355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сильвия Труу » Месяц как взрослая » Текст книги (страница 4)
Месяц как взрослая
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:21

Текст книги "Месяц как взрослая"


Автор книги: Сильвия Труу


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

12

Девяносто три? Не может быть! И это сегодня, когда все за столом дуются и хмурятся. А еще пишут, что работа спорится, когда хорошее настроение.

Силле снова пересчитала свои коробки. И снова получилось девяносто три! Вот и слушай после этого психологов!

– Нийда! – ликовала Силле. – Ты не поверишь – у меня девяносто три. На три больше нормы. Ты веришь?

Нийда пересчитала свои коробки и только молча кивнула. Мерле и Хийе тоже занялись подсчетом.

Силле блаженно откинулась на спинку стула.

Значит, можно справиться! Теперь-то уже нет сомнения в том, что она, Силле, по праву находится тут, на фабрике, и сидит здесь, на этом стуле. Больше нет опасения, что она играет во взрослую, она и на самом деле взрослая. Если работа подтверждает, то и самый неверующий должен поверить. Даже ты сама должна поверить, ты, которая после отца и матери была, возможно, единственной, кто в глубине души еще сомневался.

Какое хорошее может быть у человека настроение!

– Ха! – воскликнула Мерле и распрямилась над своими коробками. – Радуешься, будто геройство совершила. Я сегодня сделала на целых девять коробок больше и то молчу. Ну что такого – девяносто коробок! Лучше спроси у бригадира, какая норма у взрослых фасовщиц.

«Ну вот, все!» – подумала Силле. Мама была права, когда говорила, что слишком большая радость продолжается всего мгновение. Будто ее и не было.

– Чего молчишь? Спрашивай! – воскликнула Мерле.

И сама через весь зал обратилась к Эндле, которая в противоположном конце стола записывала результаты работы.

– Наши молодые фасовщицы за семичасовой рабочий день должны расфасовать примерно сто десять – сто двадцать коробок такого размера. Если не больше, – сказала Эндла. – Но ведь вы, дети, не станете равняться со взрослыми? У вас совершенно особые условия и другие нормы.

– Слышала? Сто двадцать и, быть может, еще больше, – повторила Мерле. – А на много они старше нас? Всего на полтора-два года – девочки из нашей школы прошлого выпуска. Сама знаешь их. А ты радуешься: сделала девяносто три! Смешно немного и по-детски как-то.

Силле побледнела. Она увидела выжидающий взгляд Хийе: «Ну, что ты ответишь Мерле?» Но Силле молчала.

Тогда Хийе сама сказала:

– Да, те, кто постарше, могли бы тут повеселиться над нами и попрыгать, как прыгала ты вчера над своими девяноста коробками. Буду иметь в виду, Мерле. Если бы мне еще осилить эти проклятые восемь коробок…

Силле поднялась и попросила Нийду поторопиться.

– И чтобы на пляже ни одного слова о работе! – потребовала она. – На сегодня мне хватит с головой. Человек должен в конце концов и отдохнуть.

Прохладные белогривые волны окатывали Силле и смывали скопившуюся за день горечь. Но едва она растянулась рядом с Нийдой на горячем песке, как душа снова заныла.

Перед закрытыми глазами возникло пунцовое от неловкости лицо Индрека, появился пакетик с бутербродами, который он перекладывал с руки на руку, проплыли девяносто три «Рыбака» и еще откуда-то взялось сто двадцать полных коробок конфет…

– Хм, раскладывай вручную, как… во времена питекантропов или неандертальцев, – неожиданно для самой себя усмехнулась Силле.

– Кое-кто обещал, что сегодня о работе не скажет ни слова.

– А я и не говорю. Хотела только сказать, что будь моя воля, то ни одной коробки не фасовали бы вручную.

– А наборный шоколад? Даже в цехах его укладывают вручную.

– Тоже мне великие произведения искусства, чтобы укладывать вручную. Будь моя воля…

Она думала о цехе-автомате на заводе у отца. Видеть не видела, но пыталась со слов отца представить себе, как бы она сидела за огромным пультом управления и нажимала бы то на одну, то на другую кнопку. А полный цех машин знай бы себе работал.

Она приподнялась на локтях.

– И еще… – начала она.

– Кое-кто обещал, что на пляже… – прервала ее Нийда.

– Конечно, конечно, – согласилась Силле. – Я только хотела сказать, что был бы у нас хотя бы полуавтомат или самая простая система транспортера… Ах, будь моя воля…

– Ты будто вышла из газетного очерка – этакий положительный герой, который не знает ни сна, ни покоя, все ломает голову над обычными производственными проблемами. Если бы еще в твоем мозгу засело что-нибудь особенное.

Силле фыркнула и обещала в другой раз, перед тем как идти загорать с Нийдой, оставить голову и мысли дома на полке или сдать их в камеру хранения.

Она раскинулась на песке и вдруг ощутила страшную тоску по отцу. И тут же словно бы услышала его спокойный вопрос: «Ну, и какие заботы, девочка, гнетут твою головушку?» И голубовато-серые отцовы глаза тоже будто бы рядом – приоткрой веки и увидишь, как они пытливо смотрят на тебя. Нагретый солнцем песок под рукой напоминает отцову щеку – теплую и чуть шершавую. Такими Силле помнила отцовы щеки с тех пор, когда мама училась в Москве и отец после работы хлопотал возле плиты и временами склонялся над дочкиной тетрадью по математике.

Силле гладила пальцами песок и думала, что потолковать лучше всего об этих рабочих делах было бы с отцом, потому что он машиностроитель и рационализатор. Может, помог бы даже придумать что-нибудь стоящее.

А почему бы нет! Какое имеет значение, что они работают временно? В эпоху покорения космоса просто не годится работать по старинке. Это же противоестественно. Потому что разум для того и дан, чтобы человек мог работать быстрей и с большим удовольствием.

Сейчас каждый член бригады все операции делает сам, начиная с того, что берет пустую коробку, и заканчивая приклеиванием этикетки. А если бы один брал коробку, выстилал ее бумагой, другой сортировал конфеты, третий раскладывал их, а четвертый…

Кто им запретит так делать? А может, девушки на ручной фасовке в цехе что-то уже придумали? Надо завтра же пойти посмотреть, как они укладывают свои сто десять – сто двадцать коробок. А что думает об этом Нийда?

Силле уселась на песке.

– Сперва надо поговорить с бригадиром, – сказала Нийда. – Нельзя обходить своего прямого начальника.

– Верно, – согласилась Силле. – И норма взрослых работниц тогда станет для нас достижимой. И мы с гордостью скажем, что нам не нужна детская норма, что мы можем делать столько же, сколько настоящие работницы. Вот что мы тогда скажем! И если пойдет гладко, то еще возьмем и вызовем их на соревнование.

– Будь мое веление, будь мое хотение, вот бы я, тогда бы я… – пропела Нийда.

– Именно! – воскликнула Силле. – Ты думаешь, что я играю в этакую самоуверенную всезнайку, которая считает себя здесь умнее всех и хочет – будь ее воля – показать, как по-настоящему должна работать фабрика. Думаешь, я подражаю каким-нибудь школьным выскочкам? Вовсе нет! – Силле легла и зарылась руками в теплый песок. – Я не собираюсь вечно расфасовывать конфеты. Благодарю покорно! Меня привлекает на фабрике то, что здесь есть над чем поломать голову. По крайней мере в нашей бригаде все еще в самом-самом зачатке.

– Верно, потому что наше умение не идет ни в какое сравнение с мастерством фабричных работниц. Не случайно нас разместили в клубе. А в цехах, сама знаешь, все по последнему слову техники. Закладывай шоколадную смесь, и машина сама отольет заготовки конфет, конвейер переправит их другой машине, которая заполнит заготовки кремом, и так дальше… До самых фасовщиц.

– Будто я не знаю! – вздохнула Силле. – Оттого-то и завидки берут…

13

Ласковое солнце и мерный шум прибоя постепенно погружали Силле в дрему, унесли ее куда-то в высокое, мягкое тепло. Назад, на прибрежный песок, ее вернул тихий и грустный вздох подружки:

– Я просто не знаю, что делать. Жизнь вдруг стала такой сложной.


Силле щурила глаза. Спросонья она не поняла сразу, чем вызвана озабоченность Нийды.

– Да, не такая уж это простая работа, – брякнула она.

– Я думаю о Воотелле… Не пойму его.

– А что с ним?

– Да хотя бы история с бутербродами.

– Ах, это! – Силле окончательно пробудилась. – Пустяки! Все – одноклассники…

– Не имеет значения, что одноклассники. Если он еще раз будет клянчить у Мерле бутерброды с кильками, то я на всю первую зарплату куплю «Таллинских килек» и пошлю с посыльным. Так я ему и сказала.

– А он?

– Что он? Спросил, сколько же это выйдет баночек. Если пятьдесят, то, может, стоит подумать. Что тогда он по крайней мере три года будет обеспечен килькой…

Нийда вздохнула.

Силле, прикрываясь от солнца, смотрела из-под руки на подругу. Та сидела опустив голову, выгнув спину. Будто придавленная непосильной ношей. Трудно было поверить, что это та самая всегда жизнерадостная Нийда.

– Как жалкий паяц… Хватает Мерле за плечо. И держит, и…

У Силле глаза полезли на лоб…

Неужели Нийда… влюбилась в Воотеле? Возможно ли это? До сих пор они собирали вместе своих букашек и таракашек и все было просто и ясно. А теперь вдруг… Ой-ой-ой!

И Воотеле ничегошеньки не знает и дурачится. И лучше, если не знает. А то еще выпятит грудь, как петух на обложке бабушкиного букваря, распушится и закукарекает. Вроде Ивара из параллельного класса – бывают же на свете подленькие души, – в прошлую зиму объявил при всех, что, знаете ли, Эльви по уши влюбилась в него, сама сказала, когда он провожал ее домой, и целоваться полезла… Да-да! Жуть, какие бывают иногда мальчишки, как громкоговорители на улицах…

Воотеле, может, так и не поступил бы. Хотя ясно, что он ничего еще не знает. Да и откуда ему знать, если до сегодняшнего дня об этом не знала ничего даже она, Силле, которая все же с первого класса дружит с Нийдой и которой Нийда всегда открывала душу.

Что, кроме любви, заставляет человека всякие мелочи и пустяки возводить в трагедию? И в книгах приходилось об этом читать. Если захотеть, можно привести сколько угодно примеров странности влюбленных.

Да, но… ведь любовь должна окрылять человека, а не делать его мелкой букашкой!

Но с другой стороны, разве то, что причиняет Нийде горе, такая уж мелочь? Может, человек, который еще никогда не был влюбленным, рассуждает так по чистому неведению и неопытности? И вообще то, что для одного большое горе, – для других может быть маленьким горем. Все зависит от устройства души. В самом деле. Если представить, что человеческая душа подобна ситу – у одного она пореже, у другого почаще, – тогда ведь и получается: что́ из редкого сита просеется, то в частом сите задержится…

Мысли Силле прервал голос подружки:

– Скажи, как это можно? Еще вчера прибегал показать мне невиданного жучка. А сегодня… Сегодня приходит и садится на стул, на котором сидела Мерле…

– Он же собирался рассказать тебе о химическом языке муравьев. Помнишь, с какой радостью он сообщил тебе, что мастер тарного цеха мюрмеколог? – осторожно вставила Силле.

– Это да. Но как он потом подмигнул ей, когда сунул бутерброд к себе в карман! Разве так можно? Он же роняет себя в моих глазах.

На это Силле ничего не могла ответить.

Ей хотелось сказать подружке что-нибудь такое, от чего Нийда снова бы распрямилась и вскинула голову. Но что?

Силле села и стала сыпать на руку подружке теплый песок.

– Я жалею уже, что пошла работать на фабрику! – вздохнула Нийда. – Деньги на поездку я бы заработала и в другом месте. И вообще захочется ли мне теперь ехать вместе с орнитологами на острова, если Воотеле тоже поедет…

– Ну что ты! – Силле обняла подружку за плечи. – А я не жалею. Осталась без Крыма, чтобы почувствовать себя взрослой. Но сегодня – ты же слышала! – Мерле мне растолковала, что я все еще несовершеннолетняя, что выполняю только малышовую норму и при этом по-детски восторгаюсь. Значит, сегодня был не мой день. Да и твой день тоже впереди. Идем купаться!

14

Какое странное противоречие: ты уже взрослая, ходишь на работу, но смелости в тебе, оказывается, в сто раз меньше, чем было в десять лет. Тогда ты без всякого заявлялась к Индреку и выкладывала ему все без обиняков. А теперь робеешь, как заяц, даже элементарная вежливость не под силу. Ну что тебе стоит пойти и справиться у Индрека о здоровье матери? Обычный вопрос.

На фабрике этого не сделала. А дома? Спросила бы ты сейчас, встреться он тебе в воротах?

Конечно же, нет. Ведь немеешь, как рыба.

Так рассуждала про себя Силле по дороге к дому.

В подъезде она заметила, что сквозь дырочки почтового ящика рядом с газетой проглядывало что-то сине-красное.

Авиаконверт! Письмо!

Тут же у входа Силле оторвала край конверта и пробежала глазами написанные размашисто на одном листке слова матери, на другом – нанизанные спокойными ровными буковками отцовские строчки.

Родители были очень довольны Крымом… тенистый Симферополь… в натуральную величину сказочные богатыри в парке Пионеров… дальше на вертолете… солнечная белоснежная Ялта… соленое море… обжигающие камни… интересные люди…

Но у обоих была одна забота: «Как ты там… может, ты… не сделала ли ты… смотри ты… возможно, ты… не вздумай ты… будь ты…»

В конце маминого письма Силле прочла:

«Стало ли матери Индрека лучше? Привет Индреку!» Отцовская предпоследняя строчка гласила: «Что делает Индрек, как здоровье его матери?»

Так. Теперь она уладит разом все дела. С письмом в руках Силле направилась к Индреку. Смелости у нее теперь было на семерых: родители просили узнать о здоровье матери, требовалось передать их приветы.

Ответом на звонок была тишина.

Может, Индрек в больнице? Два дня назад ему позволили провести возле матери несколько минут. Возможно, теперь ему разрешили побыть дольше? После работы его вообще не видно дома. И лишь порой поздно в квартире слышится насвистывание. Что это за отлучки?

Силле вернулась в комнату, распахнула окно, уселась так, чтобы можно было видеть калитку, и принялась писать ответ родителям. О себе и своей работе сообщала только хорошее и радостное. Шестую страницу она начала так:

«Позавчера у нас в доме произошла неприятная история. Какая-то женщина из больницы…»

Бойко бежало перо, пока не достигло места, где надо было писать о здоровье матери Индрека. Индрек все еще не являлся.

Уже полдесятого.

Вечерний ветерок надувал занавески и разносил остро-сладкий запах японской сирени. Медно светились под закатным солнцем верхушки сосен. От них на стены падал желтый отсвет. В комнате чувствовалась прохлада, хотя днем стояла необычная жара. Вообще-то ждать Индрека лучше всего было во дворе.

Силле побежала в сарай, вынесла шланг и открыла кран. Шланг набухал и извивался, струя воды разлеталась тысячами капель, которые шурша обрушились на траву и наклонившиеся цветы.

Скрипнула калитка. Силле вздрогнула, и струя метнулась к макушке сосны. Силле повернулась спиной к калитке. Прежде чем Индрек не поздоровается и не пожелает успеха в работе, она не оглянется. Не то подумает еще, что его дожидаются. Просто день был очень жарким, анемоны совсем поникли – самое время полить. Каждому ясно, что человек вышел только за этим.


Не поворачивая головы, Силле прислушалась. Шорох и плеск воды заглушали шаги. Она напрягла слух. Индрек, должно быть, совсем рядом, уже за спиной. Сейчас он скажет… сейчас…

Руки держали шланг неподвижно, и вода устремлялась в одно место. На траве образовалась уже большая лужа.

Силле не могла дольше сдерживаться и глянула в сторону дома. Мелькнул серый свитер Индрека. Затем дверь медленно и тихо прикрылась.

Что же это такое?

Лужа на траве увеличивалась. Плеск воды все усиливался.

15

Силле решила утром поговорить с Эндлой. Но шедшие навстречу девочки на крыльце объявили:

– Что-то случилось. У бригадира совсем кислое лицо. Колет глазами, как иголками. Лучше не смотреть.

Эндла стояла возле двери. На осунувшемся лице бригадира не было даже подобия улыбки. Вместо узких губ лишь розоватая черточка. Эндла безмолвно кивала на приветствия, взмахом руки указывала, чтобы все шли к пианино. Возле столов никого не было. Девочки смущенно шушукались, наперебой высказывали предположения:

– Украли…

– …вынесли коробки…

– Слишком много едят…

Непроницаемо-серьезный взгляд Эндлы будто ножом обрезал громкие разговоры и смех шедших на работу школьниц. Наконец все были в сборе, и Эндла велела девочкам построиться в ряд.

– Будем маршировать? – спросил кто-то недовольно.

Бригадир не ответила. Она встала в голове строя и попросила следовать за собой.

– Прошу соблюдать тишину, не разговаривать, – сказала Эндла.

Оторопевшие от необычного требования девочки неслышно направились следом за бригадиром. Эндла подошла и остановилась возле рабочего места Силле и указала рукой под стол. Ничего особого там не было. Стояла коробка для бракованных конфет. Силле и Нийда по очереди высыпали ее содержимое в ящик возле пианино.

– Ну и что? – удивились девочки.

– Поиграем в воображаемую игру «На выставке»?.. – сказала Хийе.

– Лучше посоревнуемся, кто дольше промолчит, – подсказал кто-то.

Эндла еще раз попросила не разговаривать и внимательно приглядываться. Она обогнула стол и указала на место, где работала Хийе. Возле коробки для брака валялись конфеты. Три или четыре конфеты были раздавлены, несколько еще оставалось нетронутыми. Здесь же валялись затоптанные этикетки и смятые бумажки.

Эндла отступила на шаг и указала на рабочее место Мерле. Под столом было чисто. Зато следующее рабочее место выглядело еще хуже, чем у Хийе. И не только под столом, но и на столе и вокруг стола.

Девочки засуетились и забегали беспокойными взглядами по столам, которые остались непроверенными. Блондинка по прозвищу Ангел, девочка из другой школы, выскользнула из строя и побежала убирать свое рабочее место. Эндла вернула ее назад, и обход продолжался.

Наконец бригадир снова подвела всех к пианино и спросила:

– Что вы теперь скажете?

– Серьезная педагогика, – проронил кто-то.

А Хийе добавила, что этот урок можно было бы провести не за шестнадцать, а всего за одну минуту.

– Мы не детсадовская малышня, чтобы нас водить за ручку по кругу. За это время мы могли бы расфасовать сто коробок.

– Здесь я бригадир! – пересиливая шум, который вызвали слова Хийе о ста коробках, крикнула Эндла. – И я отвечаю как за ваши коробки, так и за чистоту и расход материала. А теперь быстро навести порядок! Скорее! Обещала прийти заведующая участком.

Девочки бросились врассыпную.

Силле стояла на месте и думала: сказать сейчас или подождать? А чего ждать? Разве отношение бригадира к ним переменится через час или два?

Из проведенного только что урока Силле ясно поняла, что Эндла Курма не считает их своими коллегами. С коллегами так не обходятся.

А может, на ее отношение к ним влияет то, что Эндла Курма сама новичок, первую неделю работает бригадиром, всего лишь года на два старше своих подчиненных, вот и боится за свой авторитет. Возможно, это и заставило ее провести весь этот парад, чтобы девочки почувствовали, кто здесь начальник.

А может, новоявленная начальница сама нуждается в таком утверждении? Может, она всегда щиплет себя за ухо, когда появляется в бригаде, – мол, не сон ли это: двадцать пять сверстниц под моим началом!

По самоуверенному наклону головы и победному взгляду нетрудно было понять, насколько Эндла Курма довольна результатом смотра.

«Здесь я бригадир. И я отвечаю…»

Но если и на предложение о перестройке работы скажет, что она тут бригадир и она отвечает сама… Что ж, в эстонском языке достаточно слов, чтобы ответить, подумала Силле. Однако решила еще раз взвесить все и направилась на свое рабочее место.

Хийе прибирала под столом и ворчала:

– Кто вернет мне потерянное время? Почему бригадир испытывает на нас свою педагогику? Прежде чем впустить в помещение работниц, она должна все по пунктам разъяснить.

– Лучше помолчи! – сказала ей Мерле. – За свою грязь вини только себя.

Хийе выбралась из-под стола. Косынка ее сползла набок, правая щека была поцарапана.

– Может, т о в а р и щ  б р и г а д и р посмотрит собственными глазами, тогда будем браться за работу! – крикнула она через весь зал, и было непонятно, то ли в ее голосе прозвучала готовность работать или это была сдержанная насмешка.

Быстрыми шажками бригадир Эндла Курма подошла к Хийе.

– Хорошо! Посмотрим! – сказала она деловито. – Прекрасно! Из вас получится толк.

Теперь вскочила Силле. У нее было такое ощущение, будто осталась последняя секунда, чтобы высказаться, и что если она не воспользуется ею, то другой возможности уже никогда не представится. Она уперлась руками о стол и выпалила:

– А не следует ли нам пойти в цех и познакомиться с работой молодых фасовщиц? Может, поучимся чему-нибудь. Что вы думаете о конвейере? Если бы мы работали по ленточной системе, могли бы мы делать больше или нет?

Эндла Курма повернулась к Силле и некоторое время молча смотрела на нее, будто мысленно повторяла ее слова.

– Что я думаю? У нас сейчас страшная запарка. Поэтому вас и взяли на работу. Не ради экскурсий по фабрике. На производственной практике успеется. «Ленточная система»… Одно дело в цехе. Там работает конвейер. Там лента передвигает коробки. А здесь?.. Двигать коробки по столу нельзя. Исцарапаете их и перемажете. Напоминаю: вы работницы временные, и начальство, определяя вам норму, учло это.

– А если мы поделим работу на четверых? – упрямо продолжала Силле. – Двое с одной и двое с другой стороны стола?

– Благодарю покорно! – крикнула Мерле. – Меня можете не считать. Я не собираюсь делить свои коробки с теми, кто не в силах выполнить норму. Пусть каждый работает за себя.

Брови у Хийе зловеще сошлись.

– Ты совершенно не думаешь о коллективе, – заявила она.

– Для меня это очень серьезно, – тихо сказала Мерле и громко повторила: – Пусть каждый работает за себя!

– Девочки! – хлопая в ладоши, воскликнула Эндла Курма. – Хватит разговоров! Надо браться за работу. Сегодня и так много времени ушло впустую.

Она поспешила удалиться. Лишь спустя часа два вернулась и подошла к Силле.

– Утром вы спросили, что я думаю, если разделить операции между четырьмя фасовщицами. Попробуйте! Если получится, то и другие смогут работать так же.

– Я выхожу из игры, – мило улыбнулась Мерле бригадиру. – Справлюсь с нормой и без этого.

– Хорошо, Мерле, как хочешь, – сказала Силле. – У нас тут девочек хватает. Согласится кто-нибудь другой. А если ничего не выйдет, то опять станем работать как раньше.

– Что вы хотите попробовать? – раздался за спиной Силле голос Индрека. – Вводите какую-нибудь рационализацию?..

Силле изумленно посмотрела на него: откуда такой неожиданный интерес?

– Угадал? – засмеялся Индрек. – Ну что ж, семейная слабость дает знать. Ее отец знаменитый рационализатор на машиностроительном заводе.

Последнее замечание предназначалось для бригадира.

– Перестроим чуточку нашу работу. С сегодняшнего дня у нас будет своя бригада в бригаде, – вместо Силле ответила Эндла Курма.

– Бригада в бригаде? Сколько же в этой бригаде человек? – спросил Индрек.

Он положил руку на спинку стула, на котором сидела Силле, и заглянул ей в лицо, давая понять, что именно от нее ждет ответа.

Мерле не спускала глаз с Индрека. Вдруг она вскочила.

– Нас четверо! Я, она, и она, и она тоже, – Мерле показала на себя, на Хийе, Нийду и наконец на Силле.

Силле с удивлением уставилась на Мерле.

– А ты уверена в себе? – спросила она.

Прежде чем Мерле успела ответить, Эндла Курма сказала:

– Как я сейчас решила, так пусть и будет. Пока не увидим результатов.

– Как же вас теперь величать? Бригадой в бригаде? – снова у Силле спросил Индрек.

– Бригадочкой, – быстро нашлась Мерле.

– Четверней! – крикнула Хийе.

– Может, уж лучше квартетом? – предложила Силле.

Эндла Курма распорядилась:

– Квартет – это разумно.

…Перед обедом Индрек и Воотеле принесли квартету вместо «Рыбака» конфеты «Мухумка» и коробки. Сразу же начался раздор и в бригаде, и в квартете.

– Почему они будут укладывать новый сорт, а мы должны возиться со старым? Почему им предпочтение?

Эндла Курма объяснила, что завтра все будут заниматься новым сортом. Квартету же незачем учиться работать по-новому с «Рыбаком» только полдня, а завтра начинать с «Мухумки».

Все поняли, успокоились и отправились обедать.

Зато квартет лишь теперь разошелся по-настоящему.

– Что это за коробки! Верти до седьмого пота, прежде чем сложишь, – звенело сопрано Мерле.

Хийе подхватила:

– Какая трата времени! «Рыбак» в тысячу раз лучше. Знай бери, укладывай. А эти чуда-юда – коробки-уродины… Тьфу!

Сердце у Силле колотилось: распадается квартет! Идти одной против двух трудновато. От Нийды пользы сейчас никакой. Она занята своими странными и непонятными сердечными делами. Бригадира рядом нет – ее опять позвали к телефону.

Дуэт Мерле и Хийе продолжается.

Силле сложила коробку и с интересом рассматривала мухумскую девушку и ее расцвеченную яркими солнечными красками юбку.

– Девочки! Посмотрите, какой же красивый рисунок! Неужели он вам не нравится?

– Ну и логика у тебя! Я говорю о потере времени, а она – о красоте, – удивилась Хийе, и Мерле тоже проворчала, что красота тут ни при чем.

В висках у Силле застучало.

– Нет, причем! – воскликнула она. – Красивую коробку заполняешь с бо́льшим удовольствием, чем некрасивую. Вы сами привереды, ищете в магазине красивую коробку и ворчите, если коробка некрасивая. Вообще… не возьму в толк, почему вы пошли работать? Ведете себя как… дети! Разве вас взяли расфасовывать только «Рыбака»? Все нужно делать.

Она перевела дух и тихо обратилась к Мерле:

– Сама говорила, что хотела бы месяц поиграть во взрослую, но ты не знаешь этой игры. Не получается. Для тебя это слишком тяжело, должна еще подрасти.

Мерле ответила еще тише:

– Игра, может, и правда не получается, потому что незачем играть во взрослую, если уже должна быть взрослой.

Силле смерила ее долгим взглядом. «Должна быть…»

Мерле ответила на это усмешкой и поспешила объяснить:

– Акселерация… Сама знаешь! Мы становимся ростом выше, чем в наши годы были родители. В первом классе мы учили буквы и читали по складам, а теперь уже в детсаде пишут диктанты, да еще со сложными словами. Если, конечно, я не ошибаюсь, – добавила она и повернулась, чтобы послушать бригадира, которая как раз говорила девочкам, что любое обновление и переналадка работы на первых порах вызывают конфликты. Что со временем придется расфасовывать семь разных сортов. Что каждая следующая расфасовка будет сложнее предыдущей. Что коробка «Тыравере» – домик, и все башни и домики девочкам придется складывать из резного картона.

– О-ох! – Мерле с надеждой посмотрела на Хийе, но у той было такое выражение, будто она вместо конфеты хватила горчицы.

У обеих был до того забавный вид, что молчавшая до сих пор Нийда громко расхохоталась.

Усмешка на лице Силле быстро погасла. Силле представила себе на столе девяносто домиков и то, как она будет их складывать, наполнять и закрывать.

– Да, но… как быть с нормами? – тихо спросила она.

Эндла Курма успокоила: у каждого сорта свои нормы. А Мерле вдруг решительно заявила, что она эти башни и дома строить не станет.

– Что за детский сад! – вздохнула бригадир и разрешила самим решать, кому чем заниматься.

Готовить коробки досталось Хийе, сортировать конфеты – Нийде, укладывать – Мерле, а взвешивать Силле.

– У кого выдастся свободная минута, тот будет наклеивать этикетки, – сказала затем Эндла Курма и заспешила на обед.

Неожиданно все пошло очень складно. Явно тут помогла быстрота, с какой Хийе научилась сворачивать коробки. Помог интерес, который вызывали эти «чуда-юда», а также то, что работа была поделена на четверых.

Особенное внимание и любопытство проявила Мерле. Она даже стала дружелюбнее к Силле и терпимее к новой работе. Появились снисходительные нотки взрослого, согласившегося поиграть с детками в их игру.

Пришлась ли Нийде по душе работа по-новому или нет, Силле понять не могла. Ушедшая в себя и неразговорчивая подружка была непривычной и неприятно-чужой для Силле, которой уже начинало казаться, что Нийда заболевает. Но и Воотеле выглядел таким же кислым.

От квартета он явно держался в стороне. Всякий раз, едва появившись, тут же исчезал.

Казалось, Воотеле с Индреком поменялись ролями. Индрек после создания квартета только и делал, что подходил к девочкам, останавливался и смотрел. А однажды даже спросил, как подвигается работа по-новому.

– Хорошо идет, – ответила Силле и начала объяснять: – Нового тут мало. В масштабах нашей фабрики такое разделение труда – анахронизм.

– А если глянуть на дело с высоты всего производства… – улыбнулся Индрек.

– Тогда трижды допотопнее! – незамедлила вставить Мерле.

– У нас в бригаде это, во всяком случае, новость, – сухо сказал Индрек и ушел.

«Оправдался бы наш квартет! – мысленно пожелала Силле. – Тогда в следующую неделю уже вся бригада работала бы так. Что может быть лучше?»

А все же на фабрике работать здорово. На уроках труда не чувствовалось, что эта работа такая интересная и творческая тоже. Она казалась механической и скучноватой. Но теперь ясно, что и тут человеческие мозги не заржавеют от бездействия, и вообще здесь все так, как и должно быть на настоящей работе.

Когда же Силле без передышки два часа подряд повзвешивала коробки, то призналась себе, что все-таки изо дня в день совершать одни и те же три-четыре действия она бы не хотела. Надоест. Наскучит. Надо что-нибудь придумать, чтобы, например, одну неделю кто-то взвешивал конфеты, другую – укладывал их в коробки, третью – сортировал, а четвертую – делал коробки. Тогда бы работа не была однообразной.

Если все пойдет хорошо, на следующую неделю можно будет завести об этом разговор. А пока придется управляться со своим теперешним заданием. Ах да, еще этикетки!

Бригадир, правда, сказала, что этикетки должен наклеивать тот, у кого выдастся свободное время. У Хийе оно выдалось. У нее уже целая куча готовых коробок. Но как ей напомнишь? Она сейчас в таком азарте. Собирается даже на утро наделать коробок, чтобы Мерле сразу же занялась расфасовкой, а у Силле было бы что взвешивать. Другое дело, если Хийе сама вспомнит слова бригадира. Или если бы их вспомнила Нийда. Но ее лучше не трогать. Пусть перегорит. Хорошо, хоть с работой справляется.

Да и сколько там этикетки займут времени…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю