355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сильвия Палмер » Опасная любовь » Текст книги (страница 7)
Опасная любовь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:37

Текст книги "Опасная любовь"


Автор книги: Сильвия Палмер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Бен Хаксли, как галантный кавалер, налил Филлис бокал вина.

– Получилось уютно и очень уединенно. Жаль только, что драпировки не пропускают свет.

– Днем сюда проникает достаточно света, – сказала Валери.

Она оглядела свою просторную гостиную. Гостей собралось довольно много: общие друзья и ближайшие соседи.

– Тебе нужно сделать еще что-нибудь в этом духе, – продолжала Филлис. – Получилось неплохо.

– Да, – согласилась Валери, – мне тоже понравилось.

Ей занавески понравились не только с практической точки зрения, но и с эстетической. О фотографиях, послуживших толчком к этим переменам, она старалась не думать, но они то и дело всплывали в памяти, вероятно, потому, что разговор крутился в основном вокруг новых занавесок.

– Между прочим, у меня целых две комнаты завалены сокровищами, собранными на блошином рынке и на распродажах. Я давно собираюсь пустить их в дело и использовать для оформления интерьера, да все руки не доходят.

– Так выдели время, – сказала Филлис. – Я давно твержу, что ты слишком много работаешь.

– Говорил горшок чайнику: да ты чумазый! – фыркнул Майкл.

Валери, пока друзья обменивались колкостями, посмотрела на дверь. Придет ли Дэн? Она надеялась, что придет. Одеваясь к вечеринке – Валери выбрала расклешенную юбку и блузку без рукавов, отделанную вышивкой, – она все время представляла, как Дэн увидит ее в этом наряде и какова будет его реакция.

Майкл взял Валери за руку и потянул на свободный пятачок.

– Давай потанцуем.

Стоило им начать, как к ним стали присоединяться остальные, в том числе и Филлис с Хаксли. Валери смотрела на подругу с легкой завистью: она многое отдала бы, чтобы вместо Майкла ее сейчас обнимал Дэн. Но она не собиралась унывать и портить своим дурным настроением лучшей подруге день рождения. Как только танец закончился, Валери потянула Майкла в сторону кухни.

С его помощью она быстро выложила на стойку тарталетки с салатами нескольких видов из местного магазинчика, выложила на овальное блюдо ломтики заранее нарезанного сыра различных сортов и насыпала в большую стеклянную миску крекеры, к которым полагался очень аппетитный на вид соус с артишоками. Бен Хаксли откупорил еще одну бутылку вина и взял на себя обязанности бармена.

– Налетай! – скомандовала Валери.

Она подняла бокал и провозгласила тост за здоровье и счастье именинницы. После того, как гости выпили и приступили к закускам, Хаксли поинтересовался:

– И что же за сокровища вы храните?

– Думаю, для вас они не представляют интереса.

– Как знать. Все-таки что там?

– Всякая всячина, декоративные безделушки, несколько акварелей, пара небольших картин маслом, но ни одного шедевра. Кое-какие личные вещи…

Хаксли заметно оживился.

– Какие, например?

Он непринужденно откинулся на спинку дивана и протянул руку за спиной Филлис. Валери мысленно взяла себе на заметку, что нужно будет потребовать от Филлис отчета, как в свое время Филлис с Майклом потребовали от нее. Она с удовольствием поменялась бы с Филлис местами, конечно, при условии, что на месте Бена Хаксли оказался бы Дэн.

– Кое-какая старинная бижутерия, стразы, небольшая коллекция вееров. – Валери подумала, что веера будут неплохо смотреться, если их расположить в живописном порядке на стене над кроватью. – Куча старых фотографий, которые я купила в основном ради рамок.

– Рамки оригинальные?

Хаксли не дождался ответа. Валери услышала урчание мотоцикла, затем звук оборвался. Пробормотав извинения, она вскочила и чуть ли не бегом бросилась к двери, но, спохватившись, замедлила шаг, глубоко вздохнула и стала ждать, когда в дверь позвонят. Когда звонок раздался, она в ту же секунду распахнула дверь и, как и ожидала, увидела Дэна. В руках он держал сверток, завернутый в золотистую подарочную бумагу.

– Прошу прощения за опоздание, – сказал он. – Искал подарок имениннице.

– Ничего страшного, ты опоздал не сильно, мы только что откупорили вино.

Запирая дверь, Валери каждой клеточкой ощущала на себе одобрительный взгляд Дэна. Она похвалила себя за то, что угадала с нарядом и распустила волосы.

– Пройдись передо мной, – тихо попросил Дэн. – Хочу посмотреть, как ткань ласкает твое тело, когда ты двигаешься.

От этих слов Валери ощутила легкое покалывание по всему телу. Быстрый взгляд на ту часть тела Дэна, что находилась ниже пояса, сказал ей, что он реагирует на нее так же остро, как она на него. Потертые джинсы ровном счетом ничего не скрывали! Валери выразительно подняла брови и выполнила его просьбу, при этом она не удержалась, чтобы не подразнить его, и слегка качнула бедрами. Дэн тихо застонал.

Валери вернулась к друзьям и со счастливой улыбкой объявила:

– Смотрите, кого я нашла за дверью!

Улыбке Филлис явно недоставало теплоты, но, к счастью, она воздержалась от комментариев. Хаксли протянул Дэну бокал вина.

– Для некоторых из нас ваше появление – сюрприз. Наша хозяйка не огласила нам список гостей.

– Еще сюрпризы будут? – спросила Филлис.

Валери предпочла отмолчаться и снова улыбнулась. Она не могла не замечать натянутости в отношениях между мужчиной, которого она желала, и ее лучшей подругой, но старалась делать вид, будто все прекрасно. Ей не хотелось, чтобы какие-то недоразумения испортили ей этот вечер, да и день рождения Филлис тоже.

– Предлагаю тост! – подняв бокал, воскликнула Валери. – Выпьем за хороших друзей, за весну, за радость жизни во всех ее проявлениях.

Все стали подходить к имениннице и чокаться с ней. Затем разговор плавно перешел к теме дней рождения. Гости стали рассказывать забавные истории, но Валери слушала вполуха: все ее чувства поглотила радость оттого, что Дэн рядом.

– Эй, неужели это тот самый Робин? – спросил Майкл, указывая в угол.

Валери проследила направление его взгляда и увидела крадущегося вдоль стены кота.

– Да, это мой мальчик.

– Он потолстел.

– О, Робин любит поесть.

Валери подошла к коту и взяла его на руки, чтобы продемонстрировать гостям, но Робин зарычал и стал вырываться.

– Славный котик, – заметил Хаксли. – Однако, кажется, не очень дружелюбный.

– Не знаю, что с ним в последнее время творится. – Валери прижала животное к себе и погладила, пытаясь успокоить. – Робин, малыш, все в порядке, никто не сделает тебе ничего плохого.

Но кот по-прежнему пытался вырваться. Валери ничего не оставалось, как отпустить его. Робин тут же пулей помчался к кровати и спрятался под ней.

– Наверное, его пугает толпа, – предположила Филлис.

Валери нахмурилась.

– Да, наверное.

Странное поведение кота оборвало шутки, в разговоре возникла пауза, и Валери решила, что пришло время подавать именинный пирог. Она достала из холодильника шоколадный торт, украшенный пышными шоколадными же розами, – Филлис обожала шоколад во всех видах – и зажгла свечи. Когда она выставила торт перед именинницей, вся компания нестройно запела «С днем рождения».

– Ты поставила все двадцать девять свечей! – ахнула Филлис.

– А что, я ошиблась, разве тебе не столько исполняется?

– Все правильно, дело не в этом. Я боюсь, что не смогу задуть столько свечей разом, и тогда желание, которое я загадала, не сбудется.

– А что ты пожелала? – полюбопытствовал Майкл.

– Ха, так я тебе и сказала!

В конце концов Филлис задула все свечи и с удовлетворенной улыбкой вонзила зубы в кусок торта. Гости выстроились в очередь и стали вручать подарки, которые Филлис тут же принялась разворачивать. Валери подарила подруге ночную рубашку леопардовой раскраски. Дэн, удивив Валери серьезным подходом к делу, вручил набор кофейных чашек оригинального дизайна. Бен Хаксли подарил Филлис гравюру из своей галереи, только без рамки.

– Так вот почему вы интересовались рамками, – догадалась Валери.

– Точно. Я не смог найти ни одной подходящей, поэтому решил, что лучше совсем без рамки, чем в какой попало.

– Хотите, я схожу поищу рамку? – предложила Валери. – Кажется, я помню, в какой коробке они хранятся.

– Ты собираешься пойти за рамкой прямо сейчас? – удивилась Филлис.

– А что, это займет всего несколько минут, а ты пока съешь еще кусочек торта. – Валери перевела взгляд на Хаксли. – Или потанцуй.

Валери встала, Дэн тоже поднялся и прошептал:

– Я с тобой.

При мысли, что ей удастся на несколько минут остаться наедине с Дэном, кровь побежала по ее жилам быстрее. Им хватит времени на несколько поцелуев, может быть, даже на нечто большее.

Валери пошла вперед, показывая дорогу. Они поднялись по деревянной лестнице на антресоль, с обеих сторон которой находились двери. Валери едва успела открыть дверь и включить маленькую лампочку, дававшую немногим больше света, чем ночник, как Дэн подтолкнул ее внутрь, развернул кругом и закрыл за собой дверь.

– Что ты делаешь? – пробормотала Валери.

– Помогаю тебе.

Он стоял за ее спиной, одной рукой прижимая ее к себе, в ее мягкие ягодицы упиралась его отвердевшая плоть.

– Э-э-э… коробки с вещами у тебя за спиной, так что если ты немного отойдешь назад…

– Не-а, мне и так хорошо.

Валери тоже нравилась их поза, но она помнила о гостях. Повернув голову к Дэну и слегка запрокинув ее, чтобы видеть его лицо, она прошептала:

– Позже.

– Нет, сейчас!

Ее сердце билось так сильно, что, казалось, ударялось о грудную клетку. Он просунул руки под ее блузку, словно хотел почувствовать биение ее сердца на ощупь. Но потом Валери поняла, что у него другие намерения: он приподнял ее груди снизу, быстро лаская их кончики подушечками пальцев. Жар накатывал на Валери волнами, но она прерывисто прошептала:

– Дэн… перестань…

Не могли же они заниматься любовью прямо над головами гостей!

– Тебе не нравится?

– Конечно, нравится.

– Вот и хорошо.

Он придвинулся еще ближе. Валери попыталась повернуться, но добилась только того, что они оба потеряли равновесие и упали на груду коробок. Дэн немедленно воспользовался ситуацией: он задрал на Валери юбку, и его руки двинулись вверх по внутренней стороне бедер. Когда ладонь Дэна легла на самое чувствительное место между ног, Валери тихо застонала.

– Сними их, – прошептал Дэн.

Снизу донесся какой-то шум. Валери замерла. Если они в ближайшее время не спустятся к гостям, все поймут, чем они тут занимались.

– Ну же, – поторопил Дэн. – Если ты хочешь, чтобы я прикоснулся к тебе по-настоящему, сними их.

– А вдруг кто-нибудь поднимется посмотреть, куда мы пропали?

– Ну и что? Полно, Валери, не бойся опасностей, учись рисковать, глядишь, это тебе еще понравится.

Валери посмотрела на него из-под полуопущенных век.

– А ты опасен, Дэн?

– А что ты предпочитаешь: чтобы я был опасным или нет?

Возбуждение Валери достигло предела. От желания у нее кружилась голова.

– Для тебя это только игра?

– Я знаю много игр, – ушел от прямого ответа Дэн. – Хочешь поиграть со мной?

Некоторые игры опасны, пронеслось в голове у Валери. А мужчина, который чувствует себя непринужденно в обществе мафиози, наверняка умеет играть и в такие. Опасность… Представляет ли Дэн реальную опасность? Или все это – невинная игра?

Пока Валери размышляла, Дэн сорвал с нее одежду и разделся сам и наконец вошел в нее. Наконец-то. Он наполнил ее, лаская, любя… И Валери пропала.

Мысль о людях на первом этаже отошла куда-то далеко и поблекла, вытесненная туманом страсти. Валери забыла обо всем и всех, кроме Дэна и того, что он делал с ней и для нее. Напряжение внутри нее нарастало по спирали, Валери предвкушала наслаждение, в котором давно себе отказывала, но мужчина, с которым она готовилась его испытать, был для нее даже важнее, чем удовлетворение, которое он мог ей дать – и даст, она была в этом уверена.

Волны наслаждения накатывали одна за другой, казалось, им не будет конца, но они стали стихать, только когда Валери почувствовала, что давление внутри нее ослабевает, и поняла, что Дэн догнал ее на пике наслаждения.

10

– У-уф!

Валери бессильно повалилась на Дэна, каждая клеточка, каждое нервное окончание в ее теле пели от удовольствия.

– Это еще цветочки, я еще тебе покажу, на что способен, – многообещающе прошептал Дэн.

Валери испугалась, что он начнет выполнять обещание прямо сейчас. Она неуклюже поднялась на ноги и тут только поняла, в каком она ужасном виде, нужно было срочно приводить себя в порядок.

– Думаю, нам лучше вернуться к гостям.

– Ну, если ты настаиваешь… – лениво протянул Дэн.

Он, не торопясь, встал и так же неспешно застегнул джинсы. То, что произошло между ними, должно было бы насытить и успокоить Валери, но, несмотря ни на что, у нее снова захватило дух от его волнующей мужественности. Дэн наклонился, поднял что-то с пола и протянул Валери.

– Думаю, тебе стоит это убрать.

Валери уставилась на кусочек персиковых кружев, который еще недавно был ее трусами, ее лицо и шею залила краска.

– Ты так прекрасна, когда смущаешься.

Никто еще не называл Валери прекрасной. Валери вообще считала, что внешность в человеке – не главное, куда важнее внутренне содержание, но почему-то ей оказалось на удивление приятно услышать комплимент Дэна, пусть даже оброненный вскользь, почти небрежно.

Когда они вернулись, Филлис воззрилась на них с бесстрастным – подозрительно бесстрастным – видом. Валери сразу почувствовала, что спокойствие подруги сплошь напускное и под ним скрывается неодобрение. Оно прямо-таки исходило от нее волнами, как холод или запах.

– А я думала, вы ходили за рамками для картин, – не без ехидства заметила Филлис.

Валери чуть не ахнула, она совсем забыла о рамках. Она постаралась взять себя в руки и как можно небрежнее ответила:

– Мне казалось, что я помню, где они лежат, но потом поняла, что ошиблась. Они как будто от нас спрятались.

– Долго же вы за ними гонялись, – буркнул Майкл. Редкий случай – с его лица исчезло привычное насмешливое выражение. – Мы уже собирались снаряжать поисковую экспедицию.

Что с Майклом? – удивилась Валери. Он же сам еще недавно уговаривал меня сойтись с Дэном поближе. Неужели моя просьба навести о Дэне справки так резко изменила его отношение? Ладно, это я обдумаю после, сейчас нужно умаслить Филлис.

– Филлис, прости, что так получилось, я обязательно найду эти рамки завтра.

– Ладно, прощаю. – Филлис зевнула. – Боюсь, мне придется покинуть праздник по случаю собственного дня рождения, я хочу спать.

– Как, в такую рань? – поразилась Валери.

Филлис поджала губы.

– Гм, между прочим, вы отсутствовали дольше, чем тебе кажется.

Валери покраснела. Филлис встала и принялась собирать подарки, Бен Хаксли взялся ей помочь. Майкл как-то странно посмотрел на Валери и довольно громко сказал:

– Думаю, нам всем пора по домам.

Его поддержали еще несколько человек, и гости начали расходиться. Глядя, как Филлис убирает в сумку видеокассету с новым фильмом, подаренную кем-то из гостей, Майкл сказал Валери:

– Между прочим, я закончил танцевальное видео для клуба «Субмарина», если соберешься посмотреть, дай мне знать.

– Обязательно.

Хаксли подошел попрощаться, его руки были заняты подарками Филлис.

– Спасибо за прекрасный вечер, Валери, и за то, что не забыли про меня.

Филлис обняла подругу.

– Спасибо, Валери. – Она покосилась на Дэна, стоявшего поодаль. – Береги себя, ладно?

Майкл, прощаясь, поцеловал Валери в щеку, потом приблизил губы к ее уху и тихо сказал:

– Завтра мне нужно с тобой поговорить. Наедине.

Валери показалось, что это прозвучало зловеще. Стараясь не выказать беспокойства, она перевела взгляд на Дэна. Тот заглядывал под кровать, где все еще прятался Робин. Еще один повод для тревоги, подумала Валери, в последнее время Робин ведет себя очень странно. Она проводила гостей до двери, когда ушел последний гость, к ней подошел Дэн. Сердце Валери забилось чаще, но она напрасно надеялась на повторение того, что произошло наверху.

– Мне тоже пора, – сказал Дэн.

Валери невольно спросила себя, не потому ли он уходит, что у них не осталось потенциальных зрителей? Дэн быстро поцеловал ее в губы и пообещал:

– Я тебе позвоню.

Слова, которых боится каждая женщина. Позвонит ли он ей теперь, когда получил от нее все, что хотел? Это Дэн, а не Брендон Чейз, напомнила себе Валери. И все же ей не удавалось до конца избавиться от неприятного ощущения.

– Звони, – разрешила она.

Дэн сел на мотоцикл и отъехал от дома. Валери провожала его взглядом, как сохнущая от любви девочка-подросток.

От любви? Неужели Майкл попал в точку? Валери гнала тревожные мысли. Сейчас ей не хотелось ничего анализировать, гораздо легче и приятнее было получать удовольствие от настоящего и не задумываться о будущем.

Как ни старалась Валери отбросить страхи, тревога, казалось, липла к ее коже и даже оставляла неприятный привкус во рту. И этот страх не имел никакого отношения к анонимным письмам или к фотографиям, от него невозможно было избавиться, заперев дверь или пригласив гостей. Валери боялась не за свою физическую безопасность, а за сердце.

Но на следующее утро Валери снова пришлось испытать страх иного рода – страх с примесью гнева.

Валери проснулась рано. Позавтракав, она отправилась на работу, хотя это был единственный день недели, когда в магазине был выходной. Приближаясь к перекрестку, Валери еще издали заметила каких-то людей с пачками листовок в руках, но, только подойдя ближе, поняла, что листовками засыпан весь тротуар перед магазином. Она подняла одну.

««Будуар» – гнездо порока, а его хозяйка – шлюха». Листок выпал из ослабевших пальцев Валери, но она наклонилась и подняла другой. Текст на всех был один и тот же. От обиды и бессильного гнева у Валери выступили слезы на глазах. О том, чтобы заниматься в таком состоянии делами, не могло быть и речи, и Валери побрела в кафе Филлис.

В кафе в этот утренний час было людно, персонал едва успевал обслуживать желающих позавтракать. Валери обратилась к официантке:

– Вы не видели, кто разбрасывал эти листовки?

Та отрицательно покачала головой.

– К сожалению, нет.

Валери снова перечитала листовку. К ней подошла Филлис. Заглянув через плечо подруги и прочтя текст, она сразу оценила ситуацию и деловито сказала:

– Валери, садись, я принесу тебе травяного чаю, и ты сразу успокоишься.

– Не нужен мне чай! – вспылила Валери, но все-таки села. – Я хочу знать, кто это сделал.

– Как насчет Голдстоуна? – подсказал мужской голос.

Валери вздрогнула и, оглянувшись, увидела Бена Хаксли. В руках он держал чашку с дымящимся кофе.

– Вы видели, как он это делал?

– Нет, но некоторое время назад он проезжал мимо магазина, проезжал очень медленно. Мне показалось, что он был весьма доволен.

– Мерзавец! – прошипела Валери. – Похоже, он всерьез вознамерился подорвать мой бизнес.

Филлис погрозила пальцем невидимому противнику.

– Ничего, когда-нибудь это ему аукнется.

– Не понимаю, – сокрушенно проговорила Валери, – я честно занимаюсь своим делом, не нарушаю никаких законов, что этот ханжа на меня взъелся? – Она была близка к истерике и с трудом сдерживалась, чтобы не разрыдаться. – Может, он рассчитывает сделать политическую карьеру за мой счет? Может, он собирается развязать кампанию борьбы за нравственность женского белья и на волне ее успеха стать лорд-мэром?

– Успокойся, – посоветовала Филлис. – Если хочешь знать мое мнение, Голдстоун – просто похотливый старикашка, видно, женщины им больше не интересуются, и его это бесит. А твой магазин лишний раз напоминает ему о том, чего он лишен.

– А может быть, он воспылал страстью к вам? – предположил Хаксли.

– Ко мне? – изумилась Валери. – С чего бы? Я самая что ни на есть заурядная женщина.

Хаксли задумчиво покачал головой.

– Это еще как посмотреть. Возможно, он умеет заглянуть под внешнюю оболочку и разглядеть, что у вас в душе.

Валери вскочила и потрясла в воздухе кулачками.

– Я ему покажу, что у меня в душе! Я ему все выскажу!

– Валери, сядь. Ты же не серьезно? – забеспокоилась Филлис.

– Как это не серьезно, разве похоже, что я шучу?!

Не обращая внимания на увещевания подруги и не слушая ее доводов, что не стоит спешить, нужно сначала все продумать, а потом действовать, Валери решительно направилась к двери. Ей не о чем было раздумывать, она хотела высказать все, что думает, и по возможности скорее.

Валери фурией влетела в офис Голдстоуна и притормозила лишь у стойки, за которой сидела молодая женщина.

– Голдстоун у себя? – спросила Валери, даже не поздоровавшись.

Секретарша заглянула в расписание и ответила вопросом на вопрос:

– Вы записаны на прием? Как ваша фамилия?

– Возмущенная избирательница!

Не дожидаясь разрешения, Валери обогнула стойку и шагнула к двери кабинета. Секретарша вскочила и испуганно завопила:

– Стойте, туда нельзя!

– А вы попробуйте меня остановить.

Распахнув дверь, Валери ворвалась в кабинет и оказалась лицом к лицу со своим противником. Голдстоун улыбался с таким видом, как будто только ее и ждал.

– Чем могу быть полезен, мисс Клейтон?

– Прекратите разбрасывать этот мусор перед моим магазином. – Валери помахала перед его носом листовкой и швырнула ее на стол.

– Зря взяли на себя труд принести ее сюда, я уже видел.

– Еще бы! Вы сами это сочинили или поручили грязную работу кому-то другому?

Голдстоун расправил плечи и выпрямился с видом благородного негодования.

– Мисс Клейтон, грязь – это по вашей части.

Валери хотелось его ударить или хотя бы швырнуть в него чем-нибудь тяжелым, но она тряслась от ярости и к тому же начинала чувствовать себя глупо. Филлис была права, следовало продумать свои действия, прежде чем врываться к Голдстоуну. Какой прок от ее визита? Ей не удалось застать его врасплох, и он не признался в содеянном, как она рассчитывала. Он чуть ли не наслаждается ее возмущением!

– Вот что я вам скажу, сэр: в эту игру могут играть двое. Если вы будете продолжать пакостить мне и я в результате останусь без работы, у меня появится достаточно свободного времени, чтобы развернуть против вас целую кампанию. Я… вы… вы лишитесь своей должности!

Седые брови Голдстоуна сошлись на переносице.

– Это что же, угроза?

– Считайте это предупреждением. Не играйте со мной в игры, вы не знаете, какие у меня влиятельные знакомые.

С этими словами она круто развернулась и, не оглядываясь, вышла из кабинета.

Влиятельные знакомые – да уж, сказано сильно. Какие у нее могут быть знакомства? Если только Бобби, кузен Джулии? Или, может, тот мафиози, клиент Дэна. Разумеется, ни к тому, ни к другому она ни за что не обратится за помощью. Ее слова были пустой угрозой, не более того.

Майкл застал Валери за канцелярской работой. Он присел на угол стола, за которым она сидела.

– Я кое-что раскопал про Дэниела Роуэна, – сказал он мрачно.

– Уже? – спросила Валери, не поднимая головы, хотя у нее пересохло во рту. – Как быстро.

– Похоже, его отношения с тем мафиози гораздо серьезнее, чем он пытается представить.

– Что-о? Уж не хочешь ли ты сказать, что Дэн – наемный убийца?

– Все не так драматично, но, похоже, что Дэн должен ему кучу денег.

– Карточный долг?

– Нет, ссуда на покупку недвижимости. В частности, и этого самого здания.

– То есть Дэниел – подставное лицо?

– Не знаю, – Майкл покачал головой, – могу только сказать, что он не брал ссуду в банке, как это обычно делается. Он получил финансирование из частных источников.

– И ты думаешь, что эти частные источники имеют какое-то отношение к преступному миру?

– В этом я тоже не уверен, – признался Майкл. – У меня нет доказательств, но говорят разное.

– Кто говорит?

Майкл помялся.

– Кое-то, кому я доверяю.

По выражению его лица Валери поняла, что большего она от него не добьется.

– И что мне прикажете делать с этой информацией? Какой я должна сделать вывод? Что Дэн связан с мафией и поэтому именно он виноват во всех тех неприятностях, которые со мной в последнее время случаются?

– Я этого не утверждаю, мне просто хочется, чтобы ты была осторожнее. Я тебя люблю и не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Вспомни, Валери, я не хотел этим заниматься, ты сама меня уговорила, и мне жаль, что я узнал не то, что тебе хотелось бы услышать.

– Да, я тебя уговорила, и теперь мне придется думать об этом больше, чем хотелось бы. – Валери вздохнула. – Ну почему это так сложно?

– Что «это»?

– Жизнь.

Конечно, Валери имела в виду любовь, но не смогла произнести это слово вслух. Оно было для нее слишком новым, непривычным, неопробованным, и Валери чувствовала себя неуверенно. Она не могла признаться в своих чувствах даже самой себе, а о друзьях и говорить нечего. Что, если слухи о Дэне правдивы? Вдруг Майкл наткнулся на правду и она на самом деле еще глубже и серьезнее, чем то, что он узнал?

– Привет, красавица.

Знакомый голос в телефонной трубке заставил Валери вздрогнуть.

– Привет, Дэн.

– Я о тебе думал.

Валери чуть не спросила, почему же он не позвонил раньше, но вовремя прикусила язык. Не хватало еще, чтобы Дэн решил, что она с нетерпением ждала его звонка.

– Я тоже… о тебе думала, – небрежно сказала она.

И не только хорошее, добавила Валери мысленно. После разговора с Майклом она была в замешательстве и не знала, что и думать.

– Можно мне тебя увидеть сегодня вечером?

А стоит ли вообще с ним встречаться? Сомнения боролись в душе Валери с желанием. Однако Майкл не узнал ничего конкретного, только слухи. Даже если Дэн действительно взял деньги в долг у мафиози, что из этого? Это даже не означает, что он совершил нечто противозаконное…

– Что ты предлагаешь? – осторожно спросила Валери.

– Я думал, мы могли бы сходить в клуб «Субмарина» на танцы, там сейчас показывают новое творение Майкла.

Рассудив, что Майкл вполне может находиться в клубе одновременно с ними, Валери решила, что свидание будет совершенно безопасным. Если только ей нужна безопасность… На всякий случай она предупредила:

– Имей в виду, что танцы начинаются очень поздно. Ты уверен, что завтра тебе не нужно рано вставать?

– Ничего страшного, отосплюсь, – заверил Дэн. – И обещаю сегодня вечером не бросать тебя рано. – Обещание прозвучало очень многозначительно. – Я заеду за тобой около девяти. И вот что, Валери…

– Что?

– Не надевай сегодня вечером белье.

С этими словами Дэн повесил трубку, оставив Валери в состоянии легкого испуга и отнюдь не легкого возбуждения.

Хватит ли ей смелости?

Поскольку с бумажной работой было покончено, она решила заняться витриной. Нужно придумать что-то новое. Валери взяла полотнище газовой ткани и занавесила им витрину. Полупрозрачная ткань хотя и заслоняла витрину от любопытных взглядов, но не настолько, чтобы совсем ничего нельзя было разглядеть, и это отвечало замыслу Валери. Она хотела, чтобы потенциальные покупатели исходили слюной и умирали от любопытства, а потом, когда витрина наконец откроется, бросились в магазин и стали покупать, покупать, покупать…

Единственная трудность состояла в том, что Валери еще не придумала новую экспозицию. Последняя выходка Голдстоуна и его приспешников разозлила ее и вызвала желание сделать новую витрину еще более смелой, сексуальной…

Мысли Валери вернулись к Дэну и его планам на вечер. «Не надевай сегодня вечером белье». Неужели он задумал овладеть ею прямо на танцплощадке? Можно, конечно, искушать судьбу, но всему есть предел. Конечно, она ничего подобного в жизни не сделает, Дэн тоже, она его знает. Знает ли?.. Несмотря на то что рассказал Майкл, Валери с нетерпением ждала новой встречи с мужчиной, пробуждавшим ее воображение и вдохновлявшим ее фантазии.

Валери выпрямилась и тут только заметила, что на улице перед витриной кто-то стоит. Очертания фигуры показались знакомыми, Валери узнала Стивена Финчера. По ее спине пробежал неприятный холодок. И двух дней не прошло, как Финчер в последний раз приходил за покупкой, и вот он снова здесь. Финчер жестами дал Валери понять, что хочет войти. Валери показала на висящую на двери табличку «закрыто». Финчер замотал головой и снова показал на дверь. Вот привязался! – с раздражением подумала Валери.

Хотя он и ценный клиент, Валери слишком неуютно чувствовала себя в его присутствии, чтобы оставаться с ним наедине. Она замотала головой. Финчер в ярости ударил кулаком по стеклу, Валери испуганно отпрянула. Ее терпение лопнуло. Она подбежала к двери и, не снимая цепочку, отперла ее и немного приоткрыла. Стивен Финчер оказался рядом буквально в одно мгновение. Войти в магазин он не мог, но поставил ногу между дверью и косяком так, что теперь Валери при всем желании не могла захлопнуть дверь перед его носом.

– Мистер Финчер, что вы делаете?

– Пытаюсь войти, что же еще.

Он налег на дверь, но цепочка была надежной, на всякий случай Валери уперлась в дверь плечом.

– Магазин сегодня не работает, разве вы не видите табличку?

– Табличка – для других.

– Ничего подобного, она для всех покупателей, в том числе и для вас.

– Так вы что же, не хотите меня впустить? – Судя по тону, Финчер сам еще не определился, что лучше: просить или требовать.

– Нет, я вас не впущу, – решительно заявила Валери.

Финчер решил, что лучше действовать напором. Он воинственно задрал подбородок и потребовал:

– Но мне совершенно необходимо сделать покупку. Николь понадобилось новое белье, и я бы не отказался от игрушек, которые вы предлагаете. Мне… то есть ей они понравятся.

Валери заставила себя вежливо улыбнуться.

– Очень сожалею, но сегодня магазин закрыт. Даже для вас. Прошу вас, приходите завтра.

– Вы об этом пожалеете, Валери, – прошипел Финчер.

У Валери мороз прошел по коже. Голос Финчера подозрительно напомнил ей тот, который она слышала по телефону. «Ты от меня не скроешься»…

Финчер убрал ногу из щели и с видом оскорбленного праведника удалился. После его ухода Валери еще долго не могла успокоиться. Она пыталась заняться оформлением витрины, но в голове постоянно звучала угроза Финчера. Как он собирается ей отомстить? Что он может выкинуть? Сосредоточиться на работе не удавалось, и в конце концов она перестала даже пытаться.

Прежде чем идти домой, Валери решила вымыть руки. Рядом с раковиной лежала стопка журналов с голыми красотками. Валери брезгливо поморщилась. Интересно, кто их сюда притащил? Валери считала себя человеком широких взглядов, но не любила подобные издания, тем более столь откровенные, как журнал, который лежал в стопке верхним. Журнал был открыт на центральном развороте. Сама того не желая, Валери задержала взгляд на фотографии. Темноволосая девица была сфотографирована в прозрачном пеньюаре, ее ноги были расставлены, а пальцы…

Валери вспомнился снимок, на котором была запечатлена она в весьма схожей позе. Она густо покраснела от стыда. Чтобы не думать больше ни о журналах, ни о том, кто мог их здесь оставить, Валери включила воду.

Кто-то из арендаторов вел себя довольно шумно: до Валери доносился топот ног и звяканье металла о металл. Она намылила руки и стала думать, как одеться на свидание с Дэном. Нужно надеть нечто изысканное, и Валери уже знала, что именно. Дэн оценит ее наряд по достоинству…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю