355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шерил Вудс » Все за любовь » Текст книги (страница 7)
Все за любовь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 06:06

Текст книги "Все за любовь"


Автор книги: Шерил Вудс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

– Она здорово умеет скрывать свои чувства, – сказал он, зная из разговора, который был у них по пути в кино, насколько верно его замечание. – Она оценит наши старания. Я знаю.

– Что вы думаете? – обратился Тайрон к остальным.

– Мне нравятся праздники, – с надеждой проговорил Дэви. Как с самым младшим, с ним редко считались, но, имея на своей стороне Ивэна, он чувствовал себя более уверенно.

Ленни пожал плечами.

– Конечно. Почему бы и нет?

Остальные быстро согласились.

– А как же костюмы? Ведь на них бабки требуются?

– У меня есть бабки, – сказал Ивэн. – Мы отправимся прямо сейчас и выберем что-нибудь действительно потрясающее.

Кори знала, что что-то готовится. Она не была бы учительницей с семилетним опытом работы, если бы не знала, что у детей на уме. Всякий раз, как она собиралась поговорить с кем-нибудь из них, они спешили убежать, как маленькие испуганные зверьки. Когда же она буквально пригвоздила Дэви и попыталась выспросить его, Тайрон прилетел к нему на помощь до того, как она смогла вытянуть из него хоть слово. Она разразилась бранью, глядя, как они шли рядышком прочь от нее, и, конечно же, Тайрон наставлял Дэви.

Несмотря на все ее подозрения, она никак но ожидала того, что обнаружила на пороге своей квартиры в ночь накануне Дня Всех Святых. Перед ней была целая толпа привидений, гоблинов, героев космоса вместе с несколько переросшим кроликом. Все они несли маленькие пластмассовые оранжевые тыквы для угощений.

Она переводила взгляд с одного мальчика на другого, с полной серьезностью протягивала каждому конфетку, с энтузиазмом восхищалась их продуманными костюмами, пока не дошла до кролика. Она взглянула в немного разочарованные зеленые глаза, смотревшие на нее из белого искусственного меха, и стала смеяться. Затем внезапно она захохотала так, что у нее закололо в боку, а коробочка с гостинцами выпала из рук, и мелкие леденцы рассыпались по ступенькам.

– Кролик, – забормотала она, едва выговаривая слова между взрывами смеха. – Как чудесно! Эти болтающиеся ушки просто прелесть! Это на самом деле ты?

– Это все, что было на мой размер, – проворчал Ивэн. – Ты нас впустишь к себе или мы будем стоять здесь, как дураки?

– Я думала, что вы хотите продолжать праздновать.

– Мы и будем, как только ты присоединишься к нам.

– Присоединюсь к вам? – Мгновенно эта сумасшедшая затея представилась ей с другой стороны, и она совсем не была уверена, что все этой ей нравится.

– То ли еще будет, когда ты увидишь свой костюм, – с энтузиазмом воскликнул Тайрон. – это просто динамит. Ивэн, правда, сказал, что ты можешь в нем зад обморозить.

Она подняла голову и посмотрела в глаза, которые теперь быстро моргали.

– Да? – произнесла она тоном, в котором было много сомнений.

Он подал ей сумочку, подозрительную сумочку.

– Собирайся, – приказал он.

Кори прошла в спальню, открыла сумочку и достала оттуда рискованного вида золотой бюстгальтер, поддельный изумруд, сделанный точно по размеру пупка, и пару воздушных панталон, какие носят гаремные красавицы. Ее глаза расширились от ужаса, она бросила все эти принадлежности на кровать, как будто бы только что обнаружила, что они принадлежали жертве преступления.

Кори прошествовала назад в гостиную и решительным шагом направилась прямо к кролику. Она свирепо посмотрела на него.

– Если ты хоть на минуту мог подумать, что я надену это, а тем более выйду в этом из дома, то ты совсем рехнулся!

– Эй, парни, кажется, ей понравилось! – весело заметил Ивэн.

– Не понравилось! – твердо возразила она.

– Ну же, Кори. Иди собирайся. Мы зря теряем время. В местном центре будет вечер, и я обещал мальчикам зайти туда, после того как закончим ходить по домам.

Она недоверчиво уставилась на него.

– Ты действительно думаешь, что я появлюсь на публике в той… легкой, абсолютно прозрачной штуковине, которую ты принес?

– Должен признать, что мне больше бы хотелось, чтобы ты надела это для меня одного, – произнес он тихим голосом, так чтобы не слышали мальчики. – Я могу отправить их дальше и без нас.

– Ах, ты…

– Не говори так, любимая. Эти дети сейчас в таком нежном возрасте, что легко подхватывают дурные выражения.

– Полагаю, что они и меня могли бы кое-чему научить, – сухо сказала она. – А сейчас я с удовольствием бы воспользовалась их словарем. Думаю, он намного больше бы подошел для выражения моих чувств, чем те слова, которые я знаю.

Он улыбнулся. Ей это было видно через маленькое дыхательное отверстие, сделанное в маске на уровне рта. Она подумала, на заткнуть ли его и посмотреть, как он будет задыхаться у нее на глазах, но решила не подавать мальчикам дурного примера.

– Сколько тебе нужно, чтобы собраться?

– Без подготовки, я думаю, это займет не более десяти секунд.

– В таком случае мы даем тебе пять минут.

– Я не думаю, что вы принесли с собой и маску.

Он покачал головой:

– Невольницы из гарема не носят масок. Они носят вуали. Я думаю, что она лежит в сумке.

– В этой сумке нет ни одного лишнего кусочка материи.

– Возьми шарф.

– Очень опасное решение, – предупредила она, снова отправляясь в спальню. – Если он будет у меня в руках, я могу воспользоваться им, чтобы задушить тебя.

Глава 8

Битых две минуты Кори стояла перед большим зеркалом в своей спальне, глядя в шоке на свое отражение. В этом обнажающем тело костюме гаремной красавицы она казалась необыкновенно соблазнительной. В этой штуковине, несмотря на свой небольшой рост, она выглядела так, как будто бы устраивалась на работу в варьете Лас Вегаса. Ощущение от этого было самое странное.

Затем она подумала о том, как будет ходить из дома в дом, а потом весело направится в местный центр, о том, как между делом станет болтать с родителями учеников, одетая как секс-бомба, и ее снова охватила паника. Ей нельзя выходить в таком виде. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой раздетой. Золотистый бюстгальтер едва прикрывал ее полную грудь. Слегка присборенные штаны обхватывали ее мягко очерченные бедра, а затем, расширяясь вниз, заканчивались эластичными манжетами на щиколотках. На них пошло очень много бледно-зеленой ткани, но она была настолько тонка, что даже при слабом освещении просвечивала все изгибы ее ног. И, конечно же, был еще и огромный фальшивый изумруд, блестевший у нее на пупке, привлекая внимание к этой анатомической детали.

Она еще раз критически осмотрела себя в зеркале и решила, что скорее напоминает не секс-бомбу, а танцовщицу, исполняющую танец живота и испытывающую при этом нервное потрясение: лицо ее было таким же зеленым, как костюм.

Она порылась в ящике и нашла шифоновый шарф, чтобы закрыть им все лицо, оставив незакрытыми только сверкающие карие глаза. Она все время повторяла себе, что если Ивэн Томас может ходить по городу в костюме кролика, не чувствуя себя при этом идиотом, то и она может спокойно появиться в виде гаремной красавицы. Она подмигнула своему отражению, охваченная дрожью. Тут было, на что еще посмотреть. Она подумала, не могут ли за такие вещи выгнать ее из школы.

Она поежилась, затем в порыве вдохновения при поддержке простого здравого смысла схватила пальто, накинула его на себя и крепко стянула поясом. Ей, возможно, сложно будет объяснить в центре, почему она отказывается снять его, но в данный момент он очень подходит.

Когда она снова вернулась в гостиную в костюме, который был виден лишь ниже середины икр и выше шеи, в глазах Ивэна появился блеск очень сильного разочарования. Она злорадно улыбнулась ему.

– Готово, парни.

– Эй, Кори, нам хочется взглянуть на твой костюмчик, – проворчал Тайрон.

– Конечно же, хочется, – прошептал Ивэн ей прямо в ухо. В его голосе слышалось желание, отчего у Кори по позвоночнику пробежали искры.

– Когда рак на горе свистнет, – прошептала она в ответ. Громко же она сказала: – Может быть, попозже. Мне слишком холодно будет ходить с вами без пальто. У вас-то самих под костюмами надето множество одежек. А у меня ничего…

– О-о-о!

В восьми парах детских глаз загорелся дерзкий огонек, и одна пара зеленых взрослых глаз вспыхнула понимающе. Она посмотрела на всех них. Мужчины, наверное, всегда мужчины, несмотря на возраст.

– Вы же не хотите, чтобы у меня было воспаление легких, правда?

По выражению их лиц она поняла, что лучше было бы не затрагивать эту тему. По крайней мере, Ивэн знал множество способов, как можно ее согреть, и ни в одном из них не использовалось пальто.

– Даже не предлагай, – отрезала она, когда они выходили из дома.

– Я не произнес ни слова, – ответил он с возмущением.

– Да. Но я знаю, о чем ты думаешь.

– Надела на себя экзотический костюмчик и уже возомнила о себе, что можешь читать мысли, – поддразнивал он.

– Мне не нужно никаких особых способностей, чтобы знать, что у тебя на уме.

Он с сожалением затряс головой, и его поникшие кроличьи уши бешено запрыгали.

– А я-то считал, что проявляю удивительную выдержку.

– Послушай, ты можешь покрыть себя слоем свежей краски, но все равно будет видно, что ты из себя представляешь.

– Интересная мысль.

– Более оригинальная, чем твои.

– Я еще и не пытался осуществлять свои самые лучшие идеи на тебе.

– Не беспокойся, я уже тебе все сказала, – решительно возразила она, – ничего не выйдет.

Она не видела из-за маски, но чувствовала, что на лице его появилась самодовольная улыбка.

– Я бы не посоветовал тебе держать пари на это, любимая.

– Я не держу пари, я не игрок.

– Неужели? А мне показалось, что ты проявляла пагубную страсть к игре, когда бежала за мной по берегу. Грэди Льюис ясно дал тебе понять, что у меня не было настроения общаться с тобой, а тем более заключать какие-либо соглашения.

– Это совсем другое. Я рисковала ради мальчиков.

– Рано или поздно, Кори, любовь моя, тебе придется рискнуть и ради себя.

Кори снова поежилась, когда смысл его слов дошел до нее, и на этот раз ей стало холодно совсем не от прохладного вечернего бриза. Она не будет рисковать с ним своими чувствами, твердо решила она. Не будет, и все.

Они стали ходить от дома к дому. Кори и Ивэн держались поодаль, а мальчики подходили к дверям. Они получали огромное удовольствие от всего этого, даже Тайрон, который заявлял во всеуслышание о своем презрительном отношении к празднованию накануне Дня Всех Святых. К тому времени, как они пришли в центр, Кори уже настолько захватило всеобщее веселье, что она совсем забыла о своем рискованном костюме. Как только они вошли, Ивэн и мальчики отправились за пуншем, а она, окидывая взглядом полную народа комнату, украшенную черными и оранжевыми лентами, начала механически расстегивать пуговицы. Она уже сняла пальто с одного плеча, когда ее остановил свист нескольких мужчин. Она увидела лица некоторых из них, смотревших на нее с восхищением, заметила шокированное выражение у нескольких женщин, а затем поймала взгляд Ивэна. В его глазах было крайнее изумление и панический ужас. Он спешил прямо к ней, его отвислые уши бешено тряслись.

– Надень пальто, – зашипел он.

– Но ведь ты же сам выбирал костюм, – заметила она невинно. Разве тебе не хочется, чтобы я продемонстрировала его.

– Мне в голову не приходило, что он такой… такой…

– Открытый?

Он кивнул, уставившись на ее голый живот.

– Ивэн, – мягко сказала она, и голова его резко вскинулась. – Я не могу ходить здесь в пальто, люди подумают, что я спятила.

– Но они же видели твой костюм, то есть то, что называется костюмом. Может быть, они подумают, что тебе холодно, – произнес он с надеждой в голосе.

– Сомневаюсь. Здесь поддерживают температуру до 25° уже много лет.

– Тогда мы уходим, – решительно объявил он.

– Как же мальчики?

– Мальчики могут сами о себе позаботиться. Я только скажу им, что мы уходим.

Вдруг Кори почувствовала, что ей не так уж и хочется идти куда-то одной с Ивэном, во всяком случае, не теперь, когда она минуту назад видела блеск желания в его глазах. Если только кто– нибудь не напоит его ледяным пуншем, вряд ли его пыл охладится, а она была слишком чувственной и слишком легко одетой, чтобы выдержать сегодня атаку на ее чувства. Пока он занимался поиском мальчиков, она выскользнула из зала и почти бежала всю дорогу домой. Она успела сбросить костюм и надеть более подобающую и менее соблазнительную одежду к тому моменту, как Ивэн добрался до ее квартиры.

– Ты кое-что уронила, Золушка, – сухо сказал он, протягивая фальшивый изумруд.

– Оставь его себе, – ответила она, пытаясь сунуть ему в руки сумочку с костюмом. – Тебе ведь придется вернуть все это.

– А мне не позволят зайти за угощением? – спросил он разочарованно. – Сегодня все-таки ночь накануне Дня Всех Святых.

Кори встала на цыпочки и поцеловала его в белую мохнатую щеку.

– Не гуляй слишком поздно, – нежно сказала она, прежде чем закрыть дверь.

Она услышала его приглушенную брань, когда он уходил один в ночь, огромный кролик, ступавший шагами разъяренного атлета.

Она почувствовала себя немного виноватой, но тут же подавила это чувство, напомнив себе, что, по крайней мере на некоторое время, ей удалось спастись. В будущем ей нужно держать ухо востро с Ивэном. Он разбил в пух и прах ее тщательно разработанную тактику в отношении мужчин.

Однако в следующее воскресенье, не зная точно, как это могло случиться, она оказалась с ним вдвоем на побережье. Перед ними стояла корзинка с провизией для пикника, впереди у них был целый день, сулящий надежды. Ее глаза всматривались вдаль, силясь увидеть там Кэлвина, Ленни или Дэви – тех из мальчиков, кого она могла найти в столь короткий срок, после того как Ивэн позвонил ей и предложил поехать на пикник. Они обещали быть здесь не позже часа, а уже была половина второго. Маленьких предателей, должно быть, отвлекла война противоборствующих группировок.

Ивэн лежал, растянувшись на одеяле рядом с ней. На нем были выцветшие джинсы, обтягивающие узкие бедра и мускулистые ноги, бледно-голубая спортивная рубашка, открывавшая шею, и пуловер с вырезом углом более темного цвета, чем рубашка. Его русые волосы блестели на солнце. Ей как безумной захотелось дотронуться до его бедер, пробежать пальцами по широкой груди, коснуться руками его шелковистых волос. Она отвела глаза и глубоко вздохнула. Чего она действительно хотела, твердо решила она, так это чтобы мальчики поскорее пришли к ней на помощь! Пока она не наделала непоправимых глупостей.

Ивэн со спокойным видом ел виноград и рассматривал ее. Его зеленые глаза искрились едва сдерживаемым смехом.

– Отчего тебе так чертовски смешно? – раздраженно спросила она. Ее нервы были на пределе от необходимости сдерживаться, чтобы устоять против его чар. Он даже не пытался наброситься на нее. Что бы, черт возьми, случилось, если бы он действительно захотел соблазнить ее? Этот вопрос, решила она, почувствовав жгучую тяжесть в теле, лучше оставить без ответа.

– У тебя, – сказал он беспечно, – у тебя истерика.

– Как так?

– Ты похожа на одну из героинь немого кино, привязанную к рельсам и ожидающую помощи. – Его голос сделался глубже, и он прибавил драматическим тоном: – Роль в фильме «Опасности, коим подвергается жизнь Кори Рид».

Выражение его лица сделалось мягче, он взял ее за руку. От этого, как от взрыва, по всему ее телу побежали волны, начиная с головы, которая уже давно шла кругом, к дрожащим пальцам у нее на ногах. Если бы кто-нибудь измерил это потрясение, то приборы, наверное, показали бы не менее пяти баллов по шкале Рихтера. Целые деревни бывали разрушены при меньших толчках.

– Они не придут, Кори. На этот раз нет.

Ее глаза расширились, и она в панике смотрела на него.

– Что ты хочешь сказать?

– На этот раз я откупился от них.

– Что сделал? – Она попыталась вырвать свою руку. Она не хотела держаться за руки с предателем. Она совсем не хотела, чтобы Ивэн держал ее за руку. От этого она начинала дергаться и дрожать.

– Я откупился от них, – повторил он так же спокойно, как и в первый раз. – Как раз в эту минуту они все сидят где-нибудь в пиццерии и набивают свои животики пипперони с колбасками и зеленым перцем и обмирают от игры джаз-банда.

– Как ты мог? – воскликнула она в ярости. В ее глазах появилось отчаяние.

– Ты платила им, чтобы они были вместе с нами. Я сделал все наоборот и считаю, что поступил честно.

– Но ты же знал, что мне нужно, чтобы они тут были.

Он кивнул.

– Единственное, чего я не знал, так это почему. – Он провел пальцем по ее губам. Она затрепетала от этого легкого прикосновения. – Так почему же, Кори? Почему ты боишься того, что происходит между нами?

– Полагаю, что между нами ничего не происходит, – упрямо сказала она.

– Но ты же вся дрожишь?

– Это от ярости.

Он покачал головой.

– Не думаю. Мне кажется, что ты дрожишь потому, что я действую на тебя так же, как ты на меня.

– Ты на меня никак не действуешь, – произнесла она с жаром. – Я уже сказала: ты приводишь меня в ярость.

– И ты меня тоже. – Он нагнул голову и вопросительно посмотрел на нее. – Не приложу ума: почему так происходит? Должно быть, потому, что мы оба хотим того, чего не получаем.

– Не будь таким эгоистом.

Он улыбнулся ей ленивой дразнящей улыбкой. Эта улыбка насквозь прожгла ее и воспламенила.

– Поцелуй меня, а потом скажи то же самое, – сказал он.

Она отрицательно покачала головой. Их взгляды встретились, и по ее позвоночнику пробежала дрожь, как будто от ожидания чего-то. Нет, она ни за что не поцелует его, даже если бы он был единственным мужчиной на земле. Он жалкий обманщик.

Она вздохнула и постаралась отвести глаза от его теплого, ожидающего взгляда. Ничего не получилось. Он мог быть презренным обманщиком, оставаясь при этом самым привлекательным мужчиной из всех, кого она когда-либо знала… черт побери! Даже Карин заметила, что ее безнадежно влечет к нему, и это было еще до того, как они встретились. Теперь, когда она узнала его, устоять было практически невозможно.

– Поцелуй меня, – нежно повторил он, откидываясь назад и ожидая, не делая ни единого движения в ее направлении. Совсем как чертов султан, полулежащий на куче плюшевых подушек, самоуверенный и самовлюбленный! Она могла сделать это по своей воле, однако он, как и она, знал, что у нее совсем нет выбора. Несмотря на свой решительный протест, она хотела поцеловать его, хотела чувствовать на своих губах тепло его губ, хотела ощутить огонь, разливающийся по телу от прикосновения его языка. Она уже испытала однажды эти ощущения и хотела вновь почувствовать их, хотела убедиться в том, что тот пожар, который он зажег в ней прежде, был всего лишь случайностью.

Чтобы проверить это, она нагнулась и слегка прижалась губами к его губам.

Если она ждала, что этого будет достаточно, если хоть на секунду поверила, что на этом все кончится, то это было весьма опрометчивое суждение. Все только еще начиналось. Ласковое тепло превратилось в пламя, нежность переросла в голод. Сразу же уверенные чувственные руки Ивэна обхватили ее, привлекли к себе, прижимая ее быстро слабеющее тело к его твердому мужскому телу, затем скользнули вдоль ее позвоночника, помедлили на округлости ее ягодиц, нежно прикоснулись к бедрам, потом медленно поползли вверх, и все началось сначала. Ее тело жаждало его прикосновений, двигалось им навстречу, изгибалось, говоря ему лучше всяких слов, что она хотела его.

Все это время их губы продолжали страстный дуэт, нежный и медленный, исполненный нарастающего чувства.

– Ах, моя крошка, – вздохнул он, не отрываясь от этих губ, столь непривычных к поцелуям, что они уже опухли и болели и хотели еще. – Видишь, что я имел в виду. Мы созданы друг для друга.

Тело Кори верило ему, далее несмотря на то, что ум сопротивлялся возможности новой любви. Она хотела его так, как не хотела ни одного человека после Джереда. Действительно, если бы она признала очевидное, то созналась бы себе в том, что в надежных руках Ивэна, ощущая прикосновения его искусных чувственных пальцев, она испытывала те чувства, которых никогда не знала во время замужества. Она не понимала, почему не была даже уверена, нужно ли ей это. Она знала лишь то, что сейчас она хотела того, что давал ей Ивэн, хотела наслаждаться этим особым обещанием любви, сколько бы оно ни длилось.

Очень скоро настанет день, когда Рик вернется домой, и вновь ее жизнь будет отдана старым привязанностям. Но сейчас они были вместе с Ивэном, и она сохранит воспоминания об этом на всю жизнь.

У нее закружилась голова от его прикосновений и от того, что она наконец решилась. Она смело посмотрела в зеленые глаза, полные нескрываемого страстного желания.

– Да, – чуть слышно прошептала она срывающимся голосом.

Во взгляде Ивэна появилась нерешительность, его губы напряженно натянулись. Он боялся, что неправильно понял ее.

– А что был за вопрос?

– Если ты не помнишь, – сказала она, поддразнивая его, – то думаю, что ответ для тебя не имеет значения.

– Еще как имеет, – рявкнул он. – Мне это чертовски важно, если ты говоришь то, что я думаю.

Он заметил, что на этот раз она не колебалась и не сопротивлялась застенчиво.

– Я говорю, что хочу заниматься с тобой любовью.

– Правда? – прошептал он оторопело, не веря тому, что слышал и чего он так давно отчаянно хотел услышать.

– Да. Сейчас, – прошептала она, прижимаясь к нему для ясности.

– Леди, если вы еще раз это сделаете, то все случится прямо здесь и сейчас.

– Так что же?

Его глаза расширились. Он окинул взглядом тихое местечко, которое он выбрал для пикника, не предполагая, что тенистым соснам придется оберегать столь интимную близость, как та, которую, кажется, она предлагала ему теперь.

– Здесь и сейчас? – повторил он скептическим тоном. – Мы же умрем от холода.

– Такие вещи, похоже, не волновали тебя несколько дней назад, когда ты хотел, чтобы я разгуливала по городу почти без одежды.

– Я бы не выпустил тебя без пальто, – негодующе возразил он. Он улыбнулся ей и провел рукой по соблазнительной нижней части ее тела. – Я бы не позволил доброй половине мужского населения города пялиться на тебя, как это сделала ты в городском центре. Ты чуть-чуть не стала причиной беспорядков.

– Это было бы весело. Я никогда не останавливала уличное движение, тем более не вызывала беспорядков.

– У тебя превратное представление о том, что значит хорошо проводить время.

– Эй, это ведь ты выбрал костюм.

Внезапно Ивэна поразило, что снова Кори каким-то образом удалось повернуть все по-своему. Он удивлялся, как она сумела это сделать. Минуту назад он мог бы поклясться, что полностью держал ситуацию под контролем, что она отдавалась ему. Теперь же они как-то странно за разговорами удалились от этого.

Он посмотрел на нее. В его глазах было удивление.

– Мне это только кажется, или ты действительно так повернула дело, что я забыл о том, что совращал тебя?

Ее лоб наморщился, а губы испуганно изогнулись.

– Боже мой, надеюсь, что нет! – Она смело смотрела прямо ему в глаза, вызывая в нем бурю чувств. – Мне нужно что-то сделать, чтобы снова навести тебя на эту мысль?

– Ты бы могла снова поцеловать меня.

– Ах, да, – нежно сказала она. – Конечно.

Ее губы с трепетом прикоснулись к его, затем завладели ими, столь властно признавая их своей собственностью, как будто бы она ставила на них свои инициалы «КР». Он почувствовал, как его охватило жаркое пламя, затем повернулся. Теперь Кори лежала на спине, а он был сверху. В его взгляде был вопрос.

– Ты уверена, что хочешь этого?

– Чего: заниматься любовью или делать это здесь?

– Одно из двух. Нет, и то, и другое.

– Я совершенно уверена во всем, – медленно и твердо произнесла она. Для ясности она задрала вверх его свитер, вытащила рубашку и засунула под нее руки. Прикосновение прохладных пальчиков к его теплой коже лишило его способности сдерживаться.

Руки Ивэна начали скользить по ее телу, лаская грудь, которая казалась нежной, как теплый шелк под ярко-желтой спортивной рубашкой. Джинсы были быстро расстегнуты, стянуты и отброшены в сторону. Их тела под прохладным осенним ветерком прижимались друг к другу в поисках тепла, которое было им приятнее, чем лучи щедрого солнца. Кори вела себя в страсти именно так, как он и предполагал, отдавая все, на что было способно ее маленькое прекрасно сложенное тело. Она льнула к нему, ласкала его, окружая нежностью, которая была красноречивее тех слов, которые она сама все еще отказывалась произнести.

Даже трепеща в его объятиях, прижимаясь губами к его груди, прикасаясь к чувствительным до боли мужским соскам, исследуя самые интимные уголки его тела, она не говорила ничего, кроме его имени. Она повторяла его вновь и вновь, как заклинание. Даже когда, находясь на вершине страсти, он сказал, что любит ее, она просто крепче прижалась к нему, ее бедра приподнялись, чтобы встретить толчок его тела, и она всем своим существом радостно ответила па его бурное возбуждение. Ее глаза наполнились слезами, а во взгляде был такой благоговейный трепет, что он был уверен в том, что никогда не забудет этой минуты.

Когда она стала отодвигаться от него, он обнял ее еще крепче.

– Нет, любимая. Еще не все.

Он чувствовал, что вновь возвратился к жизни, что он снова хочет ее, и то же желание он прочел в ее глазах. Он увидел, как удивление, написанное на ее лице, сменилось выражением полного восхищения. Это был взгляд женщины, совершенно уверенной в том, что она смогла дать радость своему мужчине.

И снова их тела стали согласованно двигаться, выполняя древний ритуал, приобретший для него новое значение. Страсть, воспламененная только что открытой любовью, становилась горячее, бешенее, сильнее, чем все, что он мог себе представить.

Для этого нужна была Кори, так же как она была нужна, чтобы воспоминания о Дженифер наконец оставили его. Нужна была Кори, чтобы он наконец снова почувствовал себя цельным человеком.

И он знал в этот момент высшего просветления и трепетного единения, что, как бы ни сложилась его дальнейшая судьба, он никогда не отпустит ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю