355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Софи Джордан » Расчет или страсть? » Текст книги (страница 16)
Расчет или страсть?
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:15

Текст книги "Расчет или страсть?"


Автор книги: Софи Джордан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

Глава 27

– Вы решили, когда мы сможем объявить о помолвке?

Порция открыла рот, но сказать ничего не смогла. Саймон повторил вопрос.

Она ждала этого вопроса. Она сделал все, чтобы Саймон задал ей этот вопрос, и чем быстрее, тем лучше. Но только сейчас она осознана, что брак с Саймоном вполне реален, что этот брак подразумевает интимные отношения с мужчиной, который не вызывает у нее ничего, кроме отвращения, что с Саймоном ей придется делать то, что до сих пор было у нее лишь с Хитом. Ответ сам собой сорвался с ее губ:

– Нет.

Порция нахмурилась. Как такое случилось? Как могла она сказать ему «нет», если в ее намерения совсем не входило ему отказывать. Она вообще забыла о Саймоне и вспомнила о нем лишь тогда, когда он пришел на чай. Мысли ее были слишком заняты Хитом и матерью, которая вышла замуж и внезапно вспомнила о том, что у нее есть дочь.

Годами Порция ждала такого вот письма, томилась в ожидании счастливого дня, когда мать захочет ее видеть, когда мечта осуществится. Мать вызывала ее к себе как раз тогда, когда Порция перестала на это надеяться. Впрочем, все это было теперь не важно. Ей было уже все равно. Она слишком долго бежала от всего того, что составляет сущность реальной, а не выдуманной жизни любого человека, – долга и ответственности. И все ради мечты. Но теперь, когда мечта начала сбываться и осуществление ее было совсем рядом, стоит только протянуть руку, как мечта потеряла свою волшебную притягательность. Порция больше не хотела никуда ехать. Та мечта была мечтой маленькой девочки, которой нужна была мать. А той маленькой девочки уже не было.

Теперь Порция нуждалась совсем в другом. Перед глазами стояло лицо Хита. Она не могла не гневаться на него, учитывая то, как он повел себя с ней в Йоркшире, как унизил ее. И все же… все же она не могла заставить себя его забыть. И она начинала догадываться о том, что так и не сможет с собой справиться.

Саймон покачал головой. Он выглядел таким же растерянным, какой чувствовала себя она.

– Я думал, вы хотите выйти за меня.

– Я хотела… хочу. – Порция замолчала и прижала палец к месту между бровями. Там начинало болеть. И вдруг на нее снизошло откровение. Она знала, как поступит. Как должна поступить. И, опустив руку, она посмотрела Саймону прямо в глаза. – Я не могу выйти за вас, мистер Оливер. И прошу прощения за то, что у вас создалось впечатление, словно я могу.

Он долго молча смотрел на нее со странной полуулыбкой. Очевидно, он ее не слышал.

– Я не могу за вас выйти, – повторила она как можно мягче. – Я думала, что могла бы, но я не могу.

– Нет? – переспросил он, быстро поднявшись на ноги.

– Вы должны понимать, что мы не подходим друг другу.

Он смотрел на нее сверху вниз. Он покраснел, что сделало его лицо еще менее привлекательным.

– Жена вашего брата заверила меня, что вы согласны за меня выйти.

Кивнув, Порция уставилась на руки.

– Вы не должны ее винить. Я думала…

– Вы думали, что могли бы, – со злобной насмешкой протянул он, закончив фразу за нее. С поразительной ловкостью он наклонился, схватил ее рукой за шею и, слегка надавив, сказал: – Я не из тех, кому можно безнаказанно морочить голову, миледи. Еще никому не удавалось оставить в дураках Саймона Оливера.

Сказав это, он отпустил ее шею и выскочил из комнаты, громко хлопнув дверью. Этот звук еще долго вибрировал в воздухе. Порция сидела, прижав руку к горлу. Ее трясло, несмотря на все старания успокоиться.

– Порция? – встревожено спросила Астрид, влетев в комнату. – Что случилось?

– Я… – Порция оглянулась на дверь. Она подумала, не позвать ли его обратно, но тут же сама себе ответила, что не может. Не может, потому что сердце ее невыносимо защемило. Она чувствовала, что, принимая предложение Саймона, предает не только Хита, но и себя.

– Порция? – настойчиво повторила Астрид.

– Я отказалась за него выйти, – выпалила Порция. Астрид слегка тряхнула головой, словно не поняла сказанного. Прижав ладонь к виску, она склонила голову набок.

– Астрид? – Порция пыталась заглянуть невестке в глаза. Но Астрид отводила взгляд, словно ей было противно смотреть на Порцию.

– Астрид, я выйду замуж. Я обещала тебе и бабушке, – наклонившись вперед для пущей убедительности, заверила невестку Порция. – Только не за Саймона Оливера. – Перед глазами Порции предстало это красное, перекошенное от злости лицо, эта мясистая рука у нее на горле, жестокая и неумолимая, как железный ошейник, и ее передернуло от отвращения и страха. Права она или нет, но выйти за него она действительно не может. – Дай мне еще немного времени, и я найду другого.

И тогда Астрид рассмеялась: От этого жуткого смеха по спине Порции пополз холодок.

– Кто еще на тебе женится? У тебя ничего нет, кроме имени и титула, да и тот благодаря стараниям твоего брата уже тоже под сомнением.

– Астрид…

– Разве ты не слышишь, о чем шепчутся люди? – Астрид уставилась на Порцию своими темными глазами, сочащимися злобой.

Порция покачала головой. Впрочем, нет, она заметила кое-что. Она видела, как на нее смотрят. Но тогда она решила, что публику шокирует ее новый гардероб и тот факт, что Саймон Оливер, не самый культурный из господ, сопровождает ее в прогулках по городу. Ей даже не приходило в голову, что все вокруг перешептываются о том, как эта жалкая женщина из семейства Деррингов, брошенная, без гроша, отчаянно цепляется за любую возможность выжить и остаться в свете.

– Все знают, что Бертрам уехал, чтобы избежать суда. Мы стали в Лондоне притчей во языцех. Нищие Дерринги. – Глаза у Астрид предательски блестели. Похоже, она с трудом сдерживала слезы.

– Я найду кого-нибудь еще, – настойчиво повторила Порция, уже подумывая о Хите и прикидывая, сможет ли она опуститься до того, чтобы искать с ним встречи, чтобы спросить, не передумал ли он на ней жениться. И это все после того, как она ему категорически отказала. Как она при этом будет выглядеть? Наверное, полной дурой. – Мне надо совсем немного времени, – пообещала Порция.

Времени, чтобы найти Хита. И чтобы заставить себя забыть о гордости и сказать ему, что она выйдет за него только из чувства долга. А не по любви.

Порция слепо уставилась в темноту, прямая и жесткая, как щепка, со сведенными на животе руками. Два дня прошло, и никаких вестей от Хита. Он не появлялся в ее поле зрения с той самой встречи в театре, когда он сумел подавить ее волю, превратив ее в похотливое животное, способное довольствоваться одной лишь страстью к нему.

Она отправила Нетти найти его, проверить все отели, расспросить слуг. Безрезультатно. Возможно, он выполнил свое обещание и вернулся в Йоркшир?

Порция опустила руку и погладила живот сквозь нежный хлопок ночной рубашки. Она снова думала о том вечере в театре, о той комнате, залитой лунным светом, и о них в ней. О том, как они занимались любовью – страстной и грешной, и что-то подсказывало ей, что с Хитом так у нее будет всегда. Безумен он или вполне вменяем, в нем всегда останется что-то такое, чему бесполезно противостоять. Что-то от лукавого, что укрощению не поддается. И таким он ее вполне устраивал. Более того, она и не хотела, чтобы он стал другим.

Дверь на балкон осталась открытой, и шторы колыхались от ветерка.

Астрид перестала с ней разговаривать, бабушка, хотя она уже могла сидеть в постели и даже немного ела, все еще нуждалась в заботах врача. У Порции не было времени на то, чтобы расставлять сети, в которые мог попасться, а мог и не попасться потенциальный муж. Где Хит? Не может быть, чтобы он передумал. Не может быть, чтобы он сдался. Или может?

Вздохнув, Порция повернулась на бок, думая о Хите, думая о том, как он ей нужен, как ей необходимо, чтобы он на ней женился.

Выйти за Хита… При мысли об этом по телу побежало приятное тепло. Она представляла, какие у них будут ночи, думала о тех неторопливых ласках, которые они могли бы дарить друг другу. Нахмурившись, Порция приказала себе вернуться из теплой мечты в холодную действительность. Хит нисколько не изменился. Он оставался тем самым человеком, который обидел ее, унизил, уничтожил. И этого факта ничто не в силах изменить. Между ними не может быть любви. Она не даст ему над собой такой власти, не позволит себе в него влюбиться.

Но разве она не любила его в Йоркшире? И разве с тех пор перестала его любить?

– Нет, – громко сказала она, ударив кулаком о матрас. – Я не… я не буду!

– И сейчас тоже?

Она вскрикнула и рывком села в кровати, устремив взгляд туда, откуда донесся этот голос. Сердце ее радостно забилось. Какое облегчение! Он появился. Ему хватило дерзости вскарабкаться по плющу на балкон. Впрочем, эта дерзость ее нисколько не шокировала. В конце концов, Хит есть Хит.

– Хит? – спросила она еле слышно, напрягая глаза, чтобы его разглядеть.

Ответом была тишина. Порция откинула одеяло, опустила ноги на пол и потянулась за халатом, сброшенным у подножия кровати.

Откуда ни возьмись крепкая рука схватила ее за запястье.

– Оставь его лежать там, где лежал. Все равно мне придется его снять.

По телу ее пробежала дрожь возбуждения. Он действительно собирался взять ее здесь? Когда ее невестка спит через комнату от нее? И бабушка прямо напротив? Порция открыла рот, чтобы урезонить его, но так и не смогла вымолвить ни слова. Он закрыл ей рот поцелуем, и желание протестовать улетучилось.

Она погрузила пальцы в его волосы, притянув его голову ближе к себе, целуя его глубже, сплетая язык с его языком. Он наклонялся над ней все ниже, пока она не упала на кровать.

Хит прервал поцелуй, и глаза ее распахнулись. Грудь ее вздымалась и падала при каждом вздохе. Глаза его, сверкая, смотрели на нее в темноте – два камня из мерцающего черного халцедона.

– Что вы здесь делаете? – Глупый вопрос, она знала. Пока она задавала этот вопрос, он успел задрать ее рубашку до бедер.

– Я думал, это и так понятно. – Одним стремительным движением он через голову стащил с нее рубашку. Она поежилась от прохладного ночного воздуха. – Ты скучала по мне? – шепнул он, и его теплое дыхание взъерошило волоски у нее на виске.

Она сдавленно пробормотала что-то похожее на «да». Скучала ли она по нему? Каждой клеточкой своего существа. Его широкая ладонь легла на ее ягодицу, он приподнял ее, прижимая к себе так, чтобы она почувствовала его эрекцию, потом рука скользнула ниже лаская ее, дразня в самых сокровенных местах. Она застонала.

А потом все было как во сне. Он накрыл ее собой, придавил своим телом к постели. Инстинктивно она раздвинула ноги, давая ему возможность еще теснее вжаться в нее. Губы их встретились, горячие, влажные губы. Языки сплелись. Они упивались друг другом, вкусом друг друга.

И потом было так, словно дамба рухнула, она оставила всякие попытки сопротивляться его и своему желанию, отдавшись во власть его губ, его рук. Она решила выйти за него, решила связать себя с ним. Два дня она провела в муках – она уже решила, что упустила свой шанс. Пусть у нее не будет любви, но зато у нее будет он, будет это.

Невероятное чувство свободы охватило Порцию. Она не представляла, сколько сил отнимала у нее борьба с собой, и теперь наконец силы вернулись к ней.

Отпустив Хита, она толкнула его в грудь. Он упал навзничь на кровать. На мгновение она нависла над ним. Ей хотелось видеть его всего, все его тело в его великолепной наготе. Руки ее дрожали от нетерпения, когда коснулись его обнаженной груди. Наконец она могла почувствовать его. Она провела ладонью по его животу, по контурам скульптурных мышц. Наклонившись, прикоснулась к нему губами, лизнула пупок, узкую полоску волос, что вела вниз.

Потом она замерла в нерешительности. Хит судорожно глотнул воздух, и резкий звук его вдоха воодушевил ее.

– Порция, – простонал он.

Она никогда и представить не могла, что этот голос мог принадлежать ему. Голос, полный отчаяния и мольбы. Хит – беспомощный. Весь в ее власти. Этот полувозглас-полустон возбуждал, как ничто другое. Побуждал к действию.

Тело его вдруг вздрогнуло, как от боли.

– Что? Тебе больно?

Вместо ответа он схватил ее за плечи, и не успела она понять, что происходит, как оказалась на спине, под ним, и он вошел в нее так глубоко, словно хотел добраться до самой ее души.

Он не отпускал ее губ, вонзаясь в нее раз за разом. На этот раз он брал ее совсем не так, как в первый раз, совсем не так, как в театре. Тогда, в охотничьем домике, он любил ее как будто вопреки себе, и ласки его были отмечены печатью вины. Второй раз он хотел наказать ее, доказать ей, что она хочет его. Но на сей раз все было по-другому. В их соитии не было никаких посторонних привкусов – одна необузданная, ничем не сдерживаемая страсть. Он брал то, что хотел, и ей это нравилось, потому что и ей этого хотелось. Более того, ей это было необходимо.

Бедра ее вздымались навстречу ему, и она закричала, когда толчки его стали чаще и жестче и он держал ее бедра так, словно она была его жизнью, словно только она и удерживала его на земле. Сердце ее распирало от эмоций, и это несмотря на то, что она продолжала твердить себе, что это нелюбовь. Только вожделение. Вожделение высшей пробы. Всепоглощающее, чудесное. Господи, только бы у них всегда оно было.

И этого будет довольно.

Это было больше чем похоть. Хит знал об этом. Он понял это, почувствовал и принял всем своим существом в тот момент, когда Порция задрожала под ним в спазмах оргазма. Сразу следом наступил его черед. Он купался в наслаждении. Наконец он мог забыть о сдержанности. Зачать детей с этой женщиной – что может подарить ему в жизни больше радости?

Она тяжело дышала под ним, и это еще больше возбуждало его. Он приподнялся на локтях. Он готов был остаться в ней навечно.

– Порция, – начал он, убежденный в том, что сегодня она ответит ему «да». Он предпочел не анализировать, почему ему было так важно то, чтобы именно сегодня, сейчас она согласилась стать его женой. Он просто знал, что должен стать этой женщине мужем, чтобы, просыпаясь утром, он мог видеть ее. Каждый день. До конца жизни. Он никогда не поступит с ней так, как отец поступил с матерью. Скорее он вырвет себе сердце. – Порция, я…

– Порция? Ты не спишь? – В дверь тихо постучали, и они оба соскочили с кровати, словно их одновременно огрели раскаленной кочергой. Хит бросил ей ночную рубашку и наспех привел в порядок себя. Он смотрел на узкую полоску света под дверью в спальню.

– Порция? – еще раз спросил женский голос под дверью. – Можно войти?

Она в страхе толкнула Хита в грудь в направлении балкона. Ему пришло в голову, что он мог бы потянуть время и дождаться, пока дверь в спальню откроют, и тогда вопрос об их браке решится сам собой. И все же он не хотел, чтобы она вышла за него потому, что к этому ее вынудили обстоятельства. Он хотел, чтобы она сама захотела за него выйти.

Он шарил взглядом в темноте, он хотел заглянуть ей в глаза, ему отчаянно хотелось сказать ей…

– Уходи, – прошептала она.

– Завтра, – успел сказать он, прежде чем шагнул на балкон и пропал в ночи.

Порция успела нырнуть под одеяло за мгновение до того, как Астрид вошла в ее спальню. Сердце билось как сумасшедшее, и дыхательные упражнения не помогали.

– Ты все еще не спишь? – удивленно спросила Астрид.

– Не сплю. – Щеки ее горели.

– Почему ты не попробовала тоник? Я велела приготовить его специально для тебя по моему рецепту.

Порция взглянула на бокал на тумбочке. Она действительно совсем о нем забыла. Она всегда с сомнением относилась к тонизирующим напиткам по рецептам Астрид.

– Ты должна попробовать. Один глоток, и эти противные морщинки в уголках глаз и губ исчезают полностью. Ты увидишь, какие чудеса он творит с внешностью.

Порция взяла бокал в руки. Отчасти для того, чтобы угодить Астрид, отчасти чтобы отвлечь ее и не дать рассмотреть подозрительно сильно смятую постель. И еще – чтобы она не обратила внимания на запах секса, наполнявший комнату. Порция одним махом осушила бокал. У тоника был вкус вина, смешанный с чем-то очень горьким. Порция поморщилась.

– Умница, – сказала Астрид и неожиданно ласково похлопала Порцию по руке.

– Астрид, – начала было Порция, – я знаю, что ты на меня злишься…

– Тихо. – Астрид взмахнула рукой и, старательно избегая смотреть на Порцию, подоткнула под нее одеяло. – Давай не будем об этом говорить.

– Пожалуйста, поверь мне. Я говорю, что все будет прекрасно, значит, так тому и быть. Я даю слово.

На губах Астрид играла загадочная полуулыбка. Отчего-то при виде этой улыбки что-то сжалось у Порции в животе. Между лопатками побежал холодок. Ее охватило тревожное предчувствие.

– Я знаю, Порция, – спокойно сказала Астрид, – и я больше на тебя не сержусь.

Порция пристально посмотрела на Астрид, пытаясь понять, что стояло за этой ее улыбкой. Или гримасой? Потому что глаза Астрид не улыбались. Эта улыбка была маской, что надевала Астрид всякий раз, когда бывала на людях. Улыбка, за которой могло скрываться все, что угодно.

– Теперь тебе надо поспать. – Астрид повернулась и вышла. Дверь щелкнула, и комната вновь погрузилась во мрак.

Порция вскочила с кровати. В надежде, что Хит не ушел, а ждет где-то поблизости, она вышла на балкон и громким шепотом позвала его по имени.

В ответ тишина. Он исчез.

Расстроенная его уходом, Порция потерла плечи, ежась от холода. Она стояла на балконе, перегнувшись через перила, и смотрела вниз.

И тогда приятная истома навалилась на нее. Странно. Всего лишь пару секунд назад она даже усталости не чувствовала. По коже побежали мурашки, но она по-прежнему стояла на балконе. Ноги вдруг налились свинцом. Она посмотрела вниз, словно ожидала увидеть кандалы на лодыжках. Повернувшись, она с трудом оттолкнулась от перил. Вдруг ей захотелось в постель, под одеяло.

Она шагнула вперед, схватившись за балконную дверь. Ноги отказывались ее держать. Кровь хлынула в голову. В ушах зазвенело. Казалось, голова набита ватой.

Она схватилась за дверь обеими руками, цепляясь за дерево. Она даже обломала ноготь в попытке устоять, не соскользнуть на пол.

Колени подогнулись под ней, и она упала, свалилась на пол, словно тряпичная кукла. Голова закружилась, и она провалилась в черноту.

Глава 28

Хит низко склонился над рукой леди Астрид, тонкой и изящной бледной рукой с голубыми прожилками вен. Такой хрупкой и слабой на вид.

– Лорд Мортон, как мило, что вы нанесли нам визит. – Однако во взгляде леди Астрид слабости не было и в помине. Глаза ее цвета кофе резко контрастировали с цветом кожи и волос. Эти глаза смотрели прямо и жестко, буравили насквозь. У этой хрупкой блондинки был настоящий мужской взгляд.

– Прошу прощения, что не нанес вам визит раньше, ваша светлость. Я слышал, что вдовствующая герцогиня нездорова. – Он опустился в кресло напротив нее.

Леди Астрид едва заметно кивнула:

– Это так, хотя за последние несколько дней ей стало значительно лучше.

– Очень рад это слышать. Я знаю, что моей бабушке будет крайне неприятно узнать, что вдовствующая герцогиня Дерринг больна. – Не в силах больше продолжать эту бессмысленную светскую болтовню, он спросил: – А как поживает леди Порция? Она сегодня принимает?

– Порция? – Леди Астрид резко выпрямилась и отвела плечи назад, словно готовилась к чему-то неприятному. На долю секунды в ее взгляде промелькнула тревога. – Вы пришли навестить Порцию?

– Да. Мы с ней познакомились в Йоркшире.

– Познакомились, – пробормотала она, словно прокатывая слово во рту языком. Одним стремительным движением она поднялась и прошла к буфету в углу.

Стоя к нему спиной, она напрямик спросила:

– Каковы ваши намерения в отношении Порции? – Она открыла дверцу буфета и достала поднос с графином и бокалами. – Херес?

– Нет. – В первый момент его неприятно поразил тот тон, каким был задан вопрос о его намерениях. Впрочем, если подумать и принять во внимание обстоятельства – бегство из страны лорда Дерринга и болезнь герцогини, – вопрос был вполне обоснован.

– Я намерен на ней жениться.

Услышав его ответ, леди Астрид одним махом осушила бокал. Наполнив его во второй раз, она спросила:

– Вы уверены, что не хотите составить мне компанию?

– Вполне уверен. – Ему стало не по себе. Его заявление вызвало совсем не ту реакцию, на какую он рассчитывал.

– Порция знает о ваших намерениях?

– Я уверен, что она примет мое предложение. – Он, черт возьми, никуда не уйдет отсюда, пока она этого не сделает. После вчерашней ночи она не сможет ему отказать. По крайней мере, так подсказывало ему его сердце.

Герцогиня осушила второй бокал одним глотком и обернулась к нему. Глаза ее ярко горели. Она явно была в смятении.

– Тогда вам лучше ехать за ней. – Она тяжело вздохнула.

Хит медленно поднялся. Пульс его участился.

– Ехать за ней? Куда она отправилась?

– В Шотландию. Она выехала сегодня рано утром.

– В Шотландию?

– Да. – Герцогиня поморщилась. – Где еще у нас венчают без промедления?

Порция проснулась с ужасной головной болью. Словно в голове поселился кто-то, кто колотил по вискам кувалдой. Она с трудом открыла один глаз, потом другой. Свет резанул по глазам, и она со стоном снова их закрыла.

Возле ее головы что-то зашелестело.

– Нетти, ты не могла бы задернуть шторы? – Во рту все пересохло, язык распух и еле ворочался.

И еще до того как откликнулась Нетти, к горлу подступила тошнота.

– Нетти, – сдавленно пробормотала она, прижав ладонь ко рту. – Ночной горшок, быстро!

Порция и не подозревала, что у Нетти в руках столько силы, когда ее резко приподняли и посадили.

– А… – простонала Порция, зажимая рот рукой. Во рту уже стоял вкус рвоты.

– Открой свои чертовы глаза и высунь голову из окна, тупая девка!

И тут, услышав этот грубый окрик, Порция открыла глаза.

И увидела Саймона Оливера. Тот смотрел на нее настороженно и с опаской. Высунув голову из окна, Порция опорожнила желудок, не обращая внимания на то, что голову ее поливает дождь. Главное, что ее сейчас занимало, так это то, что мокрая земля под ними движется.

Когда позывы к рвоте закончились, Порция откинулась на спинку сиденья.

– Что вы наделали? – слабым голосом воскликнула она и схватилась за горло, словно так она могла унять бешено бьющееся сердце. Он впился в ее руку хищным взглядом, наблюдая за ней, как лис за будущим обедом.

– Вы думали, что у нас с вами все кончено? – Он наклонился к ней. – Я вас предупреждал…

– Мистер Оливер, – еле ворочая языком, сдавленно прошептала она. Горло сжал спазм. – Я настаиваю на том, чтобы вы немедленно развернули экипаж. Мои родные, должно быть, уже вне себя от волнения…

– Ваши родные, – перебил ее Саймон, перекрикивая шум дождя за окнами, – хотят, чтобы наш брак состоялся, и они целиком на моей стороне. Кто, по-вашему, помог мне увезти вас из дома среди ночи?

Порция судорожно втянула воздух и зажмурилась. Перед глазами поплыли круги.

– Нет. Такого быть не может. Бабушка не могла. И Астрид… – Они бы не предали ее, они не стали бы прибегать к таким методам.

Должно быть, она говорила сама с собой, ибо Оливер вдруг оказался рядом с ней и, наклонив голову, вжимаясь грузным телом ей в бок, зашипел ей на ухо:

– Ничего не могу сказать насчет планов вашей бабушки, но этот план придумала Астрид. Она сказала, что наш брак вас вразумит.

Астрид. Порция знала, что Астрид была сердита на нее, что она в отчаянии. Отчаяние сквозило в ее холодном взгляде. И все же, если бы Астрид поверила ей, Порции, если бы дала ей немного времени, совсем чуть-чуть, она бы увидела, что сестра ее сбежавшего мужа умеет держать слово.

Хит. При мысли о нем защемило под грудью. Он был в ее сердце, в ее душе. Когда именно он стал для нее всем в жизни? Когда, в какой момент он стал ее единственной мечтой, ее надеждой на будущее?

«О, Астрид, как ты могла?!»

– Нет, – выдохнула Порция, крепко зажмурив глаза, не желая их открывать. Не желая видеть мужчину, что прижимался к ней, не желая принимать ужасную правду, слышать слова, что, слетая с его мясистых губ, накрывали ее волна за волной, душили ее. – Нет, – повторила она, как будто словом могла защититься от жуткой реальности.

Пальцы его, как стальные крюки, сжали ее подбородок.

– Да.

Снова подкатила тошнота. Сглотнув, она открыла глаза и уставилась на своего мучителя. Она вложила в этот взгляд все свое презрение к нему, все отвращение, что испытывала к этой груде мяса. Она смотрела на него так, словно в ней не было страха. Словно каждой клеточкой своего существа она не трепетала в ужасе при мысли о том, что ей предстоит стать женой этого чудовища, что она больше никогда не увидит Хита, не ощутит его объятий. Дернув головой, она высвободилась, шарахнувшись в сторону от Оливера так, что боком ударилась о дверцу кареты.

Он медленно подвинулся к ней. Маленькие глазки злобно прищурились. Он играл с ней, как кот с мышью, – хищник, наслаждающийся предсмертными муками жертвы.

– Несколько часов в этой карете, и брак со мной будет вашей единственной альтернативой. – Он кивнул, довольный своей придумкой. – Вы мне кое-что обещали, вот и выполняйте. А я уж об этом позабочусь.

Он схватился за подол ее рубашки, и она отшатнулась от него так, что задрожала карета. Но это его не остановило.

– Мы же не можем допустить, чтобы вы венчались в ночной рубашке, верно? – Он схватился за край подола своими громадными лапищами. Порция в ужасе уставилась на них. Придя в себя, она ударила его по рукам. Но он как ни в чем не бывало продолжал говорить, все выше задирая подол. Порция отбивалась ногами, но он словно не замечал ее ударов. – Ваша невестка собрала вам смену одежды. Как это мило с ее стороны, вы не находите?

Теперь еще эта глумливая усмешка. Теперь она точно знала – он действительно возьмет ее силой прямо здесь, прямо сейчас.

– Саймон, пожалуйста… – Голос ее сорвался. Она сдавленно всхлипнула, когда он схватил ее за голые колени. Грубые пальцы впились в нежное тело. Он пытался развести ее ноги. Она боялась, что лишится чувств от невыразимого ужаса.

«Это мне снится». Сердце подскочило к самому горлу. Она пыталась оттолкнуть его ногами, борясь с предательской тошнотой. Еще немного, и ее снова вырвет.

Он навалился на нее всем своим громадным телом, выдавливая воздух из легких. Она боялась, что он раздавит ее, что кости ее треснут от такой нагрузки.

Она отчаянно сражалась за право дышать, пытаясь высвободиться. Извиваясь, она силилась выпростать руки, дергала ногами, безуспешно стараясь стряхнуть с них его мерзкие лапы.

Он чуть отстранился, возясь с застежкой штанов, и тогда страх, безрассудный, животный ужас овладел ею, заставил застыть в оцепенении.

Время перестало существовать. Словно завороженная, она смотрела на него, на насильника: на дергающийся под скулой желвак, на бисеринки пота на носу и на верхней губе, на открытый в хищном оскале рот.

В голове нарастал шум. Его возбужденный хрип. Скрип рессор раскачивающейся кареты. Стук колес. Рокот дождя. Стук копыт. Чавканье грязи.

Она заметалась глазами по карете, словно ласточка в полете, ищущая, куда бы приземлиться. По звуку она понимала, что он стащил штаны и бросил их на пол кареты. И этот звук решил дело. Взгляд ее упал на задвижку двери в паре дюймов слева от нее.

С молитвой на губах она рванулась и со всей мочи ударила его ногами в грудь. Схватившись за щеколду, она на мгновение задержана ее в руке, прежде чем отодвинуть. Дверь распахнулась от порыва ветра. За пеленой дождя мелькали деревья.

Крепко зажмурившись, Порция прыгнула. Ветер ударил ей в спину. Земля поднялась навстречу. Она приземлилась не слишком удачно, поскользнувшись на мокрой дороге. Карета пронеслась мимо. Ноги разъехались, и, как она ни старалась сохранить равновесие, все равно упала, и боль пронзила ее левую лодыжку.

Где пешком, где ползком Порция забралась в густой подлесок на обочине. Она продолжала пробираться вглубь, к лесу, отмахиваясь от хлеставших по лицу веток, промокшая насквозь, не замечая холода, не замечая острой боли в лодыжке. Ветки цеплялись за вымокшую рубашку, за растрепанные волосы. И все же она продолжала путь к лесу, где легче затеряться.

Каждый шаг отдавался страшной болью, она задыхалась от натуги. Но она не сдавалась. Борясь с болью, она закусила губу так, что из нее капала кровь. И вскоре шум дождя перекрыл другой шум. Она замерла.

Голоса.

Саймона. Кучера.

Голоса приближались, земля дрожала под их тяжелой поступью.

– Порция!

Близко. Слишком близко.

Опустившись на четвереньки, она отползла к ближайшему дереву и села на землю, прижавшись спиной к толстому, покрытому шершавой корой стволу. Подтянув колени к груди, она силилась успокоить дыхание, собраться с мыслями. Она напряженно вслушивалась, при этом стараясь не выдать себя ни вздохом, ни движением. Ничего – ни звука голосов, ни шагов. Она решила отползти подальше.

– Порция!

Она замерла. Голос прозвучал совсем близко. Не может быть, чтобы он ее не заметил. Замирая от ужаса, она подняла голову. Сердце готово было выскочить из груди. Она зажала рот кулаком, чтобы не закричать.

Саймон был слева от нее. Он стоял, прислонившись к дереву в двух ярдах от того, под которым пряталась она. Зубы стучали от страха. Он смотрел прямо перед собой, в ее сторону он не глядел. Почему? Он бы увидел ее белую рубашку. Она осмелилась окинуть себя взглядом и увидела, что от белого не осталось и следа. Закрыв глаза, она так и осталась сидеть, превратившись в камень, в часть пейзажа.

Саймон откинул влажные волосы со лба и огляделся. Он скользнул по ней взглядом, ничего не заметив.

– Порция! – заорал он.

По телу ее пробежала дрожь. Она сжала кулаки, царапая ногтями ладони, заклиная небеса, чтобы сделали ее невидимой.

Грязно выругавшись, он пошел дальше, громко выкликая ее имя.

Как только шаги его стихли, Порция вскочила на нога и бросилась назад, к дороге. Карета стояла в нескольких ярдах справа от нее, и лошади мирно ощипывали листья с придорожных кустов боярышника.

С бешено бьющимся сердцем она бросилась к карете, стараясь при этом не испугать коней. Забравшись на сиденье кучера, она схватила поводья и дернула их на себя.

Кони даже ушами не повели.

– Давайте же, – взмолилась она, дернув поводья во второй раз. Один из коней повернул к ней голову и окинул ее недовольным взглядом. Порция всхлипнула от отчаяния. Она увидела Саймона. Тот, заметив ее на месте возницы, побагровел от ярости и с ревом бросился к карете, напугав безмятежных коней.

Порция схватила хлыст и ударила коней по спинам. Она бы никогда не посмела причинить животным боль, но страх заставлял забыть о милосердии.

И хлыст сослужил ей службу. Кони рванулись с места, да так, что Порцию откинуло к спинке сиденья.

– Остановись! – закричал Саймон, размахивая руками перед несущейся на него каретой. Испуганные кони и не подумали замедлить бег, а Порция не собиралась сворачивать ни вправо, ни влево, дабы избежать столкновения с мистером Оливером.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю