412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Тревор » Кибервыстрел » Текст книги (страница 7)
Кибервыстрел
  • Текст добавлен: 27 октября 2025, 14:30

Текст книги "Кибервыстрел"


Автор книги: Скотт Тревор


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

«Могло ли это быть ошибкой?»

Покачав головой, Фогель ответил: «Не думаю. Там их сотни, но они находятся на расстоянии не менее сорока миль друг от друга. Ни одна ракета не пролетает так далеко».

Когда в их разговоре наступила пауза, Габриэль Брудер наконец заставил себя встать с постели и вышел на балкон, одетый только в шорты, обнажив свою сильную, мускулистую грудь.

Фогель встал и протянул руку. Он представился, а Брудер просто пожал руку и назвал своё имя. «Это твой мальчик-игрушка?» – спросил Фогель, откидываясь на спинку стула.

Брудер выглядел сбитым с толку.

«Господи, Ричард», – смущённо сказал Диего. «Брудер – мой коллега в ООН. Он сотрудник по контролю за наркотиками и профилактике преступности. Родом из Швейцарии. Женат и имеет двух маленьких дочерей».

«Извините», – пожал плечами Фогель.

Повернувшись к Брудеру, Диего сказал: «Можешь взять чашку. Есть ещё кофе».

Брудер кивнул и пошел на кухню.

Фогель рассмеялся: «Я видел, как ты его задницу разглядывал».

«Да ладно. Я такие вещи обычно не анонсирую».

«Прости, Диего. Мне пора идти. Я уже натворил достаточно бед».

«Можете ли вы мне еще что-нибудь рассказать?»

«Да. Уйди из ООН и найди себе настоящую работу здесь, в Панама-Сити».

Брудер вернулся с пустой чашкой и сел, прежде чем налить себе кофе.

Диего и Фогель пожали друг другу руки, а затем Диего проводил своего старого друга до двери.

Когда Диего вернулся, он сел напротив Брудера и ничего не сказал.

Наконец Брудер спросил: «Так это твой бывший парень?»

Диего был несколько шокирован, не уверенный, шутит ли его коллега.

«Как давно вы знаете?»

«С нашей первой встречи. У меня хороший гейдар».

«Ты ничего не сказал».

«Это не имело значения. Так кто же был твой старый друг?»

Диего рассказал об их отношениях и о том, что рассказал ему старый начальник станции.

«Это должны были быть американцы, – предположил Брудер. – Ни у кого другого не было таких возможностей».

«Согласен. Но генерал Лопес, похоже, не знал об операции.

И я не думаю, что этому человеку многое удаётся».

«Может быть, именно поэтому он был в таком отвратительном настроении».

Диего рассмеялся. «Возможно. Но, думаю, это его обычное состояние».

Они оба одновременно допили кофе и поставили чашки на стол.

«Куда мы пойдем отсюда?» – спросил Брудер.

«Пока что мы остаёмся здесь и ждём результатов из лаборатории. У меня есть ещё несколько контактов, которые могут что-то знать».

Как только Ричард Фогель вышел из квартиры Диего, он направился к своей машине, которая находилась в двух кварталах от него, и сел на водительское сиденье.

Через несколько секунд нынешний глава отделения Агентства, Кэлвин Брайант, сел на пассажирское сиденье, глядя прямо перед собой. Ему было лет сорок пять, худощавого телосложения, с бородавкой на голове и почти лысым, с редким зачёсом, пытающимся…

Защитите открытые участки кожи от палящего панамского солнца. «Вы дали этому человеку из ООН информацию?»

"Ага."

«Он подозревает, что мы стоим за сбитым спутником?» – спросил Кэл.

«Уверен, что так и есть». Фогель уже некоторое время не играл, но он знал, что его старые знакомые всё равно обратятся к нему, если им что-то понадобится.

Так было с Диего Ромеро. Но то же самое было и с его собственным агентством. Стоит этим ублюдкам зацепиться за тебя, и они становятся как мафия. Смерть – единственный выход.

«Насколько нам известно от тех, кто организовал операцию в Эквадоре, ООН не найдёт никаких улик, связывающих их с нами. Пусть предполагают что угодно.

Но у них ничего нет.

«Я слышал, что ФАРК похитили человека, который руководил испытательным полигоном в Эквадоре».

Начальник станции быстро повернул голову к Фогелю. «Кто вам это сказал?»

«У меня все еще много друзей в игре, Кэл».

«Похоже, – сотрудник агентства снова повернулся и тяжело вздохнул. – Вашингтон хочет, чтобы мы разобрались с этим бардаком».

Теперь Фогель был обеспокоен. Когда агентство хотело что-то очистить, оно имело в виду зачистку всего и всех, кто к этому причастен. «Они позволят ФАРК убить учёного».

«Не знаю. Я не в курсе. Моя проблема сейчас в том, что я плаваю на круизном лайнере. Знаете что-нибудь о женщине по имени Сирена?»

Фогель сразу узнал её имя. Много лет назад он уже работал с этой женщиной по делу. Смертоносная и прекрасная. «Почему?»

«Сочту это за «да». – Сотрудник Агентства пальцами прочесал свои редкие волосы с одной стороны головы на другую. – Эта Сирена находится с главным конструктором оружия, человеком по имени Чад Хантер, на круизном лайнере. Она его телохранитель».

Это была проблема. «С чего ты взял, что этот Охотник не умеет держать рот на замке?»

«Это Сирене придётся решить за нас. Но она уже давно не звонила».

«Зачем ты мне это рассказываешь?»

«Потому что ты сидел за моим столом. Ты понимаешь правила игры. Я не хочу этого делать, Ричард».

«Тебе не следует этого делать. Каковы твои приказы?»

«Я не могу сказать».

«Круиз заканчивается в Колоне?»

"Да."

«И вы должны убедиться, что этот Охотник не покинет Панаму». Фогель знал, что это утверждение правдиво, судя по тому, как работало его прежнее агентство. «Полагаю, вы воспользуетесь услугами местных агентов. Но с «Сиреной» это будет нелегко».

«Так никогда не бывает», – молодой руководитель отделения Агентства вышел из машины и откинулся на спинку сиденья.

«Кстати, жучок, который ты установил в квартире Диего, работает отлично». Он закрыл дверь и небрежно пошёл по тротуару.

Фогель покачал головой. Ему нужно было найти способ предупредить Сирену.

OceanofPDF.com

18

Сирена впервые за много лет почувствовала себя человеком. Морской воздух сделал её волосы гораздо гуще, напомнив ей о молодости в Израиле. И она наконец смогла понежиться на солнышке на верхней палубе. Она не стала тусоваться у бассейна, где большинство людей, казалось, были заинтересованы либо в оценке физических данных своих попутчиков, либо в завязывании разговоров, которые могли бы перерасти во что-то большее. Нет, она находилась на правом борту палубы 11, прямо у VIP-зала, который должен был открыться только к вечеру.

Единственным недостатком её расположения были палубные прохожие, которые либо проходили мимо, либо пытались силой унести с собой только что съеденный огромный обед. Средний круизный лайнер был похож на гигантскую пищеварительную систему. Еда поступала и вымывалась, как рыбий корм.

Мимо постоянно проходил мужчина лет 50-ти, его взгляд пытался уловить взгляд Сирены, которая просто пыталась погреться на солнце и только поглядывала сквозь щелочки своих глаз, чтобы убедиться, что мужчина не представляет угрозы.

Наконец, после третьего прохода, старший, тучный экземпляр остановился, чтобы завязать разговор.

«Хороший день», – сказал он, пытаясь втянуть живот.

Сирена открыла один глаз и сказала: «Ты в моём свете».

Мужчина оценил свое положение и двинулся влево.

«Ладно, теперь ты у меня на виду». Она закрыла глаза и надеялась, что парень уйдет.

«У вас прекрасная кожа», – сказал мужчина. «Я дерматолог. Берни Эванс из Манси, штат Индиана».

Она снова открыла правый глаз и увидела его короткие пальцы, торчащие из лапы. Она оставила его висеть. «Я здесь со своим мужем, Берни.

Последний парень, который пытался со мной поговорить, провёл неделю в реанимации, потягивая еду через трубочку. Мой человек служил в спецназе и совершенно ничего не может с собой поделать. Думаю, у него всё ещё может быть посттравматическое стрессовое расстройство.

Мужчина медленно убрал руку и пошёл прочь, ускоряя шаг с каждым шагом.

Всего через несколько секунд после того, как она осталась наедине, к ней подошёл мужчина во всём белом с бейджиком на груди. Берни Эванс из Манси, штат Индиана, сообщил о ней как об угрозе?

Она вздохнула и на этот раз открыла оба глаза. Мужчина был молод и выглядел как итальянец. «И что теперь?»

«Мэм, вы Сара Эдкинс?» У мужчины был итальянский акцент, так что она угадала правильно.

«Да. Чем я могу вам помочь?»

«Ваш муж Дэн сказал мне, где вас найти. Звонил ваш отец. Боюсь, здесь был... ну, здесь». Он протянул ей спутниковый телефон.

«Пожалуйста, позвоните отцу по этому номеру». Он протянул левую руку с листком бумаги.

Сирена не знала, что и думать. Готова ли она позвонить отцу настоящей Сары Эдкинс? Взяв телефон у мужчины и посмотрев на номер, она поняла, что это не её настоящий отец и не настоящий отец Сары.

Мужчина улыбнулся и отошел на значительное расстояние, но не спускал глаз с Сирены, на всякий случай, если она захочет уйти с его спутниковым телефоном.

Оглядевшись, она решила, что это подходящее место для звонка. Здесь не было никого, кто мог бы её услышать.

Она набрала номер и подождала. Код города был Ньюфаундленд.

«Сирена, как дела?» Это был ее начальник, директор ЦРУ Джон Брэдфорд.

«Просто отлично. Что ты им сказал, чтобы я понимал, насколько расстроенным нужно выглядеть?»

«Смерть в семье. Вашей бабушки по материнской линии».

«Как грустно».

«Ей было почти девяносто».

Что-то было не так с тоном директора. Он нервничал. А заставить нервничать бывшего лётчика-истребителя было нелегко. «Что случилось, сэр?»

«Нам удалось предотвратить то, что произошло в Эквадоре. В определённой степени. Конгресс в ярости. Президент хочет, чтобы кто-то потерял голову. И я думаю, что это может коснуться и меня, если он узнает, что мы проводили операцию, которая так сильно всё испортила».

Когда её начальник замялся, у неё возникло предчувствие, что она догадывается, к чему может привести этот разговор. «И?»

«Вам необходимо вызвать Чеда Хантера для допроса». Его заявление было резким, но это был прямой приказ.

«Я докладывал ему, сэр. Он не знал, что их сбивают…» Она пристально посмотрела на итальянского моряка и понизила голос. «Он здесь ни при чём. Я знаю Чада. Он профессионал. Он проверит данные, загруженные на его облачный сервер, как только получит к ним доступ».

Директор глубоко вздохнул. «Тебе нужно привести его сюда, Сирена».

Теперь она начинала злиться. Она уважала военную службу генерала, но в разведке он был новичком. Политический назначенец, стремящийся продвинуться по иерархической лестнице. Она думала, что он может быть другим, но теперь начала терять веру.

«Я знаю, когда кто-то обманывает, – сказала ему Сирена. – А Чад говорит мне правду».

«Мы отследили координаты через Министерство обороны и вышли на счёт на Аляске. Зашифрованный счёт Чада».

Она выпрямилась на стуле и закрыла лицо рукой, словно только что узнала ужасную новость. Так она и сделала. «Сэр, это совершенно невозможно. Он – преданный своему делу конструктор оружия с допуском к совершенно секретной информации».

«Он не был бы первым человеком, который предал свою страну».

«Что значит распродать?»

Генерал помедлил и неохотно ответил: «Мы отследили платёж в размере миллиона долларов на банковский счёт в Белизе, переведённый на подставную компанию. У компании всего один владелец. Чад Хантер».

«Что? Это абсурд». Она потёрла глаза, словно вытирая слёзы. Теперь ей нужно было быстро соображать, пока на связи был её начальник. Другого шанса могло и не представиться. «Сэр, Чад ни за что этого не сделал».

«Доказательства неопровержимы».

В этом и была проблема. «Чад невероятно умён. Если бы он это сделал, он бы не оставил нам таких больших хлебных крошек. У него эйдетическая память, и он мог бы просто запомнить координаты и ввести их на полигоне. И он, чёрт возьми, не дал бы тебе найти хоть какую-то отдачу».

«Возможно. Но именно поэтому нам нужно с ним поговорить».

«Тебе нужен козёл отпущения», – резко сказала она.

«Это неправда, Сирена».

Они оба замялись, и Сирена закрыла глаза руками. Она не хотела слишком увлекаться, иначе итальянец мог бы обнять её. И тут её осенило. «Откуда взяли оплату?»

"Тайвань."

«Старая борьба националистов и коммунистов?» – спросила она.

«Видимо. Но нам не удалось установить, кто именно отправил деньги.

Деньги поступали из шести разных банков Тайваня, сумма каждого платежа составляла менее десяти тысяч тысяч, и было совершено семнадцать платежей. Мы всё ещё пытаемся установить владельцев этих шести счетов.

Это было безумие. Но она никак не могла убедить директора ЦРУ встать на её сторону, особенно с круизного лайнера в Карибском море. Ей нужно было как-то снять с Чада это обвинение. Кто-то его подставил. Или он действительно был виновен?

«Приведите его», – приказал директор и повесил трубку.

Сирена посмотрела на телефон и стерла из памяти последний набранный номер, хотя и подозревала, что Директор был бы достаточно умен, чтобы перенаправить звонок какому-нибудь рыбаку-новичку.

Итальянец подошёл к ней с сочувственным выражением лица. «Вы в порядке, мэм?»

Сирена передала ему трубку и сказала: «Да. Очень грустно. Моя бабушка умерла. Она была прекрасной женщиной».

«Мне очень жаль. Семья – это всё».

Кивнув, Сирена сказала: «Спасибо. Мне нужно побыть одной какое-то время».

Итальянец кивнул и ушел.

Она откинулась на спинку шезлонга и обдумала то, что ей только что сказали. Чед не мог этого сделать. Стоит ли ей поговорить с ним?

В конце концов ему придётся сообщить. Тем более, что он будет знать, что звонок уже поступил.

Спустившись в свою комнату, Сирена начала переключать свои чувства с режима круиза на привычное состояние внутренней шпионки. Ей приказали сделать то, чего она делать не собиралась. Ни за что на свете она не сдаст Чеда Агентству, не узнав сначала правду.

Чад лежал на своей стороне кровати в их комнате, задернув шторы, чтобы не пропускать полуденное солнце. Он смотрел футбольный матч между сборными Чили и Перу.

«Там становится жарко?» – спросил ее Чад.

«Да, немного слишком жарко», – она села на кровать и посмотрела ему прямо в глаза.

«Он не мог этого сделать», – сказала она себе.

«Что случилось? Матрос приходил со спутниковым телефоном, искал тебя. Но, полагаю, он искал не Сару Эдкинс».

Она покачала головой. «Это был Директор».

«Что происходит?» – Чад приподнялся на локтях.

Сколько всего она хотела спросить у него? Что она могла сказать? Ей нужно было думать не как сотрудник Агентства, а как реальный человек. Человек, испытывающий чувства к этому мужчине. Она повторила всё, что рассказал ей Директор, от отслеживания координат до банковского перевода миллиона долларов на офшорный счёт. Она не упомянула о том, что Директор приказал ей привести его. Закончив, она просто ждала ответа Чада.

Наконец он рассмеялся так громко, как никогда в жизни. «Это здорово. За какого идиота он меня держит? Четырнадцатилетний мальчишка с посредственными компьютерными навыками мог бы замести следы лучше».

«Вот что я ему сказал, Чад».

Он снова перевернулся на спину, глядя прямо вверх.

"Дерьмо."

"Что?"

«У меня есть счет в банке Белиза».

Она невольно нахмурила брови. «В самом деле? Почему?»

Чад повернулся на бок и уставился на неё. «Скажи мне, что у тебя нет офшорного счёта».

Они никогда раньше не обсуждали подобные вещи. «Не в Белизе. Андорре».

«Я слышал, что это хорошее налоговое убежище для европейцев».

«Но я, в общем-то, ничего и не скрываю», – пояснила она. «Не с моей-то мизерной зарплатой в правительстве».

Он улыбнулся ей. «Тогда зачем он тебе?»

Она знала, что он прав. «Это на всякий случай».

«Агентство знает об этом?»

«Насколько я знаю, нет».

Чад улыбнулся и снова лег на спину.

Итак, у него есть офшорный банковский счёт. Это всё равно не означает, что он совершил что-то противозаконное.

«Сколько денег было на вашем счете в Белизе?» – спросила она.

«Меньше десяти тысяч», – сказал он. «Мне разрешено хранить эту сумму на иностранном счёте, не декларируя никаких доходов с него».

«Ну, теперь у тебя больше миллиона. Спасибо какому-то благотворителю на Тайване».

Он покачал головой. «Я не знаю ни одного человека в этой стране».

Она выдержала долгое молчание, прежде чем продолжить: «Мне приказано привести вас сюда».

«Ты это несерьёзно».

«Они вполне серьезны».

«Меня подставляют, Сирена».

«Я знаю. Но что ещё я могу сделать?»

«Я окажусь в какой-нибудь секретной тюрьме по обвинению в международном терроризме».

Сирена тоже об этом думала. Но её более серьёзные опасения не были выражены вслух. Правительство ни за что не позволит Чаду сказать правду. Им нужно было заставить его замолчать и убрать. И они использовали её, чтобы добиться этого.

OceanofPDF.com

19

Каталина провела весь день на командном пункте вместе со своим коллегой Виктором Сантьяго из Эквадора, а также со своим начальником из Боготы и несколькими представителями военизированных формирований Агентства, которые ранее служили в различных спецподразделениях армии, флота и военно-воздушных сил.

Разведывательная информация поступала из источников по всей Колумбии, однако никаких конкретных данных, позволяющих разыскать доктора Хедеке, получено не было.

Помимо агентурной разведки на земле, они использовали многочисленные спутниковые средства, а также недавно заправленный БПЛА MQ-9 Reaper, который теперь обеспечивал им не менее четырнадцати часов наблюдения.

Хотя все они уже порядком устали, поскольку время близилось к полуночи, Каталина наклонилась над пультом оператора систем Reaper, бывшего старшего сержанта ВВС, который работал с этими системами и в Ираке, и в Афганистане.

«На что мы смотрим, Джо?» – спросила Каталина оператора.

Джо повернул камеру для неё. «Это лес примерно в десяти километрах к югу от Картахены».

Пилот вмешался: «Мы действуем по наводке информатора Управления по борьбе с наркотиками».

За последние полгода Каталина работала с Управлением по борьбе с наркотиками по ряду дел. Хотя их информаторами в основном были наркоманы, они часто предоставляли ценную информацию. Легко было мотивировать человека, ищущего новую дозу или пытающегося избежать тюрьмы.

«Каковы твои возможности в управлении этой птицей?» – спросила Каталина.

«Широкий спектр, мэм», – сказал бывший старший сержант. «Дневное видео, инфракрасное, спутниковая связь, радиоразведка».

«Не говоря уже о двух «Хеллфайрах», – добавил пилот.

Каталина взглянула на своего начальника из Боготы через всю комнату. «Почему он вооружён?» – спросила она.

Пилот отвёл взгляд от экрана, но, казалось, больше всего его взгляд был прикован к её груди и заднице. Он улыбнулся и сказал:

«Это был пакет заказа».

Ей пришлось гадать, откуда пришел этот приказ, но она предположила, что он из Лэнгли.

Виктор Сантьяго пересек комнату и приблизился к Каталине.

Её мысли тут же отвлеклись, когда она вспомнила их встречу накануне вечером. Она надеялась на повторение, но теперь они застряли здесь на всё время.

«Наш друг из Управления по борьбе с наркотиками находится на месте со своим информатором всего в миле от предполагаемого места назначения», – сказал Вик.

Оператор сенсора повернул камеру в сторону грунтовой дороги, где отчётливо был виден свет фар. «Это, должно быть, они», – сказал Джо.

Рука Вика коснулась ягодиц Каталины, а затем указала на экран. «Можешь увеличить?»

Не отвечая, оператор увеличил изображение камеры. ИК-датчики зафиксировали тепло от двигателя и два человеческих следа.

«Насколько близко нам следует их подпустить?» – спросил ее Вик.

Несмотря на то, что Виктор передал ей накануне вечером, Каталину назначили руководить этой операцией, и у неё было чувство, почему её босс так поступил. Если она облажается, он сможет несколько отстраниться от последствий, хотя все знали, что он примет на себя основной удар. «Нам нужна проверка», – сказала она. Она подумала об их ограниченной связи с коллегой из Управления по борьбе с наркотиками и решила нарушить молчание. Не рацией, а своим мобильным телефоном. Она вытащила телефон из кармана, набрала номер мужчины и стала ждать. Когда он…

наконец, она взяла трубку, и говорила сама, сказав, что им нужно, чтобы он отправил своего информатора туда одного, чтобы убедиться, что Хедеке там.

«Что он сказал?» – спросил Вик.

Каталина пожала плечами. «Он сказал, что так и будет».

«Они снова пришли в движение», – сказал оператор сенсора.

Она нервничала больше, чем когда-либо в своей карьере. Дело было резонансным. Сам директор знал, как она себя поведёт.

Она прикусила губу, наблюдая за движением автомобиля на экране компьютера.

Скорпион начинал терять терпение. Сколько он мог ждать, пока этот американец заговорит? И почему их правительство не согласилось заплатить за его освобождение? Должно быть, они не так уж сильно хотели заполучить этого человека. Но эти деньги были ничтожны для его операции. Генерал Лопес хотел ответов, а Скорпион всегда получал ответы. Это было его призванием.

Он и его люди перепробовали практически всё, чтобы запугать этого человека. Они много раз чуть не утопили его. Они избивали его кулаками, превращая его обычно бледную кожу в сплошную рябь синяков. Они резали его по самым чувствительным местам на теле, но тот продолжал твердить о фантастическом оружии, созданном человеком по имени Чад Хантер, которое Скорпиону показалось вымышленным. Уж ему-то знать. Он придумал себе столько имён, что лишь немногие знали его настоящую фамилию.

Теперь, когда полночь уже близилась, Скорпион решил ещё раз попытать счастья. Если он на этот раз не расскажет правду, то, возможно, начнёт отрывать от него куски. В правой руке он держал ржавые ножницы для резки роз. Ржавчина, однако, была обманчива, поскольку лезвия были заточены до острого серебра.

«Теперь», – сказал Скорпион американцу, – «мы приближаемся к концу нашего совместного путешествия».

Американец был привязан скотчем к металлическому стулу, его голова была наклонена к правому плечу. Хедеке больше не был похож на человека. Он представлял собой кусок мяса в рваной и окровавленной одежде. Запах мочи и фекалий наполнял комнату.

«Я рассказал тебе все, что знаю», – процедил Хедеке сквозь сломанные и окровавленные зубы.

«Вы ожидаете, что я поверю, что мой собственный президент продал свою страну и позволил Америке организовать испытательный полигон для этого особого оружия на нашем вулкане?»

«Это правда». Хедеке начал всхлипывать, его тяжелое дыхание сотрясало его грудь.

Скорпион кивнул одному из своих людей, и тот поднял голову американца за волосы. «За ложь я должен с тебя кое-что взять». Он сложил и раскрыл ножницы для роз перед лицом мужчины.

«Я сказал тебе правду».

«Ладно. Сначала я возьму что-нибудь поменьше. Нет, я говорю не о твоём члене. Пока нет. Я не варвар». Он рассмеялся про себя. Затем он обвёл мизинец левой руки мужчины машинкой и одним быстрым движением отрезал его.

Хедеке закричал громче, чем когда-либо с момента своего плена. Казалось, он вот-вот потеряет сознание от боли, но тут другой человек Скорпиона взял раскалённый паяльник и прижёг ему мизинец.

Теперь запах мочи сменился резким запахом горелой человеческой плоти. Снова крики боли.

«Теперь ты готов говорить?» – спросил Скорпион.

Американец ничего не сказал.

Скорпион посмотрел на своего человека, держащего голову американца, и тот понял, что делать дальше. Ведь они спланировали этот последний момент до мельчайших деталей.

Хотя американец и сопротивлялся, когда с него стянули штаны, понадобилось всего несколько секунд, чтобы мужчина полностью обнажился.

«Здесь, должно быть, холодно», – сказал Скорпион с лёгкой усмешкой. «Нет, здесь адски жарко. Тогда почему твой маленький членик прячется? Может, он знает, что будет дальше».

Когда Скорпион приблизил свои ножницы к пенису мужчины, американец заговорил, словно юноша на своём первом признании. Через две минуты Скорпион всё понял. На этот раз, как он догадался, мужчина сказал им правду. И это было недалеко от того, что он говорил им всё это время. Он слышал о технологии рельсовых пушек, но понятия не имел, что можно стрелять так далеко. Теперь он знал, что ему нужно найти этого Чада Хантера. Генерал Лопес на этом настоит.

Они оставили американца одного в комнате, выключив свет и спустив штаны до щиколоток.

Затем Скорпион сказал своим людям, что они будут праздновать, а мужчина с парой друзей из ФАРК останется наблюдать.

На командном пункте Агентства завибрировал телефон Каталины, и она ответила. Она внимательно выслушала и спросила: «Вы уверены?». Представитель УБН подтвердил свои выводы. «Хорошо. Отойдите, а мы подготовим нашу группу к выдвижению».

Она кратко проинформировала присутствующих о том, что обнаружили сотрудник Управления по борьбе с наркотиками и его информатор.

Во время брифинга ее начальник разговаривал с кем-то по телефону, слушал ее и передавал информацию собеседнику.

Закончив, она тяжело вздохнула и приказала командиру военизированных формирований действовать. Спасательную операцию должна была провести группа из шести человек.

«Отбой», – сказал начальник станции из Боготы. Он закрыл телефон и бросился к пилоту и оператору сенсоров. «Это наша цель?»

Бывший сержант сказал: «Да, сэр».

К этому времени Каталина и Виктор уже собрались за командными консолями.

Мужчина из Боготы сказал: «У вас есть разрешение на стрельбу».

«Что?» – закричала Каталина. «Там Хедеке».

«Стреляй сейчас же!» – приказал ее босс.

Пилот, не колеблясь, выпустил ракету «Хеллфайр».

Каталина затаила дыхание и смотрела, как ракета пронеслась в ночном воздухе, а затем на экране вспыхнула вспышка, на мгновение ослепив инфракрасную камеру. В комнате воцарилась тишина. Что они только что сделали, подумала Каталина. До взрыва было как минимум три тепловых следа от людей. Теперь на месте здания остался лишь один огонёк пламени.

OceanofPDF.com

20

Виллемстад, Кюрасао

Круизный лайнер пришёл в голландский порт рано утром, и Чад уговорил Сирену сойти на берег, чтобы выпить пива и съесть бургер. Сирена, однако, настояла, чтобы они оставались рядом с судном. Затем они просто побродили по судну и немного поспали. То же самое они сделали и днём ранее, когда прибыли в Ораньестад, Аруба. У Чада не было настроения заниматься сноркелингом или плавать с дельфинами. В конце концов, Агентство хотело, чтобы Сирена доставила его на допрос. Это не прошло гладко.

Теперь, когда уже клонился к вечеру, круизный лайнер медленно отходил от причала. Чад стоял один у верхнего поручня, размышляя о том, что недавно рассказала ему Сирена. Он не знал, что и думать. Он знал, что невиновен. Но если он будет присяжным, а эксперты Агентства представят свои доказательства, даже ему придётся признать себя виновным.

Они схватили его за волосы.

В течение последних двух дней ему удалось получить доступ к данным испытаний на одном из корабельных компьютеров. Он ненавидел заходить на свой сервер с общедоступного компьютера, но был уверен, что сможет сохранить данные в безопасности благодаря системе безопасности, установленной в его системе. Хотя координаты целевого спутника должны были быть относительно простыми, учитывая, что спутник находился над экватором. Это оказалось не так просто, как ввести долготу и широту, учитывая правильный азимут и угол места. Это работает, когда пытаешься поймать спутник, чтобы смотреть футбол на антенне. Но им требовалось гораздо более точное вычисление. Несмотря на то, что рельсовая пушка стреляла с гиперскоростью, как только снаряд покидал поверхность Земли, Земля и спутник начинали смещаться и вращаться с нормальной скоростью. Поэтому снаряд рельсовой пушки должен был учитывать этот дрейф и компенсировать его перед выстрелом. Это было похоже на стрельбу по утке из дробовика. Но даже с учётом этого они никак не могли промахнуться по намеченной цели. Ни на семьдесят миль. Координаты были неверными. И кто-то отправил их с его адреса электронной почты в

Аляска, а не ВВС в Колорадо. По крайней мере, так говорили улики. Однако это не было областью компетенции Чада. Координаты были в компетенции доктора Вильгельма Хедеке. Разве он не заметил бы, что они неверны?

Другой сложной проблемой был перевод денег с Тайваня на его сберегательный счёт в Белизе. Когда они были на Арубе, он пытался выяснить, кто отправил ему деньги. После долгого ожидания ответа банкир наконец взял трубку и сказал, что им известно только, что деньги были переведены. Но они понятия не имеют, кому принадлежат эти счета на Тайване. Стоило попробовать. Он мог так и не узнать, как эти деньги попали туда.

В Белизе была одна из самых надёжных банковских систем в мире. Даже правительство США не могло заморозить там активы. Так что, насколько было известно Чаду, деньги принадлежали ему. Конечно, он не смог бы их потратить, если бы Агентство поместило его в восьмифутовую камеру и выбросило ключ.

«Что ты делаешь? Планируешь мировое господство?» Сирена подошла к нему совершенно незаметно. Она снова была в одном из своих недавно купленных сарафанов.

Чад уже привык к её непринуждённому виду – сандалии и солнцезащитные очки. Он догадался, что один из её пистолетов всё ещё пристёгнут к внутренней стороне бедра – удобное место, чтобы спрятать его под платьем.

«Просто пытаюсь понять, как избежать тюрьмы», – ответил он.

Она опустила солнцезащитные очки, обнажив свои тёмные глаза. «Я этого не допущу».

Сможет ли она на самом деле это сделать? Он знал, что у неё большое влияние, но сам директор ЦРУ приказал ей привести Чада. «Не знаю, сможешь ли ты это сделать, Сирена».

Сирена ухмыльнулась и поправила очки. «У них есть неопровержимые улики. Но у нас есть правда. Они захотят привязать тебя к аппарату».

«Детектор лжи? Мне он подходит».

Пожав плечами, она сказала: «Я могу их победить. Многие в Агентстве этому обучены. Некоторым это удаётся лучше, чем другим. Они просто назовут результаты неубедительными. Считайте, что вас этому научили».

«То есть ты хочешь сказать, что мне конец».

«Вам конец, только если они не захотят привлечь вас к ответственности».

Чад быстро повернулся к ней: «Что ты имеешь в виду?»

Она колебалась, пока двигатели корабля медленно поворачивали круизный лайнер вокруг своей оси, поворачивая огни города в сторону открытого океана.

Наконец, Сирена сказала: «Я только что разговаривала с Каталиной по телефону. Она пыталась связаться со мной последние пару дней, но телефон был выключен. И она не могла написать сообщение или отправить электронное письмо». Теперь она, казалось, обдумывала свои слова более тщательно. «Доктор Хедеке умер».

«Что? Как?»

Сирена облокотилась на перила и вздохнула. «Она сказала, что они готовы к спасательной операции. У них была наводка от информатора Управления по борьбе с наркотиками. Но вместо того, чтобы отправить туда группу агентов, им приказали отступить. Затем начальник резидентуры в Боготе получил приказ от кого-то вышестоящего в пищевой цепочке запустить «Хеллфайр» с беспилотника». Она отвернулась от Чада, её глаза, казалось, наполнились слезами.

«Ты, должно быть, издеваешься», – возмутился Чад. «Они его казнили?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю