Текст книги "Милые пустяки"
Автор книги: Шарлотта Хайнс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Посадив мальчиков в автобус, Лиз как раз собиралась немного посидеть в тишине и покое с чашкой кофе и книгой о восстановлении нормальной семейной жизни, но в это время зазвонил телефон. Боже, ну если это опять из клиники!.. Она схватила трубку, чуть не оборвав провод, и таким мрачным тоном прогромыхала «Алло!», что Кэрол – это звонила она – с удивлением спросила:
– В чем дело, Лиз? У тебя голос как у грешника в чистилище.
– Извини, пожалуйста! – поспешила объясниться Лиз. – Я просто думала, что это снова из клиники. Несчастный Джон даже не успел позавтракать из-за такого вот звонка с утра пораньше.
– И еще чего-то не успел, судя по твоему разочарованному тону, – по-дружески кольнула Кэрол. Лиз, однако, не удостоила ее ответом, и та продолжала:
– Я, собственно, звоню узнать, какое впечатление произвело твое новое белье.
– Прекрасное, – сообщила Лиз. – Я, кстати, как раз собиралась тебе сегодня звонить. – Она запнулась, не зная, как попросить Кэрол помочь ей в выборе обновки, не объясняя, зачем она ей нужна. Кэрол была ее близкой подругой, но даже с ней она совершенно не намеревалась обсуждать подробности своей интимной жизни. Элементарная порядочность по отношению к Джону запрещала ей это.
– Лиз, куда ты пропала?
– Никуда, я здесь. Я еду с Джоном в Вашингтон.
– Серьезно? – Кэрол была абсолютно ошеломлена. – И что же сказали близняшки, когда узнали, что домашний раб их покидает?
Лиз подавила вздох, вспомнив, что же именно сказали близняшки.
– Так вот, я подумала, – продолжила Лиз, игнорируя последний вопрос, – что раз уж я еду, не мешало бы немного поработать над своим внешним видом. Ну, я не знаю, купить там какие-нибудь новые вещи, косметику, всякое такое… Ты не пройдешься со мной завтра по магазинам в качестве, так сказать, эксперта?
– Поработать над внешним видом?! Лиз, что на тебя нашло? Сперва ты покупаешь новое нижнее белье, затем с неожиданной легкостью бросаешь детей на выходные, а теперь еще заводишь разговор о какой-то работе над внешним видом!
– Ну и что же тебе не нравится? Разве не к этому ты призывала меня многие годы?
– К этому-то к этому, но я никогда не верила, что ты последуешь хоть десятой части моих рекомендаций, – откровенно призналась Кэрол.
– Вот видишь, все-таки последовала. Ладно, будешь мне помогать или нет?
– Буду при одном условии – Джон не должен знать, что я помогала. Не хочу нести ответственность в случае, если обновленная Лиз ему не понравится.
– Договорились, заеду за тобой завтра в десять. Пока! – Лиз положила трубку. Она была преисполнена решимости. Последнее, что оставалось сделать в теоретическом плане, – это проштудировать главы книги о способах изменения собственного образа. Потом можно смело браться за дело. Она улыбнулась своим мыслям… Ах, послезавтра Джон не узнает ее!
6
– Что ты об этом думаешь, Кэрол? – Лиз крутилась перед зеркалом в развевающемся облаке изумрудно-зеленого шелка. – Нравится ли тебе мой новый имидж?
– Теперь, когда я уговорила тебя поменять прическу, наряды и косметику, я совсем не уверена, что ты в своем стиле не нравилась мне больше, – нахмурившись, заметила Кэрол. – Ты выглядишь так… так, – она неуверенно пожала плечами, – ты стала такой другой…
– Я изменилась, правда? – Лиз повернулась к зеркалу на двери примерочной и пристально и с удовольствием посмотрела на себя. – Наконец-то у меня современная прическа.
Она потрогала короткие кудряшки – результат перманента и мастерства парикмахера. – Понимаешь, в первый раз после окончания школы я поменяла прическу.
– Мне нравился твой старый стиль! – протестовала Кэрол. – Он совсем не был старомодным, он был классическим.
– Это машины бывают классические, а женщины бывают модные и экстравагантные или наоборот! Никто не может сказать, что моя прическа – немодная!
– Ты права, – согласилась Кэрол. – Но я считаю, что тебе стоило попробовать что-то ближе к старой прическе, не такое смелое!
– Ну да, как престарелая периферийная матрона! – возмутилась Лиз. – Нет, я уже вышла из кокона!
– Ты действительно похожа на бабочку с этим прекрасным макияжем. Ведь ты раньше ничем не пользовалась, кроме губной помады?
– Великолепно. – Лиз ближе придвинулась к зеркалу. Она видела, как аккуратно были наложены румяна на скулы и мастерски подкрашены глаза. Казалось, что тени увеличили их мягкую, влажную, карюю глубину. – Остается надеяться, что я смогу повторить все, что сделал со мной специалист по макияжу.
– Привыкнешь скоро, – успокоила ее Кэрол, видя, как Лиз волнуется. – Так, а как насчет этого нового платья? Я, похоже, могла бы его носить, а ты?
– Мне оно нравится.
Лиз покружилась еще раз, только чтобы получить удовольствие, слушая, как шуршит шелк.
– Нравится-то, нравится, но ты уверена, что у тебя хватит храбрости ходить в нем? Сомневаюсь, что даже у твоей ночной рубашки такой смелый вырез?!
– Смелый? – Лиз смотрела на свое отражение в зеркале. Вырез был таким большим, что ткань едва прикрывала соски ее маленьких крепких грудок. Но широкие оборки, окаймлявшие декольте, несколько прикрывали грудь и смягчали смелость дизайна. На мгновение Лиз охватило сомнение. Платье так сильно отличалось от ее обычных вечерних туалетов, оно как бы переходило в иной разряд. Но она постаралась заглушить свои сомнения. Тело ее было достаточно прикрыто. Платье выглядело вполне прилично, хотя и несколько вызывающим. В книге, с которой она консультировалась, было ясно написано: если хочешь, чтобы муж воспринимал тебя как сексуальную, желанную женщину, следует поменять дизайн одежды. Пока все сходится с тем, что написано в книге, напомнила она себе. Джону понравились ее новые, слегка провоцирующие ночные наряды. У нее нет причин думать, что платье понравится ему меньше.
Лиз выскользнула из изумрудного шелка и аккуратно повесила платье на вешалку.
– Ну что, теперь у меня достаточно новых нарядов, чтобы менять их по мере потребности.
– Ты уверена, что мы подумали обо всем? – спросила Кэрол. – Может, стоит приобрести парочку вееров, какие-нибудь красивые украшения, которые будут сочетаться с новым имиджем?
На секунду у Лиз загорелись глаза, когда она представила, как Джон прореагирует на танец с веерами, но в дело быстро вмешался здравый смысл. У нее никогда не хватит смелости ходить с веером, а Джон просто начнет смеяться.
– Пока отложим веера. – Лиз закончила одеваться и посмотрела на себя в зеркало.
– Теперь мне нужно купить новые духи.
– Но не «Ландыш серебристый», я права?
– Ты права. Мне нужно что-то необычайно возбуждающее! И сочетающееся с моими новыми нарядами.
– Ладно, может быть, хватит? Я умираю от жажды, – промолвила Кэрол. – Я, правда, очень хочу пить.
Лиз упрямо покачала головой. В книге особо подчеркивалось, что мужчина повышенно реагирует на густой, сексуальный, мускусный запах духов. – У меня дома есть только легкие цветочные духи, а этот наряд совершенно не подходит к подобным ароматам.
– Я тоже так думаю, – согласилась Кэрол. – Тебе нужно что-то типа «Квинтэссенции соблазна»! Пошли.
Она подхватила едва ли не половину платьев, которые выбрала Лиз.
– Пошли, надо еще расплатиться. И чем быстрее мы выберем тебе новые духи, тем скорее я смогу что-нибудь выпить!
Однако выбор нового аромата оказался трудным делом, Лиз даже не могла представить себе подобного. Во-первых, ассортимент был огромен. Кроме того, Лиз не нравился ни один из предложенных ароматов. Она привыкла годами пользоваться легкими цветочными духами, более насыщенные казались ей очень сильными и тяжелыми.
Продавец, предложив Лиз понюхать несколько образцов, отошел и стал ждать, когда они сами что-то выберут. Лиз упорно продолжала нюхать, хотя уже дошла до такого состояния, что все духи стали казаться одинаковыми.
– Попробуй эти, – предложила еще одни духи Кэрол.
Лиз старательно понюхала и…
– Пахнут, как праздник в саду в летний жаркий день. А мне нужно что-то такое, что намекало бы на страстные ночи. Очень чувственные ночи!
– Лиз? – Кэрол взглянула на свою подругу. – У тебя что-то не в порядке?
– Что может быть у меня не в порядке? – Лиз ответила вопросом на вопрос. Даже такой своей подруге, как Кэрол, Лиз не собиралась признаваться, что она ревнует Джона к роскошной Брэнди.
– Послушай. Ты же не считаешь меня совсем простушкой! Я тебя знаю слишком долго. Сколько лет мы знакомы? Тридцать? И ты всегда вела себя одинаково. И вдруг в течение нескольких дней ты совершенно изменилась. Что это значит?
– Может, у меня сейчас кризисное состояние. – Лиз продолжала перебирать духи.
– Не будь глупенькой. Это у мужчин бывают подобные кризисы. Но, насколько мне известно, у Джона все в порядке. Иначе бы об этом уже говорили.
Лиз вздохнула с облегчением от слов Кэрол. В глубине души она знала, что все в порядке, но было так здорово, что Кэрол подтвердила это.
Кэрол не сдавалась.
– Ты что, расстроилась из-за дела Полянского? Должна признаться, я и сама была поражена, но нет никаких оснований волноваться так уж сильно.
– Что случилось с Полянским?
– Ты не знаешь? – с удивлением спросила ее Кэрол. – Тебе стоит больше бывать в свете.
– Ты права. Так что же там случилось?
– Дон начал заниматься в группе развития сознания и влюбился в учительницу. Он оставил Бетти и детей и переехал к этой женщине.
– Стало быть, она подняла не только уровень его сознания, – резко заметила Лиз.
– Как это неприлично! – захихикала Кэрол, потом застонала, когда Лиз потянулась еще за одним флаконом.
– Лиз, у тебя есть сердце? Я умираю от жажды.
– Ладно. – Лиз сдалась. Ей не нравились ни одни духи, поэтому какая разница, что она купит? Все дело в том, чтобы они понравились Джону. Она взяла два пузырька, о которых в книге говорилось, что они нравятся мужчинам. Лиз позвала продавщицу и оплатила покупку.
Наконец она повернулась к подруге, умиравшей от жажды.
– Я куплю тебе кофе, чтобы показать, как я признательна тебе за помощь!
– Ха! Ты не слышала ни слова, когда я пыталась что-то втолковать тебе. Только Богу известно, что скажет Джон, когда увидит это зеленое платье! Только не забудь сказать ему, что я пыталась отговорить тебя от этой покупки!
– Не волнуйся, оно ему понравится! Он же мужчина, не так ли?!
К тому времени, когда Лиз уложила мальчиков в кровать, она уже не была так уверена, что Джону понравится ее новый вид. Когда он позвонил ей в три и сказал, чтобы она не ждала его к обеду и что он вернется домой, как только освободится, она была даже довольна. Ей хотелось удивить его без присутствия близнецов и без их смелых замечаний. Если все, о чем говорится в книге, правда, хотя бы на пятьдесят процентов, реакция Джона на ее вид сделает присутствие близнецов просто лишним! Она уже получила от них первый укол в ее радостное ожидание. Когда Роб и Джейми вернулись из школы, они только взглянули на нее и тут же заявили, что ее духи пахнут, как паста для туалета, которой пользуется мамочка Райана, и что ей следует причесаться!
Хотя мальчишки сумели подорвать ее уверенность, к ужину Лиз смогла уговорить себя, что дети плохо реагируют на любые изменения. Через несколько дней они привыкнут к ее новому имиджу.
Лиз все повторяла себе, что Джону понравится ее внешность. Она в сотый раз нервно смотрелась в зеркало, висевшее над стереоцентром в гостиной. Ее макияж был безупречен, ее волосы были гимном современного искусства парикмахеров. Она надушилась новыми духами. Она нанесла духи на все стратегически важные точки, как было рекомендовано в книге. Она даже надела новое платье. Лиз ласково погладила мягкий материал. Изумрудный цвет выгодно подчеркивал ее темные глаза. Сильно задрапированный вырез подчеркивал мягкое возвышение груди и увеличивал сексуальность, которую она так старалась придать себе.
Лиз услышала, как открылась дверь гаража, и поспешила в кухню, чтобы встретить Джона. Ее сердце начало нежно таять, когда он вошел в светлую комнату. Его широкие плечи были устало, опущены, он выглядел совершенно разбитым. У него, наверно, не было ни секунды, чтобы передохнуть с самого утра.
– Привет, дорогой, – приветствовала его Лиз, – ты хотя бы что-то поел днем?
– Нет, – устало ответил Джон, он потер шею, – я не хочу, есть.
– Что случилось?
– Обычная история. – Он снял пиджак и повесил его на спинку стула.
Вспомнив о проводимой кампании, Лиз не удовлетворилась его однозначным ответом. Он откровенничал с нею в понедельник, может, они опять поговорят.
– «Обычная история» не смогла бы задержать тебя до десяти часов вечера, – заметила Лиз, наливая ему чашку кофе.
– Ничего особенно важного, – уточнил Джон, садясь за стол. Он почти свалился на стул, как будто его больше не держали ноги.
– У меня был недоношенный ребенок с проблемой дыхания. Пришлось задержаться, пока не стало ясно, что с ним все в порядке. Поскольку я все равно был там, я постарался разобраться со всеми записями, прежде чем мы уедем завтра.
Интересно, была ли с ним Брэнди, чтобы помочь ему? У Лиз сжались кулаки при одной мысли о сопернице, но она не стала задавать ему этот вопрос. Если она начнет приставать к нему по поводу этой сексуальной Брэнди, Джон может начать по-настоящему интересоваться девушкой. К счастью, следующие слова Джона уничтожили все ее сомнения.
– Я почти все закончил, как вдруг нажал не на ту кнопку диктофона и стер все записи!
Лиз почувствовала, как все ее тело расслабилось. Значит, с ним не было Брэнди!
– И потом, когда я уже совсем собирался уходить, у миссис Фаззино начались роды, ребенок шел вперед ягодицами.
– С ней и ребенком все в порядке?
– У-гу, – Джон еще отхлебнул кофе, – с ребенком пришлось повозиться, но ничего страшного. К завтрашнему дню она…
Он замолчал и уставился на Лиз, как будто увидел ее в первый раз.
Лиз увидела, как усталое и симпатичное лицо Джона вдруг нахмурилось, а темные глаза удивленно расширились.
– Какого черта, что с тобой? – выпалил он. Лиз даже отшатнулась, услышав, как грубо звучал его голос.
– Н… я… я… – Она глубоко вздохнула. Да что же это такое?! Он должен быть заинтригованным, а не таким злым!
Джон поднялся со стула и медленно обошел вокруг Лиз, внимательно изучая ее внешность.
Ей стало неприятно под его пронизывающим взглядом. Все происходило совершенно не так, как она себе представляла. Он должен был восхищаться ею. Она вспомнила, что в книге говорилось именно об этом.
Что же такое случилось? Он выглядел совершенно не заинтригованным, а просто злым. Лиз подавила вздох и сразу же поменяла свои планы на вечер. Попытка соблазнить усталого и обозленного мужа была явно обречена на провал. Секс и злость – не тот материал, с которым она хотела бы проводить эксперименты!
– Что ты сделала со своими волосами? – Джон слегка потянул за кончик тугого завитка. Он нахмурился, когда кудряшка отпрыгнула и приняла старую форму, как только он отпустил ее. – Почему они такие закрученные? – потребовал он ответа.
– Потому что мне сделали перманент. – Лиз с трудом не повысила голос. Закрученные, вот еще! Он так выразился, что ее модная прическа стала похожа на какие-то макаронные фигурные изделия!
– Разве тебе не нравится? – Она пригладила волосы, чувствуя себя очень неудобно под его осуждающим взглядом. – Это самая модная прическа!
– Есть целый ряд вещей, которые тоже модны, но о которых не следует упоминать!
– Он помолчал и придвинулся поближе и начал изучать ее лицо.
– А что это еще за краска под глазами?
– Макияж, – смогла проскрипеть Лиз, не разжимая стиснутые зубы. Она чувствовала, как начинает одну за другой сдавать свои позиции. – Все теперь ходят с макияжем.
– Ты никогда раньше не пользовалась им, – обвиняюще заявил Джон. – Ты всегда была такой естественной, а не раскрашенной, как манекен!
– Он подошел поближе.
– Чем это пахнет?
– Это мои новые духи, – сверкнула глазами Лиз.
– Пахнет, как от девицы из публичного дома.
– Публичный дом?! – Она даже задохнулась от негодования. – Ах ты, ханжа несчастный! Какое ты имеешь право критиковать меня с головы до ног?!
– Это так легко, – заурчал Джон. – Было достаточно посмотреть, во что ты себя превратила, и все нужные слова просто всплыли в моей памяти!
– О-о-о! – Лиз продолжала с негодованием смотреть на него. Как он только посмел?
– Почему ты считаешь, что можешь меня критиковать?
– Я так не считаю, – ответил Джон, – но твердо знаю, что мне нравится, а что – нет, и это… – он с негодованием показал на ее голову, – мне совсем не нравится.
– Ты бесчувственный… – Лиз перешла от ярости к слезам, но ей не хотелось показывать мужу, как она расстроена, поэтому она развернулась и полетела наверх в их спальню.
Когда она влетела в тихую комнату, ей показалось насмешкой заботливо отвернутое покрывало на их кровати. Оно должно было приглашать их к ласкам, а получилось неизвестно что… Лиз стало так, жаль себя, что она захлюпала носом. Она прошла через комнату к ванной. Так бесславно закончились ее грандиозные замыслы. Она щелкнула выключателем и прищурилась, когда над зеркалом зажегся ослепительный свет.
Она что, действительно похожа… Как он назвал ее? Размалеванный манекен. Лиз принялась внимательно изучать себя в зеркале, даже придвинулась к нему поближе. Она не привыкла красить глаза, может, немного перестаралась? Нет, она совершенно не выглядела неприлично накрашенной женщиной. Она еще раз шмыгнула носом и вдруг почувствовала резкий запах своих новых.
Ладно, можно отказаться от этих духов, решила Лиз. Совершенно ясно, что они не пользовались успехом в ее семье. Но публичный дом! На этот раз она улыбнулась определению Джона, потом вдруг снова нахмурилась – откуда Джону известно, как может пахнуть в этом веселеньком месте? Интересно, что бы он ответил ей, если бы она начала приставать к нему со своими расспросами?
– Ты должна честно признаться, что твоя попытка изменить имидж, стать роковой женщиной потерпела полное фиаско! – заявила Лиз своему отражению в зеркале. Вместо того чтобы восхищаться ею, Джон был вне себя от ярости. Но она напомнила себе, что далеко не все книжные советы оказались бесполезными. Соблазнительное нижнее белье прошло на ура. И очень быстро было снято с нее. Она улыбнулась при воспоминании. Так что не все еще потеряно.
Лиз открыла прозрачную стеклянную дверь в душ, выдержанный в бледно-голубых тонах. Включила воду. Она не забыла обиды, нанесенной Джоном, но решила воспринимать все философски. Она сняла одежду и встала под душ, чтобы смыть краску и тяжелый запах духов. С волосами уже ничего изменить нельзя, но ей все равно нравилась новая прическа, пусть даже Джон от нее не в восторге. В конце концов, невозможно все делать так, как нравится Джону.
Придя к такому выводу, Лиз выключила воду и начала вытираться. Она надела на себя рубашку, которую выбрала раньше, когда готовила планы, как соблазнить Джона. Рубашка была великолепна – произведение искусства из кружев, оборок и лент, покрывавших ее от шеи до колен. Рубашка была почти прозрачной, и Лиз поморщилась, когда начала рассматривать свою фигуру. Сексуальное белье – это прекрасно, но оно так хорошо высвечивает все недостатки! Ее маленькая грудь и худощавое тело были ясно видны в этом наряде.
Если бы она была более пышной! Лиз нахмурилась. Нет, ей, пожалуй, это совершенно не нужно. Единственной ее проблемой была проблема многих женщин, которым так хорошо промыл мозги Голливуд, – чтобы быть сексуальной, женщина должна быть стройной, но с большой грудью!
Она посмотрела на закрытую дверь ванной. Давно уже пора выйти отсюда и предстать перед очами Джона. Нечестно заставлять его ждать своей очереди принять душ, несмотря на все его противные замечания. Она снова разозлилась при воспоминании, как он назвал ее, но потом взяла себя в руки. Ей не хотелось продолжать битву, но она не собиралась и извиняться.
Конечно, она назвала его ханжой, но она жалела об этом лишь только потому, что выражение разрушило ауру современной женщины, которую она так старалась создать. Ей в тот момент следовало рассмеяться и высмеять его за такое неадекватное поведение. Но, к сожалению, она поняла это только сейчас. Проблема была в том, что она не была по-настоящему современной женщиной. Она была обычной домохозяйкой, которая увлекалась работой в саду. Когда она злилась, она могла обозвать мужа ханжой, вместо того, чтобы обезоружить его несколькими словами.
Собрав, наконец, мужество, Лиз подошла к двери и открыла ее. К ее удивлению, в спальне никого не было. Она не знала, что делать. Не сошел же он окончательно с ума, не стал устраиваться на ночь в гостевой комнате? Может, он еще не поднялся наверх? Ей нужно было узнать, где он. Она открыла дверь спальни и выглянула наружу.
В холле было темно, только наверху лестницы горела неяркая лампа. Она тихонько спустилась вниз и остановилась у дверей ванной комнаты мальчиков. Бежала вода, и она поняла, где находится Джон. Но все равно неясно, где он собирается провести ночь. Она прикусила нижнюю губу. Все зависит от того, насколько он зол.
Обдумывая ситуацию, Лиз подошла к дверям их гостевой комнаты. Выход один, нужно отрезать ему все пути к отступлению. Она влетела в комнату, быстро сорвала с постели простыни и одеяло и засунула их под кровать. То же самое она сделала с подушками. Вот так! Если Джон надумает провести здесь ночь, ему будет не очень-то удобно спать в таких спартанских условиях.
Она побежала наверх и забралась под одеяло. Когда работает кондиционер, тому, на ком надеты только кружева и рюшечки, не очень-то жарко одному в постели. Выключив со своей стороны лампу, она повернулась лицом к стене. Стоит ли делать вид, что она уже спит? Лиз все, еще не пришла ни к какому решению, когда через пять минут прибыл Джон. Она задержала дыхание, когда кровать прогнулась от его веса.
– Лиз? – шепнул он. Она не ответила.
– Черт возьми! Да Лиз же! – Сильные руки Джона крепко прижали ее к груди. – Не злись! Признаюсь, что я был нетактичен.
– Именно так, – согласилась Лиз. Ей не хотелось сдаваться слишком быстро, но она уже чувствовала, что поддается его обаянию. Тепло, исходившее от груди Джона, начало проникать в ее тело, сводя на нет ее защитную реакцию.
Она почувствовала, как тело расслабляется против ее воли.
– Дорогая, мне не хотелось обижать тебя.
Он более удобно устроил ее голову у себя на груди.
– Твоя внешность просто поразила меня, я был к этому не готов. Представь себе, ты возвращаешься домой, и тебя встречает полностью изменившаяся жена. Тем более что больше всего в тебе мне нравилась твоя естественность.
– Вот как? Но не могу, же я вечно оставаться одинаковой. Я не Питер Пэн.
– Это точно, – сухо заметил Джон, – но из тебя вышел бы великолепный Тинкер Белл.
«Что он имеет в виду?» – подумала Лиз, но ей не хотелось отвлекаться от разговора.
– Хочешь, я скажу тебе что-то? – спросил Джон и сильно зевнул.
– Ну? – недоверчиво спросила Лиз.
– Я не буду возражать против твоей новой прически, если ты перестанешь так сильно красить глаза дома и вернешься к своим старым духам.
– Хорошо, – согласилась Лиз. Она была счастлива, что их размолвка подошла к концу. Если честно, ей самой совершенно не нравится запах новых духов. К тому же, она и вправду слишком сильно наложила тени под глазами.
– Вот и замечательно. – Джон притянул ее к себе поближе. – Я люблю тебя, Лиз, – ласково сказал он сонным голосом.
Лиз хотелось, чтобы ее тело расслабилось.
Конечно, ей было бы больше по душе, если бы вечер закончился по-другому, но она прекрасно понимала, как нужен отдых Джону. А завтра они уедут в Вашингтон. Лиз улыбнулась и теснее прижалась к мужу.
Через некоторое время приглушенный телефонный звонок разбудил ее. Лиз застонала и взяла телефонную трубку.
– Алло? – Она подперлась рукой и невидяще уставилась на светящиеся цифры будильника. Без пятнадцати час?
– Миссис Лангдон? – резко обратились к ней. «А кого еще она хотела бы застать по этому телефону?» – мрачно подумала Лиз.
– Да, это миссис Лангдон.
– Доктор дома? Это – телефонная секретарская служба.
– Минуту. – Лиз посмотрела на Джона, он лежал на животе, засунув голову под подушку.
– Джон, телефон. – Она растолкала его. Ей было так жаль его, когда он едва открыл глаза и никак не мог сосредоточить взгляд, чтобы взять ручку и блокнот с ночного столика.
– Да? – Простонал он, протягивая наконец руку к трубке. – Пожалуйста, повторите еще раз… Благодарю вас. – Он начал записывать номер телефона. – Который час, Лиз?
– Уже почти час ночи.
Ей хотелось спать, но она смотрела, как волновались мышцы на его голой груди. – Что случилось?
– Звонила миссис Кернеби. Ей нужно поговорить со мной. Она заявила, что это не терпит отлагательства.
Он нахмурился.
– Интересно, что случилось? У нее один ребенок, ему полгода, и сегодня я как раз смотрел его, у него все в порядке со здоровьем.
– Вчера, – Лиз перевернулась.
– Что?
– Ты смотрел его вчера. Сейчас уже завтра. Позвони ей и узнай, в чем дело, – посоветовала она. Она могла бы и не говорить этого, потому что Джон уже набирал ее номер.
Лиз прислушалась к разговору. Удивительно, как четко он разговаривает с этой женщиной, будто все время бодрствовал. Однако, зная прекрасно все оттенки его голоса, Лиз уже через минуту заметила, как в нем начали проскальзывать нотки раздражения. Она с любопытством взглянула на него и была поражена злым выражением лица.
– Миссис Кернеби, вы не должны ожидать немедленного успеха. Если он не станет, есть ее в течение двух недель, позвоните мне на работу, и тогда мы поговорим об этом с вами. Спокойной ночи!
Он перегнулся через Лиз и повесил трубку.
Она сонно улыбнулась, когда его хорошо развитая грудная клетка нависла над ней на несколько секунд.
– Ну, в чем там дело? – спросила она Джона, продолжающего чертыхаться.
– Ее сын не ест кашу.
– Что? – Лиз заморгала ресницами.
– Я предложил ей сегодня прикармливать малыша кашей, вот она и позвонила мне ночью, чтобы доложить, что вся каша выплюнута.
– В час ночи?
– Видимо, она работает во вторую смену и только что вернулась домой.
– Почему ты не объяснил ей, что ты думаешь о людях, которые звонят по ночам по разным идиотским причинам?
– Потому что она очень нервная. Скажи я ей это сейчас, в критической ситуации, она тоже станет ждать начала рабочего дня, чтобы сообщить мне о случившемся.
Джон вздохнул, потушил свет и прижал к себе Лиз.
– Иногда я жалею, что не стал врачом-дерматологом.
«Я тоже, – подумала Лиз, – жалею об этом все время».