Текст книги "Воины Хаоса наводят порядок (книга I) (СИ)"
Автор книги: Сергей Ульянов
Соавторы: Дмитрий Семёнов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Э, были мы много где! Отряду уже десять лет, я попал в него на четвёртом году, и мы чуть ли не половину обжитого мира промаршировали за всё это время. Что мы только не делали! Рубились и с бандитами, и с конкурентами, и с поднятыми покойниками, и с инсектами, и с хоблами-каннибалами Пустошей, о! Раз дошли почти до Затемнения, но там людям живым делать нечего.
– То есть в Брошенных Землях бывали? По заказу? И как там?
Розес плюнул тонкой струёй слюны через щель меж передними зубами.
– По заказу, ловили одного лиходея. Там примерно как здесь, только хуже, – он обвёл рукой окружающий их безжизненный ландшафт. – Мха побольше и небо темнее. А на юге стоят как бы тучи стеной, и под ней вековечная тьма. Вот оттуда всегда дует ветер, и пахнет он скверненько…
– Кто живёт там сейчас? Мы весной как раз спорили, – пояснил Кэррот.
– Да никто там, считай, не живёт. Лиходей со своим… ближним кругом пытался укрыться, – веснушчатый наёмник скорчил неприятную гримасу. – Кроме них, мы там видели слизких свиней, которые жрут с земли плесень, и горбатых собак, которые жрут этих самых свиней. Ну и черви там всякие ползают… Их плесень, наверное, жрёт.
Костик поёжился.
– Угу. Что насчёт здешних мест? Я видел картинки, что где-то в ущельях Оркании аж леса грибные встречаются! Но пока – горы как горы, обычные кучи камней.
Розес вновь сплюнул сквозь зубы.
– То мне, братец, неведомо, я тут впервые. Может, увидим грибные леса. Может, они сильно южнее окажутся… Нам идти-то недолго, ещё дня три-четыре на марше. А тут горст огромный, можно месяц чесать в одну сторону, пока к Тухлому морю не выйдешь.
У Изварова хватало вопросов, но тут Розеса вызвали к капитану, и беседа прервалась. Рядом брёл вечно хмурый наёмник по прозвищу Батя, беспокоить его не хотелось. На привале Кэррот с Костиком вполголоса обсуждали, что ещё вызнать у новых знакомых, когда к ним прикопался истосковавшийся Турфан Корчев.
– Милиционер-срочник, с-согласно уставу, не должен проводить служебное время в пьянках да п-пересудах со всяким сбродом! По возвращении лично м-майору Хенрику доложу, если не прекратите неподобающее поведение!
Кёрт Олясин аж сухарём поперхнулся.
– Лейтенант, тебе сапоги-то не жмут? Мы тут связи налаживаем, шкурой рискуем, чтобы ты ходить мог, и такая твоя благодарность? Поклёпы на нас возводить вздумал?
– Да и не сброд они, нормальные люди, – добавил Констанс.
– Не видел т-ты жизни, с-сержант, – зловеще сощурился Корчев, – Поверь моему опыту: эти «нормальные люди» п-при п-п-первой же в-выгоде тебя проведут, пырнут в спину и спляшут танцульку на твоём остывающем т-трупе. Пойми, они все вероломная дрянь и п-подонки, для которых нет ничего с-с-святого!
– О нас они то же самое думали, – парировал Костик.
– Да и что нам, с тобою пить что ли? – разгорячился Олясин. Турфан побледнел и вжал голову в плечи. – Ты на складе годами у своих воруешь, а потом нам о вероломстве чего-то талдычишь?
– Пока вы там лясы с наймитами точите, – вдруг вступил в перебранку Лас Порсон, от которого давно не было ни звука, – они уже нам людей в тыл поставили. Стерегут они нас. Нехорошее здесь затевается.
У Кэррота по спине пробежал холодок. Скотина Порсон в кои-то веки говорил дельные вещи: они больше не замыкали отряд. Краем глаза он подметил это ещё утром, но потом позабыл, не придав особенного значения. Всю дорогу в хвосте каравана на некотором отдалении от них брели два вооружённых наёмника.
Остаток дня они с Изваровым двигались молча, напряжённо зыркая по сторонам, а потом Костик прокашлялся и сказал:
– Ерунда. Не за нами они следят. Видел? Назад больше поглядывают.
– Да. Но коллегам знать необязательно. Интересно, кто нас преследует?
Плато завершалось каменной осыпью. Отряд, потоптавшись, вразброс начал спуск по крутому уклону. Святые отцы и паломники шли осторожно; обходя их по флангам, громыхали железом наёмники. Группа гномов рассматривала невзрачный белёсый булыжник, на ходу передавая друг другу. Чернобородый Батлер опасливо помахал милиционерам рукой, и они помахали в ответ. Констанс сел на камень и долго тёр пальцами утомлённые глаза, а потом отозвался меланхолично:
– Всё, как Шуга учил. «Не верь тому, о чём кричат, а верь тому, о чём молчат»… Вот мы снова отправлены непонятно куда неизвестно зачем… и темнят все, собаки горбатые!
Кэррот ободряюще ткнул его кулаком в плечо.
– Мы могли бы томиться в казармах и казематах… Ан нет, друг Констанс, дышим ветром просторов, покоряем вершины, а совсем скоро нам предстоит пировать у подножия сказочных гор. Всё не так уж и плохо, ступай себе и не печалься!
Ночью шёл дождь, налетая с порывами ветра. Пасмурным утром неугомонный священник Бартоло опять выступил с проповедью, на сей раз ещё более экзальтированной. Многие из его последователей утомились походом: кто подвернул ногу, кто спину потянул, но патетичные речи церковника, похоже, действовали на них исцеляюще. Кэррот чутко внимал выступлению. Ему очень хотелось освоить искусство простыми речами влиять на сознание страждущих масс.
Погода в горах меняется быстро. Покуда Бартоло горланил о путеводном свете, горизонт затянула сизая морось, но никто не обращал на это внимания. Асперо, закутавшись в рясу, обсуждал что-то с Гансом, и лица у них были многозначительные.
Пользуясь тем, что от речи святого отца паломники пребывали в некоторой эйфории, Костик с Кэрротом постарались разговорить тех, кто шёл с ними рядом. Сутулый бородач в клобуке, имя которого Олясин забывал уже дважды, поведал предысторию похода. Этой весной красноречивый Бартоло после разногласий в церковной общине ушёл в горы скитаться с приверженцами, а уже в конце лета вернулся один, в удивительном возбуждении, требуя безотлагательно собирать новую экспедицию. С его слов выходило, будто он почти убедил племя диких орков принять истинную веру, и теперь нужно было усилить накал, чтоб его подвиг духа наконец увенчался успехом! Единственная трудность заключалась в том, что всех его спутников перебили эти самые дикие орки. Или какие-то другие. В любом случае миссия была небезопасной. Поэтому мудрый Асперо придумал нанять бойцов Ганса и для пущей законности подключить к делу милицию.
Отряд двинулся в путь, и тотчас же полил косой дождь, леденящий и мелкий.
– Ох уж эта церковная логика, – сетовал Олясин, стряхивая с лица холодные капли. – Эти горные орки так рвутся к религии, что едва миссионеров не порешили! Бесценная паства, ничего не скажешь!
Костик что-то промямлил об искажениях сказанного.
– От искажения слышу, – продолжал разглагольствовать Кэррот. – Эти жрецы всегда глупым людям мозги конопатят. Вот сейчас мы якобы приход строить идём…
– А на самом деле что?
– Ну… не приход. Может, они так людей в веру свою обращают! Потому и называется – «приход»… Поблуждаешь с ними по перевалам месяц-другой, послушаешь проповедника и по возвращении мигом имущество церкви отпишешь!
– Да какое у нас имущество, – отмахнулся Изваров. – Но ты прав, будем бдительны. Тут по карте уже территория немирных племён, всякое может случиться.
– Ага. А мы с голой задницей, без кирас и без шнепперов, с воеводой Корчевым во главе! Ты-то магию практикуешь свою?
Костик поднял с земли кусок гравия, посмотрел на него, напрягаясь – мокрый камушек взмыл над ладонью и тут же свалился обратно.
– Практикую, – сказал он устало, – да толку-то от неё.
Гибель огненного волшебника Шугарта Хоффа резанула его по живому. Ироничный, весёлый Шуга познакомил Костика с новой силой, подарил надежду стать кем-то большим – и погиб. Ни до, ни после него никто не учил Изварова магии, а самостоятельно получалось не очень. Костик знал: в Академию Волшебства ему не попасть, туда брали лишь одарённых, а он до их уровня не дотягивал. Максимум, на что мог рассчитывать – стать ликвидатором, ищейкой нелегальных колдунов, что мало отличалось от сыскной работы в милиции, или пройти курсы подавления чар, чтоб они не мешали жить обыденной жизнью. Можно было ещё самому сделаться нелегальным колдуном, обучаться подпольно запретным приёмам… но Констансу это было не по душе. Тем более после того, как такие же нелегалы убили Шугу и пытались убить его с Кэрротом.
Он не понимал, что делать с магическими способностями на службе, где ценились умения мотать портянки или стоять в карауле. Не находил применения им и себе.
За откосом горы показалась лощина, поросшая редколесьем. Над ней высилась полуразрушенная башня и несколько хижин – всё из грубо отёсанного здешнего желтоватого камня. Он потрескался, потемнел от нагара, кое-где порос серым лишайником. На щербатых стенах башни сохранились зигзагообразные вырезы, характерный орнамент, излюбленный орками. Когда-то здесь было их поселение, одно из многих. Ул, как оркоиды их называли.
Дождь закончился так же стремительно, как начался. Всё блестело – сырая трава и мокрые камни. Доносился шум быстрой воды: экспедиция миновала руины и вышла на берег реки, пенно бурлящей в порогах. Брода не было видно; меж редких камней грозно билась, бушуя, глубокая стремнина. Тёмная масса бегущей воды завораживала.
– Тут пока не пройдём, – пояснил штрафникам здоровяк с оперным басом. Соратники называли его Шпателем. – Капитан говорит подождать. Вода скоро спадёт, тогда двинемся. Айда с нами за хворостом!
Кэррот думал, журчание струй приведёт всех в спокойное состояние духа, но, когда они возвратились с дровами, у реки разгоралась дискуссия. Все полсотни участников экспедиции, кроме нескольких часовых, собрались вокруг разгорячённого Бартоло. Ему, кажется, не хватило утренней проповеди, и он выдал новую, гневную и обличающую. Суть её свелась к следующему: в окружавшей их мерзости запустения напрямую повинны зловредные маги, семьдесят лет назад истребившие множество орков-аборигенов.
– Волшебники? Орков выкосила эпидемия! – неожиданно для себя возразил возмущённый Констанс. Он, конечно же, проходил это в сельской школе и помнил детали.
– А откуда пришла эпидемия? Ты не знаешь, безбожник! Они это скрывают от мира, не желая покаяться! – разразился священник. Он стоял неподвижно, а его неистовый взгляд беспорядочными рывками метался по лицам присутствующих. – Ты хоть что-нибудь слышал про Инск Восемнадцать?
– Нет, не слышал, – смутившись, ответил Изваров. Название звучало как будто знакомо, но он точно не знал, где тут связь с истреблением орков.
– Так вот внемли, и пусть же неверие сгинет в огне моей истины! О да! Дважды Сизия воевала с дикими орками, больше ста лет назад и потом ещё, лет через тридцать, когда выросли новые поколения… И никто не хотел уступать. И тогда маги вспомнили этот проклятый город на самом краю Затемнения…
– В Инске-18 до Гигаклазма находилась большая военная лаборатория, – пояснил Асперо. – И там кое-что уцелело с давних времён.
– Да, брат мой, там осталось достаточно зла! И послали волшебники туда своих слуг, и достали они семя мора, и сразили им тьму племён, сократив населенье Оркании вчетверо! Страшный грех взяли на души, страшный!
– Это война, – веско молвил Ганс Пополам. Он стоял со своими людьми, глядя в сторону гор, вдоль которых вздымался белёсый туман. – Она не бывает гуманной. Орки долгие годы сражались друг с другом, а встретив людей, сплотились в могучую силу. Их так просто было не победить, и набеги в предгорьях могли продолжаться десятилетиями. Маги нашли средство, и оно спасло множество жизней сизийцев! Да, ценой множества орочьих жизней. Но война завершилась.
– Защищаешь волшебников? Этих властных, тщеславных мерзавцев, что ставят себя выше всех остальных и посягают на всемогущество? Колдунов, что не верят в святые легенды и божественные знамения? Чьи души черны, как беззвёздное небо?
Паломники зароптали, негодуя вместе с Бартоло. Отец Асперо поджал тонкие губы.
– Это только слова, – с холодным нажимом ответил наёмничий капитан. – Дела важнее. Расскажи мне, святой отец, скольких ты спас? Нет, я не о бессмертной душе и подобных абстракциях. Сколько раз ты не дал людям зря умереть в этом мире?
Проповедник смолчал. Кэррот вспомнил судьбу его верных последователей.
– А вот в нашем отряде помнят Клима Чизаева, чародея, что отход прикрывал под обстрелом, пока не погиб. Он видел, чем дело пахнет, мог уйти, и никто бы его не осудил, потому что в живых бы нас не было. Но сейчас он в земле лежит, а я тут тебе очевидные вещи разжёвываю…
Бартоло смотрел сквозь него, подрагивая мышцами лица.
– Я знал многих волшебников, – продолжал Пополам. – Некоторые из них воевали за нас, некоторые – против. Среди них были приличные люди, были дрянные, но никто из них не судил других скопом, обвиняя в смертных грехах или чёрном цвете души.
– Дело вовсе не в том, кто сражается, или кто судит! – взбеленился Бартоло. – Их дела, их решения, их чудеса – ложные! Их гордыня безбрежна! Маги подло присвоили божий дар, узурпировали волшебство, подменили священную теургию богомерзкими заклинаниями! Взяли наглость решать, какие чары возможно использовать, а какие нельзя! Они сами колдуют лишь для войны, для богатства и для греховных утех! Но при этом теснят, угнетают, довлеют над теми, кто желает использовать силу во благо!
Костик шумно сглотнул. Бартоло не притворялся – очевидно, чародеи сидели у него в печёнках. Его ярость почти ощущалась физически; Изваров узнал это зудящее чувство. Вокруг церковника мерцало полупрозрачное марево скрытой магической силы.
– А, я понял тебя, – бесстрастно произнёс после паузы Ганс Пополам. – Старший брат мой взял в жёны соседскую девушку, в которую я был влюблён. Много лет уж прошло, а я до сих пор его не простил.
По рядам наёмников прокатился смех. Остальные молчали.
– Я ведь тоже историю изучал, – продолжал капитан. – Двести лет назад, в Теократии, люди лбами об пол колотились и истово верили, будто магия – святой дар, достойный лишь безгрешных церковных служителей. А всех грешных без затей жгли в кострах. Мне напомнить, что дело кончилось Затемнением?
Бартоло затрясся, но возникший рядом отец Асперо крепко стиснул его плечо.
– Капитан, вы же знаете, Церковь Шестигранника не одобряет деяния Теократии, – мягко ответил он. – Затемнение устроили силы тьмы. А священнослужители… Человек слаб. Постараемся не повторять их грехов и ошибок. Хватит споров! Вода убывает. Нужно перейти на ту сторону.
Они шустро пересекли реку вброд, заодно и помылись. Незаметно подкрался вечер. Ночевать встали в той же долине, пройдя несколько километров от переправы. На западе небо очистилось, солнце позолотило летящие над горными хребтами кучевые облака. Иссечённые скалы в закатных лучах казались старинными замками.
– Как бы наш отряд между собою не передрался, – высказал опасения Констанс.
– Не боись, друже, – отозвался Олясин, сноровисто растягивая отсыревший тент. – Эти бранятся – только тешатся. Им так жить веселее!
Недвижные горы и неусыпное небо нависли над ними в глубоком молчании.
Глава 5
Над склоном кружили хищные птицы, иногда оглашая окрестность пронзительным криком. Заспанный Костик стоял у ручья, чистил пальцами зубы и размышлял о насущном. Кэррот куда-то исчез: на рассвете он выбрался из укрытия сходить до ветру и с тех пор не показывался. На сыпучих камнях не осталось следов. Всем, кроме сержанта Изварова, было не до пропавшего. Это сильно тревожило.
Он хотел обратиться к дозорным наёмникам, но тут на другом конце лагеря послышался шум. Костик насторожился. Люди выбирались из палаток, вскакивали с земли, перекрикивались, доставали оружие.
– Орки, орки, – бежал по толпе нервный ропот.
Он их сразу увидел, как наяву: косматые, рослые аборигены с оливково-зелёной кожей, размахивая оружием, бежали по склонам. Зажмурился и проморгался. Нет, орков на склонах не было, но в головной части отряда творилась какая-то кутерьма.
Констанс затолкал вещи под тент, подхватил топор и отправился к центру событий. Налегке, без кирасы и шнеппера, в одиночестве, он чувствовал себя беззащитным и голым. Даже метательные ножи Хенрик отобрал как неуставные… И где этот негодяй Кэррот? Что, если в плен угодил? Или в пропасть случайно свалился. Он может!
Миновав паломников, Костик увидел: на полянке возле церковных шатров несколько наёмников, угрожая мечами и пиками, окружали здоровенного оркоида. Тот выглядел, как Изваров и вообразил: мосластый, угрюмый, зеленокожий, поросший иссиня-чёрными космами. Длинный нос, заострённые уши, клыки не помещаются во рту. Одет был пришелец в какие-то шкуры. Возле него валялся широченный топор тёмного железа, рядом с которым милицейская секира казалась детской игрушкой.
– Боевая тревога! И цепи сюда, живо! – рявкнул Ганс Пополам, приближаясь со своим двуручным мечом на плече. Наёмники с пиками, щитами и арбалетами шустро рассредоточились по местности, ожидая угрозы. Но вокруг было тихо, лишь ветер посвистывал в охристых скалах.
Из шатра вышел бледный Бартоло, его тут же окружила взволнованная паства.
– Скорее прикончите этого зверя! – заорал церковник. Ганс обернулся.
– Он уже не опасен. Закуём его и допросим.
– Капитан, убейте этого орка! На его руках кровь наших братьев! – не унимался Бартоло. Черты лица его исказились. По рядам паломников прошёл гневный ропот, кто-то взял с земли камень. – Действуйте, вы должны обеспечивать безопасность отряда!
– Чем и занимаюсь. Будет безопаснее, если мы проясним обстановку, – парировал Ганс. Меч его тускло блеснул, опустившись на землю. Пополам обвёл испытующим взглядом священнослужителя и его паству. – Вот эти камни в ваших руках – что вы с ними удумали делать? Укрепления строить? Или, может, в людей моих бросить?
– Конечно же нет! – прозвучал смиренный голос Асперо. Тот, по обыкновению, незаметно явился откуда-то в самую гущу событий. – Люди нервничают, капитан. Но я вижу, что всё у вас под контролем.
– Именно так, – Ганс склонил голову в лёгком поклоне. Двое наёмников за ним проворно заключали обездвиженного оркоида в прочные кандалы. – Оборона организована, нападавший обезоружен! Надеюсь, хоть вы понимаете: живым он пока будет полезней. Постараюсь его расспросить, что здесь происходит, а при случае он может стать ценным пленником. В орочьих племенах нынче мало осталось мужчин, а единственный институт, который уважают в горах, это институт заложников.
Асперо согласно кивнул и обратился к Бартоло, вопросительно подняв брови. Но тот отвернулся и скрылся в шатре. Спутанного цепями оркоида повели в расположение наёмников, придерживая под локти. Он что-то хрипло проговорил на орочьем диалекте, который Костик знал очень поверхностно и поэтому не смог ничего разобрать. Люди расходились по лагерю, с опаской посматривая на каменистые склоны.
– Ох, лютуют орки немирные! – прокомментировал Кэррот. Изваров аж вздрогнул. Хотел было высказать другу, что накипело, но Олясин уже отвлёкся, завидев бредущих к ним Батю и Розеса. Наёмники бегали на разведку и слегка запыхались. С собою они тащили круглые деревянные щиты.
– Нету там никого! – выдохнул конопатый задира вместо приветствия.
– А что было-то? – осведомился Олясин. – Я на пару минут отлучился, смотрю – вы уже боевые порядки выстраиваете…
– Нелюдь этот подкрался и сразу к святоше! – просипел Батя, зверски оскалившись. – Командир приказал живьём брать, вот и взяли засранца!
– Поздновато припёрся, – предъявил Розес Костику. – Как раз пригодились бы эти твои прихватки ярыжные, его повязать!
– Он не шибко сопротивлялся, – возразил Батя. – Как нас увидал, враз мотыгу свою бросил. Эти дикари только толпой храбрые!
– Как и мы, братец, как и мы, – отозвался Розес, сплёвывая на камень.
– Орк один, что ли, был? – уточнил Кэррот.
– Пока что один! Осмотрелись, вокруг никого, здесь и прятаться негде… Но теперь жди засады, как пить дать! Пойдём в боевом построении.
Экспедиция собирала пожитки, беспокойно переговариваясь. По серому небу на север ползли низкие облака, косматые, тёмные, рваные, будто грозное воинство вымерших от эпидемии орков.
– Что нам делать, когда… начнётся? – осторожно спросил Костик.
– Штаны снимать и бегать, – огрызнулся Батя. Его словно бы постоянно мучило жесточайшее похмелье. – Вы же стража, милиция, воевать не обучены!
– Ну конечно, – вскинул подбородок Олясин, – куда нам! Это вы людей браво режете за монеты… а вот мы иногда их спасаем по долгу службы.
– Вы себя для начала спасите, когда орки попрут!
– Ладно, братцы, – прервал их полемику Розес. – Если вдруг что случится, бейтесь где застигнет да на наших поглядывайте. Пока Ганс и Шпатель живые, компания выстоит! Берегите гражданских, мне вон гномы панцирь сулили волшебный изготовить, когда возвернёмся! А пока – собираемся, вон, капитан хоругвь походную расчехлил.
Над камнями и зарослями действительно взвилось боевое знамя «Одной второй»: вытянутый прямоугольник, разделённый по диагонали на чёрную и оранжевую стороны. Штрафники двинулись к своему тенту собирать вещи, и Костик не удержался:
– Где ты был? Я уж думал, из тебя за горою котлеты готовят!
– О, я так! – непринуждённо откликнулся Олясин. – Очень мне захотелось узнать на рассвете, что видно с вершины! Может, море бескрайнее, может, грибные леса… лез по скалам всё утро, да так ничего толком не посмотрел. А ты сразу в панику…
– Кёрт, не делай так больше! Тут уже не до шуток.
– А то что? Руку мне заломаешь?
Они спешно собрали имущество. Кэррот понял, что рад подступившей тревоге: ему надоело уже просто топать однообразными каменными склонами. Ожидать нападения куда веселей! Только радость его, как обычно, разделяли не все окружающие.
– Я н-не для того на склад устроился, чтоб меня п-потом в горах орканы п-перекатные жрали! – разнылся Турфан, потрясая лицом. Он схуднул за последние дни, но обвислые щёки остались. – Как д-думаете, случись чё, отобьются наши н-наёмнички?
– Ну, они вроде парни серьёзные, – подбодрил его Кэррот. – Ты же сам говорил, лейтенант: матёрые головорезы…
– Так-то оно так, да вот если з-зажмут нас в ущелье и начнут к-каменюками сверху гасить, всем хана… – проявил неожиданные познания в тактике Корчев.
– У наёмников щиты есть.
– А у нас н-нету!
Отряд двинулся в путь. Костик отметил, что паломники превратили свои посохи в подобия пик: к набалдашнику винтами прикручивался железный стакан с торчащим наверх шипом длиною в ладонь. Мирная паства оказалась не такой уж и беззащитной.
Полусотня путников – зеленокожий пленник оказался взятым будто для ровного счёта – медленно поднималась к горному перевалу. Песен больше не пели. Теперь они шли сплочённой колонной, настороженно глядя по сторонам. Никто не хотел отстать или упустить тот момент, когда из-за скал начнут сыпаться стрелы. Но время шло, солнце, бледно сиявшее через пыльную дымку, ползло по небу, а стрел всё не прилетало. Кругом было тихо и безмятежно, лишь серые ящерицы с янтарными глазами, шурша чешуёй, расползались по щелям между булыгами.
– Орка видели этого? – спросил Кэррот коллег. – Не пойму, Ганс с ним лично под ручку идёт? Вот так сладкая парочка…
– Это олг, – мрачно высказал Порсон.
– Кто?
– Ну, олг! Они сами себя так зовут. Олги, орки – разные племена, в разных землях живут, вы вообще ни рожна не слыхали о них? – спросил сержант из Хендры.
– Что-то слыхали… Ну и как вы их различаете?
– Да легко! Зырь носяру.
– Носяру?
– Эге. Обычные орки курносые. Они могут перед собою сморкаться. А олги носатые, у них клювы в два раза длиннее, чем у людей! Их у нас ещё троллинами зовут. Очень крепкие, хотя с натуральными троллями, каменными, их не спутаешь.
Вероятно, ещё пару веков назад племена Оркании разделились по носовому признаку, подумал Констанс. Что касается каменных троллей, медлительных исполинских созданий, то этих порождений Гигаклазма в Сизии видели редко. Когда-то они угрожали первым поселенцам своим аппетитом и непредсказуемостью, но их истребляли быстрей, чем они размножались (если они вообще это могли), и теперь каменных троллей почти не осталось. Конечно, за пределами известных земель их могло быть и много – но там вообще могло быть что угодно. Троллин же, которого пленили наёмники, хоть и выглядел диковато, был вполне человекообразным. Убивать таких или быть ими убитым Изварову не хотелось, но его вряд ли бы кто спросил.
Впереди показалось ущелье. Отряд остановился. Асперо скрупулезно изучал карту, а Ганс Пополам достал из ранца старинный военный бинокль и с высоты своего роста озирал окрестности. Потом они обсудили примерный план действий на случай внезапного нападения. Нужно было пройти перевал до темноты, но бежать сломя голову никому не хотелось. Вернее, почти никому.
– Хватит сомневаться, отступники! Говорю вам, засады не будет! – расшумелся, махая руками, Бартоло. Он был бледен, глаза его влажно сверкали. – Впереди только свет, и я вижу его! И вы тоже все скоро увидите…
Было неясно, изображает он религиозное рвение или думает так на самом деле, но паломников его крики воодушевили. Они были готовы идти сквозь ущелье.
Отряд тронулся с места, ступив на холодные камни меж скалами. Засады не было.
Сизым вечером, когда они стали лагерем над глубоким и тёмным горным озером, Костика с Кэрротом позвал за собой один из паломников. Он привёл их к роще корявых деревьев, которые, казалось, сбежали по склону и остановились в раздумье, куда идти дальше. Здесь ожидал, скромно сидя на камне, сухощавый церковник Асперо.
– Что вы задумали, святой отец? – не теряясь, осведомился Кэррот. Священник окинул их взглядом; в сумерках сложно было разобрать выражение его лица.
– Церковь Шестигранника полагает: в душе каждого есть что-то вроде весов. Никто не является абсолютно плохим или хорошим по природе своей, нет. Каждый миг в человеке проходит борьба, чаши весов колеблются, склоняясь в ту или иную сторону. И со временем в одних людях перевешивает плохое, в других – хорошее.
Где-то невдалеке со склона скатился камушек, потом всё утихло.
– Когда имеешь дело с человеком, важно определить, в какую сторону клонятся чаши его весов. Посмотрел я за вами вполглаза и решил вызвать на разговор.
– Чем мы можем помочь? – вежливо спросил Костик.
– Помочь – чересчур громко сказано, ребятки. Ситуация сложная. Будет здорово, если вы мне хотя бы не помешаете.
– Несказанно лестное отношение…
Священник предупредительно поднял ладонь. В полумраке она показалась им неожиданно светлой, как будто светящейся.
– Слушайте. Мы идём по церковному делу, но не затем, чтобы строить в Оркании храм. Эта ложь во спасение – наше прикрытие.
– Так и знал, – кивнул Кэррот с невозмутимым видом. Изваров толкнул его плечом.
– Мы идём за упавшей звездой, – произнёс Асперо, и вокруг точно раскатилось беззвучное эхо. Штрафники непроизвольно поёжились. – Сорок два дня назад в эти горы упал крупный метеорит, осколок рассыпавшейся в межзвёздном пространстве кометы. На удачу, а может быть на беду, рядом с местом падения оказался наш проповедник Бартоло. Он счёл это знаком, подарком с небес. Его скромных познаний хватило, чтобы определить: вещество из ядра кометы непростое, это сильный магический элемент. Было решено отправить за ним срочную экспедицию, ведь для Церкви эта находка бесценна. Мы готовы горы свернуть, чтоб добраться до этой звезды.
– А иначе её заберёт Академия Волшебства, – продолжил Констанс.
– Вероятней всего, – не стал отпираться Асперо. – И поэтому нам нужны люди из местной милиции. Послушные парни в мундирах, которые пойдут с нами куда угодно и скажут, что велено. Потому что церковники, как ни прискорбно, не столь уважаемы ныне, и любой чародей в глупой шляпе ничтоже сумняшеся может изъять у них святую реликвию. А у офицера милиции с бумажкой от заместителя комиссара, гласящей, что доставка ценного груза в Хендру идёт под особым контролем, чародей просто так ничего изъять не сможет. Начнётся бюрократическая волокита, а осколки звезды мы тем временем привезём в свою вотчину и упрячем в священные закрома.
– Продуманный план, – одобрил Кёрт.
– Однако изъян затаился в самом его основании. Меня беспокоит Бартоло.
Священник немного помолчал, прислушиваясь к стрёкоту ночных насекомых.
– Мой собрат по вере переменился. Воротившись в Хендру без верных последователей, он поведал, что все они полегли в битве с дикими орками, которые тщились прогнать их от упавшей звезды. Версия достоверная. Бартоло всегда заботился исключительно о себе и вполне мог сбежать от опасности, вдохновив свою паству стать мучениками. Меня послали проследить, чтоб такого не повторилось. Но теперь я всё явственней понимаю, что Бартоло темнит.
– Он довольно странный, – признал Костик. – Но люди его слушают, открыв рот.
– Верно. Раньше он не был таким красноречивым, но само по себе это не говорит ни о чём. Для того он и уходил в пустыню, чтоб улучшить необходимые навыки, обрести дары, как у нас говорят. Ведь даётся одному слово мудрости, другому слово знания, иному пророчество, иному дары исцелений… и вот тут кое-что мне совсем не понравилось. Кёрт, можешь подать свою длань, дабы я её ранил острым железом? Не из кровожадности, нужно кое-что вам показать. Потом сразу же исцелю.
Олясин подивился просьбе, но протянул левую руку церковнику. Тот сейчас же легко полоснул его по ладони кинжалом, который скрывал в рукаве. Кэррот вздрогнул, кровь закапала наземь, но Асперо взял его руку в свои, моргнул… рана исчезла, как будто и не было. Осталось лишь чувство тепла на ладони.
– Было больно, сын мой?
– Порез ощутил, но боль сразу прошла… эй, отличные чары! Это всяко приятнее, чем волшебным огнём прижигать, там такие рубцы остаются…
– Речь не об этом. Помните, как врачевали мозоли вашего лейтенанта?
Костик внутренне содрогнулся от дурного предчувствия:
– Турфан потом жаловался, что ноги как в кипяток по колено макнули.
Асперо смиренно кивнул.
– Бартоло прежде не блистал силой веры. Церковные чары давались ему тяжело, желание было, да рвения не хватало. Вернувшись, он без умолку сказывал о чудесах, что открыл в себе после того, как коснулся упавшей звезды. Исцеление страждущего как будто всё подтверждает! Но дары милосердия не случайно так названы; сила наших целительных чар как раз в том, что врачуем мы безболезненно.
Молодые сержанты искоса переглянулись во мраке.
– То есть…
– Собрат мой по вере Бартоло не тот, кем был ранее, – подытожил священник, зябко поводя плечами. – Когда утром наёмники пленили дикого олга, рядом оказались несколько человек, владевших наречиями Оркании. Как Ганс Пополам или я. И для нас было странным услышать, в чём тёмный дикарь обвиняет доброго проповедника. Бартоло не договаривает о том, что здесь произошло. И пока я не знаю, что ещё от него ожидать.