только одна дверь. Теперь, когда Ольге стало лучше, она осмелилась встать на ноги. Сделав пару шагов, женщина подошла к дощатой стене и заглянула в щель, но ничего не увидела. Похоже, она находилась неподалеку от воды: Ольге показалось, что она слышит плеск. Повернувшись, она обвела взглядом помещение и испуганно вздрогнула. Ольга была здесь не одна. В сумерках было видно, что на полу лежат еще две женщины. Одна из них разрыдалась. Она резко поднялась, сжимая ладонями виски, и принялась раскачиваться из стороны в сторону.
– О господи! – воскликнула она на немецком. – О господи, где я? Где я?
Отвернувшись, Ольга посмотрела на вторую девушку. Похоже, та давно уже пришла в себя. Девушка была высокой, худенькой и темноволосой. Она что-то сказала.
– Что? Прости, что? – переспросила ее Ольга.
– Тебя похитили, – повторила темноволосая. Она тоже говорила по-немецки. – Теперь тебя, как и нас, отвезут в бордель.
– В бордель?! Нет! – Ольга вскрикнула так громко, что испугалась звука собственного голоса.
Она метнулась к двери и принялась стучать в нее.
– Нет! Мы с мужем собирались купить землю. В Бразилии. Мы крестьяне. Мы хотели начать новую жизнь.
– Ты в Аргентине, – заметила брюнетка.
– Да… Но… – пробормотала Ольга. – Мы собирались… ехать в Бразилию и…
– Это он тебе сказал? – презрительно осведомилась темноволосая. – Мужики любят поболтать, да? – Подойдя ближе, она протянула Ольге руку. – Меня зовут Руфь. Руфь Черновицкая.
– Ольга Вайсмюллер.
– Поверь, тебе лучше забыть о муже, Ольга. Мы в Буэнос-Айресе, городе больших возможностей и потерянных женщин.
Ольга уставилась на Руфь и вновь разрыдалась, вытирая лицо рукавом.
– А где… Где твой муж?
– Мой муж? – Руфь приподняла тонкую, четко очерченную бровь. – Думаю, он-то меня сюда и сдал.
– О боже, так ты об этом знала?!
– Ну конечно, мы это обсудили. – Руфь скрестила руки на груди. – И я была согласна. Главное, что я не умру от голода.
– От голода?
– Вот именно. – Девушка нахмурилась. – Там, откуда я родом, люди не просто голодают. Они умирают голодной смертью.
– Откуда ты?
– Я жила недалеко от Львова. Я знаю, у немцев этот город принято называть Лемберг. А ты?
– С Поволжья. Ты хорошо говоришь по-немецки, Руфь.
Девушка пожала плечами.
– Я говорю на многих языках. На польском, русском, немецком, испанском… Для таких, как я, это полезно.
Она отрывисто что-то сказала на незнакомом языке рыдающей девушке, и та на мгновение замерла, стараясь сдержать слезы.
– Для таких, как ты? – не отставала Ольга.
Руфь удивленно уставилась на нее.
– Я еврейка, ты что, не заметила?
– Нет. – Ольга сглотнула. – Да и как я могла это заметить? Я…
Женщины беспомощно смотрели друг на друга. Обе молились своим богам, чтобы те помогли им, и обе понимали, что могут помочь только сами себе.
Они просидели вместе целый день. В одном углу комнаты стоял ночной горшок, в другом – ведро с водой. Вода была не очень свежей, но жажду утоляла. Нашелся и черствый хлеб, усмиривший голод.
«Артур, – подумала Ольга, прежде чем забыться беспокойным сном. – Я должна найти Артура. Я должна выбраться из этого ада».