355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Синди Пон » Жертва (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Жертва (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 23:00

Текст книги "Жертва (ЛП)"


Автор книги: Синди Пон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

– Чары? – спросила она.

– Чары на поместье позволяют порталы наружу, – ответил Кай Сен с растерянностью. – Не работает, потому что я пуст, – он робко посмотрел на нее. – Придется лезть самим.

 * * *

От города до монастыря было недалеко, но этим вечером путь казался вдвое длиннее. Стоун и Кай Сен устали от работы с камнем и туннелем. Она чувствовала, что их заставляет переставлять ноги только решимость. Они спотыкались, и она была готова подхватить их хвостом, но они предпочитали изображать, что все в порядке, а не ее помощь. Кай Сен и Стоун могут уснуть, стоя, если не отдохнут. Скайбрайт оставалась в змеином облике, боясь угроз, защищая ослабевших юношей.

Небеса все еще были темными, ветер был холодным и приятным после жара и замкнутости пещер под поместьем Бэй. Лес гудел, окутывал ее запахами хвои и земли, жизни и гниения. Наконец, они добрались до монастыря, их впустил удивленный страж, опустивший голову после замечания Кай Сена. Она узнала большую площадь, которую видела с дерева, когда залезла туда по желанию Чжэнь Ни и впервые увидела Кай Сена. Он говорил, что их судьбы словно изначально переплелись, но он не догадывался тогда, что это приведет к борьбе с древним демоном.

Площадь была пустой, хотя она знала, что монахи просыпаются задолго до рассвета. Проскользив под одним из больших кипарисов, окружавших площадь, Скайбрайт изменила облик из уважения к монахам. Она уже не стыдилась неги, но не хотела вызывать странные реакции Кай Сена и Стоуна. Чем больше она привыкала к обнаженному телу, тем сильнее это их тревожило. Стоун дал ей бледно-розовую тунику и юбку из-за ствола кипариса, и она прошептала благодарность.

Усталость, жажда и голод чуть не заставили ее упасть на колени. Она дрожащими руками оделась, а потом прижалась к дереву, зрение ускользало. Ужасная боль, где искра Кай Сена коснулась ее, ослабла, словно это был старый ожог. Она приподняла юбку и посмотрела на рану – на ноге был темный след. Она коснулась ее ногтем и скривилась.

– Я всегда тебя раню, – сказал Кай Сен.

Он ощутила его до того, как он появился перед ней, она растерялась из-за эмоций. Выпрямившись, она сказала:

– Тебя всю жизнь учили ранить мой вид, Кай.

– Не говори так, – он придвинулся и коснулся ее руки, пальцы переплелись. Другой рукой он приподнял ее голову за подбородок, чтобы заглянуть в глаза. – Ты не одна из них.

Она улыбнулась, но ее глаза вдруг наполнились слезами. Она столько сдерживала в себе, пока была в демоническом облике.

– Ты прав, – ответила она и сжала его ладонь. – Я сама по себе.

Потребовалось много времени, проведенного вдали ото всех, чтобы принять себя, свою двойную природу. Она потеряла при этом Кай Сена и, наверное, Чжэнь Ни.

Он склонился и коснулся кратко ее губ губами, и ей была приятна его любовь, подчеркнутая шипами незнания и страха. Она обхватила его лицо, и он поглощал ее взглядом в свете синего огонька, что мерцал рядом с ними, как фея.

– Это заживет, – сказала она.

– Я не думал, когда призвал огонь…

– Этот синий свет… – она отпрянула от него, понимая, что и этот холодный огонек причинит ей ужасную боль.

– Ранит тех, кто из преисподней, – сказал он.

Она печально улыбнулась.

– Нам и не нужно было это подтверждение. Даже если я родилась в лесах, я все еще из преисподней.

Он легонько коснулся шрама на ее лице кончиками пальцев, руки покалывало.

– Прости, Скайбрайт.

– Не надо. Я не жалею ни о чем.

– Ах, – голос Кай Сена оборвался. – Все кончено?

Она отпрянула на шаг, чтобы видеть его. Он был и знакомым, и чужим теперь, взрослым. Она хотела, чтобы вернулись дни, словно их можно было отмотать назад нитью из шелкового полотна, вернулось невинное время, когда они только узнали друг друга, когда могли хоть на миг забыть о страхах и одиночестве.

– О, Кай, – сказала она. – Теперь ты глава монастыря. А я… не могу отринуть змеиную сторону. Это часть меня, как звезды – часть ночного неба.

– Знаю. Я приму это…

– Я не приму твой страх меня.

Он отвел взгляд.

– К этому мне нужно привыкнуть.

Она взяла его за руку и поцеловала костяшки.

– Нет, Кай Сен. Нет. Твоя реакция нормальна, это ключ к твоему выживанию. Я не виню тебя…

– Нет, Скай, – его глаза мерцали. – Не говори так.

– А что ты мне предлагаешь? – спросила она. – Переехать к тебе в монастырь и радовать тебя в постели?

Он посмотрел на их переплетенные пальцы.

– Или ты оставишь монастырь? И роль нового лидера?

– Я не хочу быть настоятелем, – сказал он, хмурясь. – Но этот ужасный договор должен быть разрушен. Хватит терять невинные жизни, хватит убивать монахов. Я не вижу другого пути, кроме как принять эту роль, – он провел пальцем по ее раскрытой ладони. – Но мы можем видеть друг друга, быть вместе…

– И ты дашь клятву и нарушишь ее, Кай?

Он вырвал руку из ее хватки и провел ладонью по коротким волосам, от этого они встали дыбом.

– Я знаю тебя, – сказала она. – Ты можешь быть воинственным, но ты верен клятвам.

– Твоя практичность все рушит, Скай.

Она издала удивленный смешок.

Кай Сен обвил рукой ее шею, притянул ее к себе так близко, что она чувствовала биение его сердца. Они цеплялись друг за друга.

– Мы не знаем, что в будущем, – прошептал он ей на ухо, губы задевали мочку ее уха. Ее тело реагировало. Кожа помнила эти губы, касание, она крепче обняла его, прижимая ладони к мускулистой спине, и подняла голову. – Я тоже ни о чем не жалею, – сказал он и склонился, чтобы поцеловать ее.

Это был не быстрый поцелуй, как до этого, ведь они понимали, что этот может быть их последним поцелуем. Они не спешили, насыщались друг другом, говорили губами и языками, руками все то, что не могли передать словами. Он пробовал ее шею, покусывал нежную кожу, но тут кто-то громко кашлянул.

Сначала они не услышали, будучи за стволом кипариса, но кто-то кашлянул снова, теперь уже громче.

– Кай Сен, – сказал человек, и звук был хлыстом в тишине пустой площади.

Они отскочили, задыхаясь.

– Хан, – сказал Кай Сен, моргнув.

Она пригладила одежду, поправила пояс, собирая себя.

– Я помешал, – ответил Хан, – потому что человек на площади сказал, что мы будем скоро сражаться.

Стоун.

– Я хотел его ударить, ведь он вдруг появился, но он сказал это, – продолжил Хан. – Расскажешь, брат? – он вскинул брови и посмотрел на миг на Скайбрайт. Он узнал ее, но не признал.

Кай Сен прочистил горло и заговорил:

– Да. Мы нашли другую брешь, а еще сотни растущих демонов.

Хан побледнел и покачал головой.

Кай Сен похлопал друга по плечу.

– Соберемся в… моей комнате, и я все расскажу.

– Так он не соврал, – сказал Хан. – Я чуть не убил его.

– Стоун? – ответил Кай Сен. – Его сложно убить.

Они вышли на площадь, где Стоун напоминал статую. Кай Сен отвел взгляд, и он переглянулся со Скайбрайт. И печально улыбнулся.

– Идемте, – сказал он всем. – Обсудим стратегию, поедим и отдохнем перед боем.

* * *

Обсудив детали плана с ними, Хан ушел собирать оружие и готовить монахов к бою. Скайбрайт, Кай Сен и Стоун разделили вегетарианский ужин из горячего риса, кореньев лотоса и ростков бамбука, и острого пюре из бобов. Они не говорили. Кай Сен отвел Скайбрайт в комнату с узкой кроватью и сказал, что будет спать в кабинете. Она закрыла дверь, Кай Сен и Стоун развернули тонкие матрасы на полу. Стоун поднял голову и пересекся с ней взглядом, кивнул, и дверь закрылась. Он был поодаль, после того как они прибыли в монастырь, и она не знала, о чем он думает. Но пока они обсуждали проникновение в поместье Бэй, она ощущала его решимость, несмотря на его усталость. Жизнь Стоуна зависела от их успеха, как и жизнь Чжэнь Ни. Она прижалась на миг лбом к дереву, а потом легла на твердую кровать и провалилась в глубокий сон.

Глава двенадцатая:

Скайбрайт

Легкое прикосновение к плечу разбудило Скайбрайт, она вскочила, крича. Стоун схватил ее за руку, его пальцы были теплыми.

– Это я, – сказал он. – Мы уходим со следующим ударом гонга. Кай Сен говорит с монахами.

Она кивнула, сердце оглушало биением. Он выглядел лучше, чем себя чувствовала она, глаза были ясными, щекам вернулся цвет.

– Скайбрайт… – тон его голоса привлек ее внимание. – Хотелось бы быть с тобой, когда ты нападешь на господина Бэя.

Это удивило ее, ведь звучало вполне сентиментально.

– Я постараюсь подобраться для удара, Стоун, – ответила она. – Даже если придется петь и танцевать.

Его улыбка была такой быстрой, что ей могло и показаться.

– Я буду в порядке, – она мяла покрывало пальцами. – Надеюсь, Чжэнь Ни все еще в безопасности.

Они безмолвно покинули монастырь ночью. Кай Сен и Хан выбрали тридцать монахов в поместье Бэй. Хан остался. Они жарко спорили, но Кай Сен запретил другу идти с ними, назначив Хана главой монастыря, пока его нет. Кай Сен вел их, озаряя их путь одиноким шаром синего огня. Она и Стоун шли в конце.

Она и во второй раз первой спустилась в туннель. Изменив облик, она ощутила страх монахов позади, все напряглись. Но она делала так для их защиты, так она могла ощутить, есть ли что-то в темных пещерах внизу, могла ловко отреагировать. Она слышала шепот «демонесса», «искусительница» среди мужчин.

– Как ей можно доверять? – спросил слишком громким шепотом монах. – Она одна из них.

Ослепительный синий свет вспыхнул над головой глупца, он задрожал от удивления и страха.

– Теперь я – глава монастыря, – сказал Кай Сен властным тоном. – Вы слушаетесь меня. И вы доверяете Скайбрайт, потому что я доверяю ей. Будете возмущаться, можете возвращаться в монастырь и чистить котлы, пока не облезет кожа, – Кай Сен обвел мрачным взглядом своих людей. – Все ясно?

Монахи потрясенно кивнули.

Скайбрайт не смогла поговорить с Кай Сеном с утра. Она хотела показать благодарность улыбкой или касанием, но эти моменты остались в прошлом. Она была рада, что он был увереннее, был отдохнувшим, мог управлять своими людьми. Она без слов направилась в туннель. Стоун в этот раз полез за ней, спустился со стены сам. Он призвал фонарик и, склонив голову, вопросительно посмотрел на нее.

– После нас тут никого не было, – прохрипела она.

– Хорошо, – сказал Стоун. – Господин Бэй тянет время. Он не ожидает прямой атаки.

Она поднялась по стене и свистнула два раза, сигналя Кай Сену вести монахов по туннелю. Опустившись, она поползла в коридор к веревочной лестнице, что свисала с люка сверху.

– Над нами никого нет, – сказала она Стоуну. – Но я чувствую Чжэнь Ни.

– А господин Бэй? – спросил он.

Если древнего демона не было в поместье, поймать его не удастся.

– Наверху десять демонов, но я не знаю, есть ли там Бэй.

– Ты узнаешь, – ответил Стоун. – Он пахнет иначе. Сильнее всех демонов, что ты встречала.

Она сосредоточилась на том, что наверху, касалась демонов. Четвертый напомнил ей Яо Гуая, древнего и большого, пульсирующего подавляемой энергией, что она упустила бы, не подскажи ей Стоун.

– Он там, в поместье. Похож на Яо Гуая.

Стоун схватил ее за запястье, удивив.

– Как это?

– Энергия у него такая же, как у Яо Гуая, но я чувствую, что его сила и магия мощнее, чем у кого-либо из нас, Стоун, – она посмотрела на него, пытаясь подавить свой страх.

– Могу поклясться жизнью, что это и есть Яо Гуай, – сказал Стоун. – Предатель. Он тянул время, строя планы и скрывая от меня истинную силу, – он скользнул ладонью по ее руке и обхватил пальцы, сжав их. – Но твой яд все еще может убить его, Скайбрайт. Элемент неожиданности будет тебе преимуществом.

Она ощутила, что первый монах спрыгнул на землю. Она приняла облик смертной.

– Я хочу, чтобы ты создал для меня что-то выдающееся, Стоун, как для императрицы.

– Как пожелаешь, – он произнес заклинание, и нефритовое платье оказалось на его вытянутой руке, ткань сияла даже в тусклом свете фонаря.

Скайбрайт провела ладонью по шелку. Платье было расшито хризантемами темных и светлых оттенков розового и золотой нитью. Золотые туфли, тоже красиво расшитые, появились поверх платья. Это ее броня. Стоун отводил взгляд, но она ощущала от него запах желания, хотя он старался не смотреть на нее, изображал, что она не стоит обнаженной на расстоянии вытянутой руки. Она забрала платье и обувь, прошептала благодарность, и он отвернулся, недовольный собой.

Она надела платье, завязала красивый пояс на талии, а Стоун развернулся и протянул ей золотой гребень, украшенный нефритом и рубинами, а еще изумрудные серьги. Она заправила гребень в пучок и сказала:

– Из тебя вышла бы прекрасная горничная.

Он издал смешок, а она надела серьги, ощущая их вес.

– Нельзя встречать его иначе, – сказал Стоун. – Ему нравятся красивые вещи, думает, что может вернуться в царство смертных, притвориться, что он не демон внутри.

Он коснулся изумруда, свисающего с ее уха, пальцы задели ее щеку. Она подавила дрожь, но не влечение к нему.

– Глупо отрицать себя, изображать, что ты другой. Думаю, он найдет в тебе пару, Скайбрайт.

Она выпрямилась и сказала:

– Мне взять кинжал?

– Нет, – сказал Стоун. – Он ощутит оружие, но не заметит твою магию. Обрати ее против него.

Он отпрянул, Кай Сен появился в коридоре с двенадцатью монахами.

– Остальные в пути, – сказал Кай Сен и застыл, увидев Скайбрайт. – Ах, – сказал он. – Ты прекрасна.

Она улыбнулась, хотя не весело.

– Я готова к сражению.

Не мешкая, он обнял ее на миг и отпустил. Его люди мудро молчали. Она вдохнула знакомый запах сандала, смешанный со сталью. Кай Сен отвязал кожаный мешочек от пояса и дал ей. Она видела, что раньше он прятал туда божественный камень.

– Сбереги это для меня.

Она кивнула и привязала мешочек, но этот поступок ей не понравился, он казался последним. Она невольно погладила его щеку, не думая, что решат монахи. Они переминались за лидером, тревожась, как курицы перед волком. Но Кай Сен улыбнулся ей, глаза его сияли, и он сказал:

– Теперь вы слушаетесь Скайбрайт, – Кай Сен выхватил саблю, хотя там, куда шли они со Стоуном, оружие им не нужно было. Она чувствовала яркий вкус его смелости.

Они ждали, пока придут остальные монахи, а потом Кай Сен магией металла поработал с засовом люка сверху. Он заскрипел через миг. Скайбрайт полезла по лестнице, что раскачивалась от этого, и она была рада, что туфли позволяли прочнее цепляться за веревки. На половине пути она оглянулась и увидела, что Кай Сен и Стоун смотрят на нее, оба были мрачными. Но у них была и сильная, ощутимая решимость, что подгоняла ее наверх.

Когда она добралась до вершины, то толкнула люк, и он легко открылся. Скайбрайт знала, что в комнате никого нет, она выбралась из люка. Комната была темной, свет фонаря снаружи отбрасывал зловещее желтое сияние. Она провела руками по платью и коснулась волос, убеждаясь, что все на месте, а потом дождалась, пока монахи поднимутся к ней.

Они были ловкими, двигались бесшумно, а она хотела уйти, столкнуться с господином Бэем и найти Чжэнь Ни. Но тут последний монах закрыл люк за собой, и Скайбрайт ощутила одного из стражей-демонов, идущего в их сторону быстро, как зверь. Она подняла руку. Тридцать пар темных глаз последовало за движением, монахи насторожились, напоминая ей котов, готовых прыгнуть. Она подняла палец и указала на двор у комнаты, а потом на дверь, ведущую в пустой кабинет. Жестами она отправила четверых монахов к стражу-демону. Она не могла измениться и убить стража сама, ей нужно был держать эту сторону в секрете, пока она не встретится с господином Бэем.

Оставшиеся монахи были такими тихими, словно превратились в призраков. Через миг они услышали скрип главной двери во двор. А потом ничего, пока крик не раздался из соседней комнаты. Монах начал тихо читать, и она ощутила, что монахи за ней напряглись, словно хотели броситься в соседнюю комнату.

– Нет, – сказала она достаточно громко, зная, что они услышат. Раздавались звуки быстрой и напряженной борьбы, под ними дрожали половицы, словно кто-то ударял по полу снова и снова огромным топором. Кроме тихого голоса одного монаха, читающего мантру, никто не издавал ни звука: ни крика, ни всхлипа. Но демон ревел от боли и ярости, ревел достаточно громко, чтобы предупредить других стражей и господина Бэя.

От пола и стен отразился громкий стук. Дверь между залом и кабинетом отъехала, она и монахи напряглись. Один из монахов заглянул, лицо было в пятнах черной крови.

– Мертв, – мрачно сказал он. – Кай Сен не шутил, когда говорил, что вы хорошо отслеживаете, леди.

– Я чувствую все вокруг себя, – сказала она ясным голосом, к ним вернулись еще три монаха. Двое были в крови, один хромал, но они еще могли сражаться. – Молодцы, – кивнула она им. – Времени мало. Поместье большое, но еще четыре стража уже идут сюда. Разделитесь и перехватите их, – она быстро сказала, где стражи-демоны сейчас, нарисовав грубо карту на деревянном полу кусочком угля, что дал ей монах. – Господин Бэй в юго-западном углу. Оставьте его мне. Вы его не победите, даже если нападете вместе.

– А вы сможете? – спросил один из смелых монахов, скрытый тенями.

– Да, – сказала она. Если не убьет, то хотя бы ранит его, чтобы Чжэнь Ни успела сбежать. Вариантов не было.

Монахи вышли из комнаты, оставляя после себя запах страха и волнения, сжимая в руках сабли. Сильная вонь смерти исходила от огромного демона-стража. Скайбрайт отвела взгляд и пошла за монахами во двор.

Мужчины в черном исчезли в тенях. Она сомневалась, что боги слушают их молитвы, но прошептала для них защитную мантру, а еще одну для Кай Сена и Стоуна, столкнувшихся внизу с невыполнимым заданием. Она двигалась, как и монахи, тихо, избегая крытых коридоров, ярко освещенных фонарями, змеиные чувства были настороже даже в человеческом облике.

Она чувствовала, где Чжэнь Ни, возле господина Бэя, но не в одной комнате, а в соседней. Она изо всех сил подавляла желание побежать к ней, увидеть подругу и убедиться, что та в порядке. Нет. Чтобы Чжэнь Ни была невредимой, чтобы они выжили, она должна найти Бэя. Стоун как-то раз сказал, что змеиный демон обладал самой лучшей способностью к слежке из всех демонов, и, чувствуя всех живых во всем поместье, их движения, она знала, что он прав. Это могло быть ее лучшим преимуществом.

Предчувствие беды охватило поместье. Было сложно поверить, что тут тридцать монахов, охотящихся на восьмерых демонов-стражей. Сады выглядели прекрасно днем, но теперь казались зловещими, кривые ветви деревьев казались грозящими пальцами, готовыми схватить прохожего, камни вокруг прудов с рыбками напоминали монстров. Она отогнала картинки, сосредоточилась на одном: найти господина Бэя. Он оставался там же, где она его ощутила, и, несмотря на простор поместья, она могла подобраться к нему.

Слишком быстро она оказалась у красивой двери, на которой были вырезаны злые звери. У всех были обнажены клыки и когти, на головах торчали рога. Господин Бэй был внутри, его присутствие было тяжелым и сильным, давило на ее грудь, как камень. Она отодвинула бесшумной дверь и прошла внутрь.

Приемная была скромно обставлена: два простых стула со спинками, овальный стол и несколько кресел. Фонарь догорал в дальнем углу прямоугольной комнаты, отбрасывая тусклый красный свет, напоминающий брешь в преисподнюю. Воздух был полон запаха дыма и огня, хотя в комнате ничего открыто не горело. Господина Бэя не было видно, хотя его присутствие заполняло комнату.

Пот выступил на ее затылке, она озиралась, обыскивая темные углы. Ничего не найдя, она повернулась к другой двери, что была приоткрыта, вела в другую комнату. Отодвинув дверь, она прошла туда, где могла быть спальня господина Бэя. Было пусто, кроме маленькой кроватки у дальней стены. Углы кроватки накрывал полог лавандового и серебряного цвета, ее освещали три лиловых фонарика сверху, отбрасывая мягкое сияние на кровать, словно на сцену.

Дитя лежало на кровати, скрестив руки на животе. Скайбрайт не ощутила девочку, и это напугало ее. Может, ее скрывало присутствие господина Бэя, но тогда где он? Мог он притворяться ребенком? Она медленно подошла к кроватке, насторожившись так, что тело гудело.

Девочке было года три, она была невероятно красивой, длинные ресницы отбрасывали тени на круглые щеки с румянцем. Она была в белой ночной рубашке с цветами сливы, вышитыми на воротнике и краях рукавов. Она напоминала идеальную куклу. Рядом с ней Скайбрайт чувствовала нежный запах девочки, напоминающий медовые пирожные, что любила воровать с кухни Чжэнь Ни.

Глаза девочки распахнулись.

Руки Скайбрайт вскинулись от удивления, но она успокоила себя.

Глаза девочки были темно-янтарными и словно сияли.

– Привет, – сказала она, с интересом глядя на Скайбрайт.

Не зная, что сказать, Скайбрайт ответила:

– Я не хотела тебя разбудить.

– О, я не спала, – она говорила как обученная взрослая, идеально произносила слова голосом девочки. – Но мама настояла, чтобы я отдыхала, как все. Сказала, что спать нужно с закрытыми глазами.

Мама. Чжэнь Ни?

– А мама здесь, малышка?

Она тянулась к девочке чувствами, но не улавливала ее эмоций. От нее ничего не исходило. Растерявшись, Скайбрайт попыталась заглянуть в душу девочки, но словно прыгала в пустоту. Там ничего не было. Ни тьмы, ни света. Кожу головы покалывало, и она заставила себя не отходить на шаг. Скайбрайт инстинктивно понимала, что если покажет страх, то станет жертвой этого существа.

– Меня зовут Цветочек, – сказала она сладким голосом. – Но мама зовет меня лепесточек. Она спит одна. Я бы хотела быть с ней, но баба* приказал быть здесь.

Баба здесь, Цветочек? – спросила она, голос стал выше.

Девочка смотрела на нее яркими немигающими глазами.

Баба всегда рядом.

Скайбрайт побледнела, чувствуя, как воздух уплотняется позади нее, сильно запахло дымом и огнем.

– Что это? – сказал низкий голос. Скайбрайт не сдержала страх, услышав его, слова словно клубы дыма ударили по ней. – Повернись, – сказал демон, и она послушалась.

Господин Бэй был грубым, бесформенная голова едва напоминала человека.

– Монахи в поместье, и я ожидал здесь их лидера, а не девочку, – его пылающие красные глаза скользнули по ее телу, задержались на лице. – Я тебя знаю.

И эти три слова впились в ее сердце. Она ощущала запах Яо Гуая. Этого она не могла забыть, но от лорда демонов исходила безграничная сила и магия.

– Я Скайбрайт, – сказала она, сжимая кулаки на холодном шелке красивого платья. Она медленно шагнула к Яо Гуаю. Еще три шага. Он просто смотрел на нее. Он не боялся ее, да и зачем? – И если бы мы виделись раньше, я бы помнила.

Яо Гуай не исправлял ее, хотя она подбиралась все ближе, поражаясь, как кто-то мог принять его грубые черты за человеческие. Шишки на лбу «господина Бэя» словно готовились выпустить опасные рога.

– У тебя есть душа, но ты не совсем человек, – сказал он, склонив голову на бок, словно пытаясь разгадать тайну. – Я чувствую в тебе кровь древнего демона. Монастырь пал так низко, что его ведут демоны? – он скривился, губы растянулись, показывая острые зубы. Она поняла, что так он улыбается. – Я надеялся избавиться от них, напав на монастырь. Но они сражались сильнее, чем я ожидал.

Ее шаги были медленными и осторожными, словно она плыла по воде, платье едва двигалось вокруг ее ног, тяжелые изумрудные серьги не покачивались.

– Почему ты на их стороне? – спросил он. И раскрыл истинный облик. Толстые рога появились на лбу, смертельно острые, и его ногти стали когтями, похожими на ножи. Нос стал шире, напоминая свиное рыло, он вскинул его, нюхая воздух, словно дикий зверь. Яо Гуай стал шире, ноги удлинились и раздались, оканчиваясь копытами.

Древний лорд демонов.

– Я устал от человеческого облика, – прорычал н. – Но мы знаем, что будет, если мы покажем себя смертным, – он оскалился, и слюна капала с выдающихся клыков.

Она была на расстоянии двух вытянутых рук, достаточно близко, чтобы убить смертного и многих демонов. Он поднял руку, когти вспороли воздух, словно показывая, что она слишком близко. Когда она попыталась сделать шажок, обнаружила, что ноги прикованы к месту. Древний демон обездвижил ее без заклинаний, так сделал настоятель Ву с ней. Ее желудок сжался от ужасающего чувства бессилия, она не могла управлять телом.

– Покажи настоящую себя, – сказал демон.

Три иероглифа, что вырезал на ее руке настоятель, шрамы, что прятались за длинным рукавом. Они вспыхнули, словно кожа горела. Жгло не так, как синий огонь, что бросил Кай Сен, но ее глаза слезились. Но ужаснее была дрожь внутри, ответное шипение души. Он заставлял ее обернуться против ее воли.

Скайбрайт боролась, стиснув зубы, стараясь обуздать демоническую сторону. Она была сильнее, чем когда встретилась с настоятелем Ву, управляла собой лучше. Кроваво-красные глаза Яо Гуая расширились на миг. Он раскрыл ладонь с когтями, словно манил ее, и произнес древние слова хриплым тоном, тяга внутри нее усилилась вдесятеро.

Ее тело дрожало так сильно, что если бы не магия, что обездвижила ее, она бы рухнула на пол.

Баба, – милый голосок Цветочка пролетел по воздуху, как бабочка. – Ты ведь не ранишь красавицу?

– Я ей не доверяю, – сказал демон. – Так что должен убить. А ты попируешь потом.

– О, я так голодна, – девочка вздохнула. – Но она мне нравится… напоминает маму.

Скайбрайт едва улавливала разговор, ведь боролась, чтобы не превратиться, но желание было слишком сильным. Вдох, и она была в змеином облике, низко шипя. Она бросилась на Яо Гуая, ведь, хоть и была прикована к месту, хвост позволял ударить дальше. Он отскочил и удивленно рыкнул.

Цветочек захлопала за ними.

– Вот это да! У нее красивая чешуя!

– Змеиный демон! – радостно сказал господин Бэй. – Не видел таких тысячу лет. Я думал по сказкам смертных, что твой вид уже истребили, – его копыта простучали по каменному полу. – Стыдно, что придется тебя убить.

Порыв ветра подхватил ее, невидимые пальцы сжались на горле, давя. Она билась, цеплялась за шею, но была беспомощна против его магии. Сердце готово было взорваться в груди, и пока она боролась за вдох, мир начал темнеть вокруг нее по краям. Она еще не потеряла сознание и услышала, как Цветочек сказала:

– Мама.

Визг раздался в комнате. Чжэнь Ни. Демон пошатнулся, невидимые руки тут же отпустили Скайбрайт. Она рухнула, кашляя, кровь прилила к голове, зрение вернулось. Чжэнь Ни стояла за господином Бэем, кинжал няни Бай был погружен глубоко в его толстую шею. Демон был раздражен, а не ранен, и пока Чжэнь Ни пыталась освободить кинжал и ударить снова, он отбросил ее большим кулаком. Чжэнь Ни со стуком отлетела на пол и затихла.

– Мама! – закричала Цветочек.

Но жертва Чжэнь Ни дала Скайбрайт нужный шанс. Она разъяренно бросилась на Яо Гуая, а тот развернулся, подняв кулак с когтями. Но было слишком поздно – она была близко. И хотя его рука обрушилась на ее плечо, ломая кости, мышцы, Скайбрайт погрузила клыки в его мускулистую руку.

Он отбросил ее, и она отлетела, кровь текла по руке.

Но она смогла.

Яо Гуай уставился на точки. Две капли черной крови вытекли из ранок, его лицо отражало потрясение, рот раскрылся, глаза выпучились, и она рассмеялась. Несмотря на боль. Он посмотрел на нее янтарными глазами, но огонь уже угасал в них, он шатался на копытах.

– Мама? – Цветочек склонилась к Чжэнь Ни, нежно касаясь ее щеки. – Ты ранил ее!

– Цветочек, – сказал демон, голос дрожал. – Подойди. Ты можешь спасти баба.

Скайбрайт подняла голову с ужасом, что был сильнее тупой боли в растерзанном плече.

– Нет, – прошептала она.

Дитя смотрело на демона, не мигая. И тут Скайбрайт поняла, что тоже она демон и человек.

– Зачем? – спросила девочка.

Баба больно, – Яо Гуай рухнул на колени. – Поцелуй меня.

– Ты не просил поцеловать тебя раньше, – сказала девочка, глядя на него.

Кожу Скайбрайт покалывало. Он умирал дольше, но он умирал. И хотя она не знала, как Цветочек могла спасти его, Скайбрайт верила в это. И тогда все будет напрасно.

Цветочек шагнула к Яо Гуаю, но рука Чжэнь Ни схватила девочку за запястье.

– Нет, лепесток, – сказала мягко она. – Останься с мамой.

– Ведьма! – невнятно рявкнул демон. Он попытался ударить Чжэнь Ни и Цветочек, но девочка оттащила Чжэнь Ни в сторону быстрым движением. – Обернуть… мое… против меня, – выдавил Яо Гуай.

– А как бы она спасла тебя, муж? – спросила Чжэнь Ни, приподнявшись на руках. – Выпив ее кровь? Украв душу?

– Я сделал ее! – он полз, как червь, к Чжэнь Ни и девочке. – Я дал ей ее сущность.

Скайбрайт подняла себя здоровой рукой и поползла вперед. Лицо демона побагровело, красные глаза едва мерцали, но он тащил себя вперед.

Баба больно, – сказала Цветочек, глядя на Чжэнь Ни.

– Знаю, душа моя, – ответила Чжэнь Ни. – Но он рани тебя ради себя. Ты веришь маме? – девочка задумчиво смотрела на нее. – Ты знаешь, что мама любит тебя?

Цветочек кивнула.

– Чувствую. И я люблю маму.

– Нет, – сказал Яо Гуай, слово было мощным, словно исходило из сердца преисподней. – Ты слушаешься меня, дочь.

Девочка пошла к Яо Гуаю, вытянув пухлую ручку. Но она подняла голову и замерла. Скайбрайт замерла за корчащимся демоном. Она вытащила гребень, что дал ей Стоун и ударила ею в основание черепа Яо Гуая, удерживая ее, пока он брыкался. Ей было плохо из-за потери крови, зрение плыло, но она не отпускала, пока он не затих. Выждав, увидев, что чудовищное тело не двигается, она выпрямилась, дрожа. На руке размазалась черная кровь демона.

Жизнь покидала его, как дым уходил от огня, она чувствовала это.

 * * *

Кай Сен

После того, как Кай Сен убедился, что каждый монах попал в поместье, а люк закрылся над ними, он кивнул Стоуну, и они пошли по длинному коридору в пещеры внизу. Кай Сен озарял путь шаром огня, Стоун держал фонарик в руке. Вонь гниющих трупов ударила раньше в этот раз, он закашлялся. Они быстро прошли трупы, Стоун вел их. Его не тревожили трупы вокруг.

Они не говорили, пока Стоун не сказал:

– Я знал настоятелей, что были до тебя. Ты самый сильный магически среди них.

Кай Сен был рад его словам, удивлен и раздражен. Ему не нравилось доверять Стоуну, но он уважал его и не сомневался, что Стоун справится с мрачным заданием. Он поглядывал на Стоуна и молчал.

– Твоя интуиция помогает использовать стихии во всю мощь, – продолжил Стоун, не замедляя шаг, пока проходил мимо гниющих тел. – Это делает тебя одним из самых сильных настоятелей, что когда-то видел монастырь.

– Зачем ты рассказываешь мне это? – спросил Кай Сен. Он не мог сдержать подозрений.

– Потому что я был груб и жесток, когда мы встретились у первой бреши. Потому что я думаю, что тебе стоит это знать, – ответил Стоун с прямотой, которой Кай Сен завидовал. – Ты один из самых магически одаренных смертных, что я видел. Это дает тебе шансы разнести это место.

– Я запомню, – сказал Кай Сен, изображая легкость в тоне, скрывая так страх.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю